Эльдар Рязанов: Меня часто спрашивали: «Почему на роль учительницы русской литературы, вы пригласили польскую актрису Барбару Брыльску? Нет, мы не против, нам нравится, как она исполнила роль. Но неужели среди наших, советских актрис не нашлось такой, которая смогла бы хорошо сыграть Надежду Шевелеву?» В этом вопросе я иногда слышу нотку оскорбленного, ревнивого патриотизма. Расскажу, как это случилось:
Поначалу я и не помышлял ни о каких зарубежных «звездах». У меня намечались к кинопробам несколько наших театральных и кинематографических актрис, и я не сомневался, что среди них непременно найду героиню. Я больше безпокоился за героя. Надо сказать, что сам факт приглашения на кинопробу — это свидетельство огромного уважения к данному актеру или актрисе, это признание таланта исполнителя. Безталанного лицедея я бы ни за что не позвал. Кандидаток, которых я хотел привлечь на роль Нади, я считал одними из лучших наших актрис. Из них нужно было выбрать ту, в которой максимально сконцентрировались бы качества, необходимые героине — женщине с неудачной судьбой, горьким прошлым, красивой, но уже чуть тронутой безжалостным временем. Актриса должна совмещать в себе комедийные, драматические и музыкальные способности, быть обаятельной, лишенной какой бы то ни было вульгарности, независимой, но немножно при этом и беззащитной. Короче, требовалась такая тонкая, душевная, прекрасная женщина, чтобы мужская часть зрителей завидовала бы Жене Лукашину. Как видите, букет предстояло подобрать весьма редкий.
Кинопробы сменяли одна другую, и постепенно выяснилось, что идеальной претендентки нет. Все актрисы работали превосходно, точно, талантливо. Но помимо дарования существуют еще психофизические данные. Личные качества актрис в каких-то важных гранях не совпадали со свойствами героини. Одна при поразительной нюансировке чувств была несколько вульгарна, и сюжет сразу же получал иной крен. Ни о каких возвышенных материях и зарождении высокой любви не могло быть и речи. Скорее получилась бы история об одноночевной интрижке. Другую предал киноаппарат. Милая, славная в жизни, на экране она получилась значительно хуже. Очарование неправильных черт лица пропало, и осталась одна некрасивость. Трудно было поверить, что в такую Надю можно влюбиться в течение одной ночи, отвергнув при этом хорошенькую невесту, — получилась бы натяжка, нажим, авторский произвол. Третья, которой я восхищался в драматических спектаклях, играла великолепно, но оказалась начисто лишенной юмора. Так, несмотря на несомненную одаренность всех претенденток, я постепенно понял, что просчитался — героини нет. А сроки съемок неумолимо приближались! Я зашел в тупик, не понимал, что же мне предпринять. И тут мне вспомнилась актриса из довольно среднего польского фильма «Анатомия любви», которая превосходно сыграла и очень мне понравилась. Я сохранил в памяти ее имя и фамилию — Барбара Брыльска. Раздобыв телефон, я позвонил ей в Варшаву. Она как раз оказалась свободной от съемок и сказала, что с нетерпением ждет сценарий. Роль Нади и сценарий ей понравились, и она согласилась сниматься. Мы вызвали ее в Москву и устроили ей кинопробу точно на таких же условиях, как и всем нашим актрисам. Ее версия роли оказалась самой убедительной, и мы ее утвердили. Так получилось, что популярная польская актриса Барбара Брыльска попала в советский фильм «Ирония судьбы». Уже на кинопробе Барбара Брыльска продемонстрировала удивительную деликатность в интимных сценах; в ней угадывалась, как это ни странно, подлинно ленинградская интеллигентность, она подходила по возрасту — годы актрисы и героини совпадали. За ее очаровательной внешностью чувствовалась биография, прожитая жизнь, нелегкая судьба. Одним словом, она удовлетворяла если не всем требованиям, то, во всяком случае, большинству из них. Барбара очень профессиональна. Она всегда приходила на съемку готовой, зная наизусть текст (для нее, польки, особенно тяжелый), выучив слова и мелодию песни. Должен сказать, ее пример не вредно было бы перенять некоторым нашим замечательным, но зачастую расхлябанным «звездам».
Работоспособность Барбары оказалась удивительной — в короткий срок (двухсерийная картина снималась три месяца) она сыграла роль, насыщенную диалогом, на чужом для нее языке. Мне кажется, что в лирических, любовных, драматических сценах она играет безупречно, демонстрируя хороший вкус и поразительную точность чувств.
Не могу не упомянуть еще о двух соавторах роли Надежды Шевелевой. Актриса Валентина Талызина мастерски озвучила Брыльску, а для нашей артистки это была неблагодарная работа, которая остается для зрителя неизвестной — ведь фамилии Талызиной нет в титрах.
Второй соавтор, причем тоже анонимный, — популярная певица Алла Пугачева, исполнившая все песни героини. Таким образом, роль Нади Шевелевой создана как бы усилиями трех одаренных актрис. Но весь рисунок роли, ее камертон, душевная наполненность, элегантность психологических ходов были заданы и осуществлены польской актрисой. (Из книги Эльдара Рязанова «Неподведенные итоги»)
Картина «Ирония судьбы, или С легким паром!» стала главной Новогодней сказкой страны. И даже когда страна изменилась, сказка осталась прежней. До сих пор никакой другой фильм не смог заменить этот. Однако, сколько препятствий пришлось преодолеть создателям легендарного фильма, прежде чем его просмотр превратился во всенародную традицию. Удивительно, но сначала от сценария отказались и «Мосфильм», и Госкино: "Нет, это пошло. Это неинтересно. Это история про похождения пьяного доктора в нашей стране. Нет, это невозможно. Поэтому это делать мы не будем" – таков был вердикт чиновников от Госкино. Эльдар Рязанов был не из тех, кто легко сдается. Он не опустил руки и все-таки сумел найти выход и снять картину на все времена. Как же ему удалось это сделать? Кто из актеров мог сыграть Женю Лукашина, и что заставило режиссера остановить свой выбор на Андрее Мягкове? Почему роль главной героини в нашей Новогодней сказке была отдана иностранной актрисе? Какую роль картина сыграла в судьбе Микаэла и Веры Таривердиевых? Как режиссер Эльдар Рязанов отомстил худсовету? И зачем Эльдар Александрович записал обращение к зрителям перед премьерой фильма?
44:11
Тайны кино. «Ирония судьбы, или с лёгким паром!».mp4
В фильме «Ирония судьбы, или С легким паром!» большинство песен вместо актеров спели профессиональные исполнители. Песни «Со мною вот что происходит», «Никого не будет в доме», «Если у вас нету тети» и «Я спросил у ясеня» исполнил Сергей Никитин, а песни «По улице моей», «На Тихорецкую», «Мне нравится» и «У зеркала» – Алла Пугачева. Стихотворение Александра Кочеткова «Баллада о прокуренном вагоне» прозвучало в исполнении Андрея Мягкова (Женя Лукашин) и Валентины Талызиной (подруга Валя). Во время съемок фильма Андрей Мягков выражал недовольство по поводу того, что Эльдар Рязанов не доверил ему исполнять песни.
Ссора Мягкова и Рязанова произошла на съемках «Ирония судьбы, или С легким паром!». Андрей Васильевич захотел сам спеть все партии его героя Жени Лукашина. А Рязанов упрямо сказал свое жесткое нет. Андрей Мягков вспоминал о съемках в фильме:
Я тогда вообще не верил, что этот фильм хоть как то будет интересен зрителю. И честно сказать так думали все актеры. Ну снимаемся, ну Новогодняя история, но ни какого эффекта не ждали.
Уже после выхода картины ко мне стали подходить люди на улице, кричать: "Женя, Женя...". Мне даже веники для бани дарили. Вот ту-то я и понял, что значит успех фильма. Мы все проснулись знаменитыми...
А что касается конфликта. Да, я хотел петь сам. А Эльдар Александрович позвал Никитина. Я тоже показал характер мы некоторое время даже не общались.
Но, ссора не смогла продолжаться долго. Уже спустя год Рязанов задумал экранизировать пьсу «Сослуживцы» и видел в роли Анатолия Новосельцева только Андрея Мягкова. Эльдар Рязанов пригласил его. А Андрей Васильевич поставил условие :"сниматься буду, только если буду петь сам". И Андрей Мягков спел. Все мужские партии Рязанов отдал Мягкову. Конфликт был исчерпан.
И очень хорошо. Потому что разве можно представить «Служебный роман» без Мягкова? Конечно же, нет! Но, всё же жаль, что не Андрей Мягков пел песни в этом фильме, и было даже интереснее.
Вот такой конфликт случился у Мягкова и Рязанова. А вообще раньше было модно петь самому даже если нет профессиональных данных. В фильме «Ирония судьбы» актрису Барбару Брыльську, которая сыграла роль Нади, озвучила Валентина Талызина. А в тех моментах, где Надя поет романсы под гитару, звучит голос Аллы Пугачевой. Кто бы мог подумать, что этот фильм поставил окончательную дружбу в отношениях Пугачевой и Микаэла Таривердиева. Микаэл Таривердиев занимался музыкальным оформлением фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!». Именно он написал музыку к песням, которые звучат в легендарной киноленте. Что касается слов, то к услугам поэтов-песенников не прибегали: просто остановились на вечной классике.
Так, например, в романсе «Мне нравится, что вы больны не мной» за основу было взято стихотворение поэтессы Марины Цветаевой. В сочетании с чарующей нежной музыкой Таривердиева получилось очень трогательно и душевно.
Чтобы добиться такого восхитительного исполнения и звучания, понадобилось проделать огромную работу. Как только начали трудиться над фильмом, как только Таривердиев подготовил романсы, он сразу стал искать исполнительницу. Рассматривал разные кандидатуры, устраивал прослушивания, но все не то. В какой-то момент композитор вспомнил о тогда еще мало кому известной Алле Пугачевой и пригласил ее на прослушивание.
Голос Пугачевой Таривердиеву понравился. Исполнение было душевным, нежным — в общем, просто идеально.
Приступили к записи — и тут начались проблемы. Рязанов требовал от Примадонны одно, а Таривердиев — другое. Пугачева уже не знала, кого ей слушать и как вообще петь, чтобы всем угодить. «Совсем замучили ее», - откровенничал в интервью Таривердиев, вспоминая эту историю. В итоге четыре романса записывали месяц. На каждую песню уходило по тридцать дублей в среднем. Но, результат того стоил.
Прошло время. Фильм вышел на экраны. Через несколько месяцев после премьеры Таривердиева и Пугачеву пригласили на телевидение. На съемках передачи Пугачева должна была исполнить романс «Мне нравится, что вы больны не мной» вживую, а Таривердиев должен был ей аккомпанировать.
Когда Пугачева запела, Таривердиев обомлел. Вместо нежного, душевного пения, Пугачева выбрала довольно жесткую манеру исполнения, иначе расставила логические ударения в словах композиции, из-за чего изменился первоначальный смысл. Таривердиева это возмутило: он высказал свои претензии Пугачевой. В итоге они поссорились.
Через год или два после записи той самой передачи Пугачева и Таривердиев случайно встретились на одном музыкальном фестивале. Увидев Таривердиева, Пугачева подошла, процитировала строчку: «Мне нравится, что вы больны не мной», сделав ударение на слове «нравится», после чего развернулась и ушла. Больше они никогда не общались друг с другом.
16:30
Песни из хф Ирония судьбы или С легким паром!.mp4
А вот кто такие Катаняны из «Иронии судьбы» и почему Рязанов добавлял их в другие свои фильмы? Эту шутку оценили только осведомленные.
Практически в самом начале «Иронии судьбы, или с легким паром!» зрители узнают о том, что Женю Лукашина и его возлюбленную Галю пригласили встречать Новый год некие Катаняны. После непродолжительного диалога пара решила встречать Новогоднюю ночь вдвоем.
Интересно, в каком направлении мог развиваться сюжет фильма, если бы Женя и Галя в действительности отправились к Катанянам. Одно можно сказать наверняка - парочка узнала бы много интересного из жизни многих знаменитых людей. Особенно много Женя и Галя узнали бы о Лиле Брик - хозяйки литературно-художественных салонов, которая вскружила голову огромному количеству именитых мужчин.
Лиля Брик и Василий Катанян.
Примечательный факт: третьим и последним мужем этой роковой женщины был Василий Абгарович Катанян - советский писатель, литературовед и по совместительству биограф Владимира Маяковского, который был в близких отношениях с Лилей.
Его сын, Василий Катанян-младший, был близким другом Эльдара Рязанова. Они познакомились на режиссерском факультете ВГИКа. Получив дипломы, Рязанов и Катанян вместе занимались съемкой документальной картины «Остров Сахалин». В будущем творческие дороги приятелей разошлись по разным направлениям.
Эльдар Рязанов и Василий Катанян.
Василий Катанян продолжил снимать документальное кино, а Эльдар Рязанов, во многом с подачи Ивана Пырьева, начал режиссировать игровые фильмы. Несмотря на разные творческие пути дружба между режиссерами не закончилась. Известно, что Рязанов был на свадьбе Катаняна в качестве свидетеля.
Василий Васильевич снимал документальные ленты, поэтому широкой известности не имел. Далеко не каждый знает, что помимо режиссерской деятельности он увлекался написанием мемуаров. Практически всю сознательную жизнь Катанян-младший вел дневники, в которые записывал удивительные и просто любопытные факты из жизни разнообразных знаменитых людей.
Внимательные ценители советского кино или просто поклонники творчества Рязанова могут заметить, что фамилия Василия Васильевича Катаняна проскальзывала не только в «Иронии судьбы». Катаняна упоминали в «Забытой мелодии для флейты», в также в комедийном фильме «Привет, дуралеи!»
Зачем Эльдар Александрович так часто использовал фамилию друга? Это лишь юмор Рязанова, художественный привет товарищу. Разумеется, непосвященный зритель ничего не понимал, в отличие от многих общих коллег и знакомых. Бывали случаи, когда на премьере очередного фильма Рязанова в кинозале после упоминания фамилии Катанян раздавался громкий смех.
Рязанов объяснял свою шутку следующим образом: - «Когда по сюжету было необходимо упомянуть человека, мы частенько вставляли в диалоги фамилии наших приятелей. Разумеется, в положительном контексте, а не в отрицательном. Это была наша авторская забава». В общем «Ирония судьбы, или с лёгким паром!» Эльдара Рязанова это действительно:
Чтобы помнили
«Ирония судьбы, или с лёгким паром!
» Эльдара Рязанова.
Меня часто спрашивали: «Почему на роль учительницы русской литературы, вы пригласили польскую актрису Барбару Брыльску? Нет, мы не против, нам нравится, как она исполнила роль. Но неужели среди наших, советских актрис не нашлось такой, которая смогла бы хорошо сыграть Надежду Шевелеву?» В этом вопросе я иногда слышу нотку оскорбленного, ревнивого патриотизма.
Расскажу, как это случилось:
Поначалу я и не помышлял ни о каких зарубежных «звездах».
У меня намечались к кинопробам несколько наших театральных и кинематографических актрис, и я не сомневался, что среди них непременно найду героиню. Я больше безпокоился за героя. Надо сказать, что сам факт приглашения на кинопробу — это свидетельство огромного уважения к данному актеру или актрисе, это признание таланта исполнителя. Безталанного лицедея я бы ни за что не позвал. Кандидаток, которых я хотел привлечь на роль Нади, я считал одними из лучших наших актрис. Из них нужно было выбрать ту, в которой максимально сконцентрировались бы качества, необходимые героине — женщине с неудачной судьбой, горьким прошлым, красивой, но уже чуть тронутой безжалостным временем. Актриса должна совмещать в себе комедийные, драматические и музыкальные способности, быть обаятельной, лишенной какой бы то ни было вульгарности, независимой, но немножно при этом и беззащитной. Короче, требовалась такая тонкая, душевная, прекрасная женщина, чтобы мужская часть зрителей завидовала бы Жене Лукашину. Как видите, букет предстояло подобрать весьма редкий.
Одна при поразительной нюансировке чувств была несколько вульгарна, и сюжет сразу же получал иной крен. Ни о каких возвышенных материях и зарождении высокой любви не могло быть и речи. Скорее получилась бы история об одноночевной интрижке.
Другую предал киноаппарат. Милая, славная в жизни, на экране она получилась значительно хуже. Очарование неправильных черт лица пропало, и осталась одна некрасивость. Трудно было поверить, что в такую Надю можно влюбиться в течение одной ночи, отвергнув при этом хорошенькую невесту, — получилась бы натяжка, нажим, авторский произвол.
Третья, которой я восхищался в драматических спектаклях, играла великолепно, но оказалась начисто лишенной юмора. Так, несмотря на несомненную одаренность всех претенденток, я постепенно понял, что просчитался — героини нет. А сроки съемок неумолимо приближались! Я зашел в тупик, не понимал, что же мне предпринять.
И тут мне вспомнилась актриса из довольно среднего польского фильма «Анатомия любви», которая превосходно сыграла и очень мне понравилась. Я сохранил в памяти ее имя и фамилию — Барбара Брыльска. Раздобыв телефон, я позвонил ей в Варшаву. Она как раз оказалась свободной от съемок и сказала, что с нетерпением ждет сценарий. Роль Нади и сценарий ей понравились, и она согласилась сниматься. Мы вызвали ее в Москву и устроили ей кинопробу точно на таких же условиях, как и всем нашим актрисам. Ее версия роли оказалась самой убедительной, и мы ее утвердили. Так получилось, что популярная польская актриса Барбара Брыльска попала в советский фильм «Ирония судьбы». Уже на кинопробе Барбара Брыльска продемонстрировала удивительную деликатность в интимных сценах; в ней угадывалась, как это ни странно, подлинно ленинградская интеллигентность, она подходила по возрасту — годы актрисы и героини совпадали. За ее очаровательной внешностью чувствовалась биография, прожитая жизнь, нелегкая судьба. Одним словом, она удовлетворяла если не всем требованиям, то, во всяком случае, большинству из них.
Барбара очень профессиональна. Она всегда приходила на съемку готовой, зная наизусть текст (для нее, польки, особенно тяжелый), выучив слова и мелодию песни. Должен сказать, ее пример не вредно было бы перенять некоторым нашим замечательным, но зачастую расхлябанным «звездам».
(Из книги Эльдара Рязанова «Неподведенные итоги»)
Однако, сколько препятствий пришлось преодолеть создателям легендарного фильма, прежде чем его просмотр превратился во всенародную традицию.
Удивительно, но сначала от сценария отказались и «Мосфильм», и Госкино: "Нет, это пошло. Это неинтересно. Это история про похождения пьяного доктора в нашей стране. Нет, это невозможно. Поэтому это делать мы не будем" – таков был вердикт чиновников от Госкино.
Эльдар Рязанов был не из тех, кто легко сдается. Он не опустил руки и все-таки сумел найти выход и снять картину на все времена. Как же ему удалось это сделать? Кто из актеров мог сыграть Женю Лукашина, и что заставило режиссера остановить свой выбор на Андрее Мягкове? Почему роль главной героини в нашей Новогодней сказке была отдана иностранной актрисе? Какую роль картина сыграла в судьбе Микаэла и Веры Таривердиевых? Как режиссер Эльдар Рязанов отомстил худсовету? И зачем Эльдар Александрович записал обращение к зрителям перед премьерой фильма?
Песни «Со мною вот что происходит», «Никого не будет в доме», «Если у вас нету тети» и «Я спросил у ясеня» исполнил Сергей Никитин, а песни «По улице моей», «На Тихорецкую», «Мне нравится» и «У зеркала» – Алла Пугачева. Стихотворение Александра Кочеткова «Баллада о прокуренном вагоне» прозвучало в исполнении Андрея Мягкова (Женя Лукашин) и Валентины Талызиной (подруга Валя). Во время съемок фильма Андрей Мягков выражал недовольство по поводу того, что Эльдар Рязанов не доверил ему исполнять песни.
Ссора Мягкова и Рязанова произошла на съемках «Ирония судьбы, или С легким паром!». Андрей Васильевич захотел сам спеть все партии его героя Жени Лукашина. А Рязанов упрямо сказал свое жесткое нет.
Андрей Мягков вспоминал о съемках в фильме:
Я тогда вообще не верил, что этот фильм хоть как то будет интересен зрителю. И честно сказать так думали все актеры. Ну снимаемся, ну Новогодняя история, но ни какого эффекта не ждали.
Уже после выхода картины ко мне стали подходить люди на улице, кричать: "Женя, Женя...". Мне даже веники для бани дарили. Вот ту-то я и понял, что значит успех фильма. Мы все проснулись знаменитыми...
А что касается конфликта. Да, я хотел петь сам. А Эльдар Александрович позвал Никитина. Я тоже показал характер мы некоторое время даже не общались.
И Андрей Мягков спел. Все мужские партии Рязанов отдал Мягкову. Конфликт был исчерпан.
И очень хорошо. Потому что разве можно представить «Служебный роман» без Мягкова? Конечно же, нет! Но, всё же жаль, что не Андрей Мягков пел песни в этом фильме, и было даже интереснее.
Вот такой конфликт случился у Мягкова и Рязанова. А вообще раньше было модно петь самому даже если нет профессиональных данных.
В фильме «Ирония судьбы» актрису Барбару Брыльську, которая сыграла роль Нади, озвучила Валентина Талызина. А в тех моментах, где Надя поет романсы под гитару, звучит голос Аллы Пугачевой. Кто бы мог подумать, что этот фильм поставил окончательную дружбу в отношениях Пугачевой и Микаэла Таривердиева.
Микаэл Таривердиев занимался музыкальным оформлением фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!». Именно он написал музыку к песням, которые звучат в легендарной киноленте. Что касается слов, то к услугам поэтов-песенников не прибегали: просто остановились на вечной классике.
Чтобы добиться такого восхитительного исполнения и звучания, понадобилось проделать огромную работу. Как только начали трудиться над фильмом, как только Таривердиев подготовил романсы, он сразу стал искать исполнительницу. Рассматривал разные кандидатуры, устраивал прослушивания, но все не то. В какой-то момент композитор вспомнил о тогда еще мало кому известной Алле Пугачевой и пригласил ее на прослушивание.
Голос Пугачевой Таривердиеву понравился. Исполнение было душевным, нежным — в общем, просто идеально.
В итоге четыре романса записывали месяц. На каждую песню уходило по тридцать дублей в среднем. Но, результат того стоил.
Прошло время. Фильм вышел на экраны. Через несколько месяцев после премьеры Таривердиева и Пугачеву пригласили на телевидение. На съемках передачи Пугачева должна была исполнить романс «Мне нравится, что вы больны не мной» вживую, а Таривердиев должен был ей аккомпанировать.
Когда Пугачева запела, Таривердиев обомлел. Вместо нежного, душевного пения, Пугачева выбрала довольно жесткую манеру исполнения, иначе расставила логические ударения в словах композиции, из-за чего изменился первоначальный смысл. Таривердиева это возмутило: он высказал свои претензии Пугачевой. В итоге они поссорились.
Через год или два после записи той самой передачи Пугачева и Таривердиев случайно встретились на одном музыкальном фестивале. Увидев Таривердиева, Пугачева подошла, процитировала строчку: «Мне нравится, что вы больны не мной», сделав ударение на слове «нравится», после чего развернулась и ушла. Больше они никогда не общались друг с другом.
Практически в самом начале «Иронии судьбы, или с легким паром!» зрители узнают о том, что Женю Лукашина и его возлюбленную Галю пригласили встречать Новый год некие Катаняны. После непродолжительного диалога пара решила встречать Новогоднюю ночь вдвоем.
Примечательный факт: третьим и последним мужем этой роковой женщины был Василий Абгарович Катанян - советский писатель, литературовед и по совместительству биограф Владимира Маяковского, который был в близких отношениях с Лилей.
Его сын, Василий Катанян-младший, был близким другом Эльдара Рязанова. Они познакомились на режиссерском факультете ВГИКа. Получив дипломы, Рязанов и Катанян вместе занимались съемкой документальной картины «Остров Сахалин». В будущем творческие дороги приятелей разошлись по разным направлениям.
Василий Катанян продолжил снимать документальное кино, а Эльдар Рязанов, во многом с подачи Ивана Пырьева, начал режиссировать игровые фильмы. Несмотря на разные творческие пути дружба между режиссерами не закончилась. Известно, что Рязанов был на свадьбе Катаняна в качестве свидетеля.
Внимательные ценители советского кино или просто поклонники творчества Рязанова могут заметить, что фамилия Василия Васильевича Катаняна проскальзывала не только в «Иронии судьбы». Катаняна упоминали в «Забытой мелодии для флейты», в также в комедийном фильме «Привет, дуралеи!»
Зачем Эльдар Александрович так часто использовал фамилию друга? Это лишь юмор Рязанова, художественный привет товарищу. Разумеется, непосвященный зритель ничего не понимал, в отличие от многих общих коллег и знакомых. Бывали случаи, когда на премьере очередного фильма Рязанова в кинозале после упоминания фамилии Катанян раздавался громкий смех.
Рязанов объяснял свою шутку следующим образом: - «Когда по сюжету было необходимо упомянуть человека, мы частенько вставляли в диалоги фамилии наших приятелей. Разумеется, в положительном контексте, а не в отрицательном. Это была наша авторская забава».
В общем «Ирония судьбы, или с лёгким паром!» Эльдара Рязанова это действительно: