ЧТО НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ-НОРВЕЖЕЦ ДУМАЕТ О РОССИИ, И ПРИ ЧЁМ ЗДЕСЬ ЧЕХОВ


В октябре состоялось вручение Нобелевской премии по литературе. Лауреатом стал норвежский писатель Юн Фоссе. Так как жителей России никогда особенно не баловали этой премией, но она всегда представляла для нас большой интерес, мы немного разузнали об этом событии. Попутно разберёмся, что о писателе думают в нашей стране, и самое интересное: что сам Фоссе говорит о России.
Тексты Юна Фоссе "выражают невыразимое"
Один из четырёх любимых авторов у Фоссе - русский писатель А. Чехов
Вся Норвегия ликует. Юна Фоссе поздравили все - от короля и премьер-министра до писателей-коллег и семьи. Все норвежцы говорят одно и то же: премию он заслужил. Якобы, Фоссе пишет в своей узнаваемой уникальной манере, а литература - это действительно главное в его творчестве. "Нобелевка" была присвоена ему не за какую-то конкретную книгу, а за все сочинения в целом. В целом, реакция норвежской общественности была ожидаемой, ведь Юн Фоссе - давно не открытие. Он один из самых награждаемых писателей в Европе. В родной Норвегии он давно окружён почётом и даже является правительственным стипендиатом. Фоссе пишет с двенадцати лет и говорит, что "делает это неплохо", а победа его "и удивила, и нет".

В России же объявление имени нобелевского лауреата 2023 года вызвало две противоположные реакции: одни говорят, что не знакомы с ним от слова совсем, другие же удивляются, что премию ему вручили только сейчас. Что такого особенного в его творчестве? Российские литературоведы поясняют: стиль Фоссе отличает то, что можно открыть любой его текст в любом месте и через одну-две страницы вы совершенно точно скажете, что это за писатель. Создаётся впечатление, что он сначала пишет, а потом вычёркивает из предложения лишние конструкции, оставляя только ключевые слова.

Интересные цитаты из книг Юна Фоссе:

"Всё же видно. Всё, что они скрывают за словами, всё о чем они, возможно, и сами не догадываются - я всё это вижу"

"Тот, кто половину дневной работы до десяти не переделал, со второй половиной и не управится"

"Доброе сердце - залог прекрасного лица"

"Гордецы сами вскармливают свои же печали"

"Музыка возвышает бытиё"

А что сам писатель говорил о России? "Несмотря на то что я был в России всего один раз, благодаря литературе я чувствую с ней очень тесную связь. Достоевский всегда был для меня героем, а Чехов - конечно, лучший из драматургов. Это не подлежит сомнению. У меня есть мечта - самому перевести Чехова на норвежский, разобраться в тексте и донести максимум смысла его пьес до нашего читателя". Также Фоссе связывают с Россией дети. Пять лет назад его средняя дочь закончила 11 класс по обмену в норвежско-российской гимназии в Мурманске, в то время как старшая дочь изучала русский язык в норвежском университете. Но несмотря на то, что дома они много говорили о России, своей любовью к русской культуре он всё-таки больше обязан именно Чехову, признаётся Фоссе.
У холодных Норвегии и России много общего, например, погода
С Чеховым его сближает и "нобелевская история". Так, Нобелевский комитет отметил, что своей драматургией Фоссе вернул в фокус общественного внимания театр как универсальный способ разговора о ключевых вопросах: о любви и милосердии, о добре и зле, о памяти, о предательстве, о страстях и смерти (то же самое в Российской империи проделал Чехов). В комитете сказали, что тексты Фоссе "выражают невыразимое", а ещё у них подчёркнуто простой язык, как и у всемирно любимого Антона Павловича.
Антона Чехова в своё время нобелевские академики не заметили
Но вернёмся к седовласому норвежцу. Для тех, кому интересно, Юн Фоссе дебютировал в 80-х годах с прозаическим романом "Красное, чёрное". Спустя десять лет он начал создавать ещё и пьесы. После того, как поставили его пьесу "И мы никогда не расстанемся", Фоссе получил признание за пределами Норвегии, а газета Le Monde объявила его "Беккетом XXI века" (отсылка к одному из крупнейших писателей Ирландии). В 90-х был поставлен его "Осенний сон" - спектакль ставили и в России - созерцательная пьеса о тщетности всего сущего. Меланхолик и пессимист, автор пришёлся ко времени - и сегодня, в эпоху разлома и всеобщего помешательства, его лишённый надежды взгляд на человека вполне отражает настроение зрителей.

Работы Фоссе переведены на все основные языки. По количеству постановок пьес он второй в мире после своего великого соотечественника Генрика Ибсена. При этом сам писатель считает себя в первую очередь прозаиком, раскрывающим душу своего народа: "Я просто странный парень с запада Норвегии, из сельской части". Фоссе черпает вдохновение у литературных величин вроде Генрика Ибсена, Антона Чехова, Сэмюэла Беккета и Мейстера Экхарта. Интересно также то, что Юн Фоссе пишет на языке Nynorsk (новонорвежском, "язык театра и телевизора", на котором норвежцы не общаются дома, зато говорят малые народности). Некий намёк на политическую подоплёку премии? Либеральная повестка? Фоссе пытается оправдаться: "Это просто-напросто мой язык. Я учил его с первых моих дней в школе. И для меня, как писателя, это лишь преимущество. Я воспринимаю Нобелевскую премию как награду по литературе, которая в первую очередь стремится быть именно ЛИТЕРАТУРОЙ, без других соображений".

Комментарии

  • 15 окт 2023 05:14
    Подписывайтесь на наш телеграм-канал:
    t.me/buninwriter
  • 16 окт 2023 04:17
    Прям как Виталий Кличко.
  • 16 окт 2023 04:20
    У того тоже Чехов - любимый автор, что ли? Что-то сомнительно...
  • 16 окт 2023 08:39
    Приятно, что умные люди на Западе любят наших писателей. У человека доброе интеллектуально-одухотворенное лицо.
  • 16 окт 2023 12:39
    Да, это правда. Нельзя не признать, что их предки - во многом наши учителя, с их колыбелью науки и культуры, которая помогла и России подняться в этом плане, "опериться", встать в полный рост, в один ряд с их талантами. С каждой европейской страной нас связывают многовековые отношения, стремление познакомиться ближе и узнать друг друга, и в историческом плане это важнее, чем в текущий момент истории, когда мы обоюдно отгораживаемся ширмой в ряде сфер (причем, образование, культура, местами наука страдают особенно; экономические отношения-то идут). Со временем все наладится и вернется на круги своя.