ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».

СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА

ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903258769594
  • Ольга Ярошевская - Любовь, как роза красная (к/ф Школьный вальс)
  • Р.Бернс - Любовь и бедность
  • к/ф "Служебный роман" - Моей душе покоя нет (Из х/ф "Служебный роман")
  • MAKS ELEKTRON - любовь как роза красная
  • А.Макаревич, А. Градский - В полях по снегом и дождем
  • Мельница - Лорд Грегори
  • Песняры - В эту ночь сердца и кружки (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Валентина Толкунова, Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского - Ты свистни
  • Иосиф Кобзон, Инструментальный ансамбль "Мелодия" - Песня Робина Гуда
  • О бедном гусаре замолвите слово - Романс полковника
«Во всем его облике чувствовались ум и сила, и только глаза выдавали поэтическую натуру и темперамент» писал Вальтер Скотт о своем великом соотечественнике Роберте Бернсе.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903258769338
РОБЕРТ БЕРНС(1759—1796). Robert Burns
День рождения: 25.01.1759 года                                                                                  Место рождения: Аллоуз, Великобритания                                                                    Дата смерти: 21.07.1796 года                                                                                        Место смерти: Демфри, Великобритания                                                              Гражданство: Великобритания
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903258969018
Значение творчества Бернса исключительно для Шотландии, он занимает выдающееся место в истории всей английской литературы.                                        Слава Бернса распространилась далеко за пределы его родины.                              В стихотворениях поэта едва ли не в последний раз отразились во всем блеске лучшие, гуманные идеи века Просвещения
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903259107258
Ведущий мотив творчества Роберта Бернса - свобода.                                                  Поэт видит ее в освобождении народа от ненавистной ему власти короля, в избавлении крестьянина от гнета землевладельца, в борьбе патриота с иноземными захватчиками и, наконец, в возможности беспрепятственного проявления всех способностей человека
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903259107002
ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА
Любовная лирика Роберта Бернса незабываема и трогательна.                                  Изначально многие романтические произведения Бёрнса создавались как песни, были переработкой или писались на мелодию народных песен.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903259106746
Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна, не случайно и в русском переводе многие стихи ложились на музыку. 
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263021498
Советские кинопесни Роберта Бёрнса
«Культура.РФ» составила неожиданную подборку песен, написанных на стихи Роберта Бёрнса. Мы их знаем и любим — но никогда не могли подумать, что на самом деле они родом из Шотландии.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262103738
Самый известный из шотландских поэтов, Роберт Бёрнс воспевал свою родину, собирал фольклор и писал вдохновенные стихи — чаще всего не на английском (хотя прекрасно владел литературным языком), а на особом диалекте — «равнинном шотландском».                                                                                               Шотландия, Шотландия моя… Есть на карте Европы небольшая, но удивительно красивая страна. Она называется Шотландия, что в переводе – страна людей, живущих в горах.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262103482
В Великобритании про него есть поговорка: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, то мир забудет Шотландию».
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262103226
Творчество Бёрнса было известно и в России. Первые переводы появились еще в начале XIX века: известно, что томик Бёрнса стоял и в библиотеке Пушкина.         Кто только не брался за «русского Бёрнса» — Белинский, Жуковский, Лермонтов, Бальмонт…  
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262102970
Но родным для нас он стал благодаря советскому поэту Самуилу Маршаку, который перевел почти половину наследия великого шотландца.                                 И хотя порой его переводы далеки от оригинала, «маршаковский» Бёрнс звучит именно так, как этого, наверное, хотел бы сам великий шотландец — легко и певуче.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262102714
Переводы Маршака были настолько мелодичны, что вдохновили многих советских композиторов-песенников — и так Роберт Бёрнс стал автором песен для многих советских фильмов. Вспоминаем эти песни и киноленты.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262231994
Созданием музыкальных произведений в своё время занимались Д. Шостакович и Г. Свиридов. Подробно об этом в следующей теме. 
В ГОСТЯХ У КОРОЛЕВЫ МУЗЫКИ.
2 фев 2021

ОСОБЕННОСТИ СТРОЕНИЯ ВОКАЛЬНОГО ЦИКЛА Г.

В. СВИРИДОВА «ПЕСНИ НА СЛОВА Р. БЕРНСА»

ОСОБЕННОСТИ СТРОЕНИЯ ВОКАЛЬНОГО ЦИКЛА Г. - 903663822778
Показать ещё
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262202810
В репертуаре А. Градского цикл композиций на стихи Бёрнса, например, "В полях под снегом и дождем"
  • Александр Градский - Бернс I
  • А. Градский - 04 Наш Старый Дом (А Градский - Р Бернс - Перевод С Маршака)
  • Аудиозапись недоступна
  • А. Градский - Баллада о Любви
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903261199802
Фолк-группа «Мельница» положила на музыку балладу «Лорд Грегори» и стихотворение «Горец».
  • Мельница - Лорд Грегори
Любовью к милой его сердцу Шотландии пронизаны все произведения Бернса. Слушая его стихотворения невольно представляешь себе живописные  Скалистые холмы, голубое-голубое небо и воздух, пьянящий ароматом цветов.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903261251002
«Песняры» Песни на сл. Р. Бёрнса
  • Песняры - Дочурка (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Мудрец (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Девицей была я (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Прощай, красавица (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Позволь слезу твою смахнуть (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Когда бесцветна и мертва (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Я Ваша честь (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Мой Джон (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Я лишь поэт (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
  • Песняры - Кто честной бедностью моей (И.Поливода - сл.Р.Бернса, пер.С.Маршака)
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903261166010
Песни на сл. Р. Бёрнса "РОБИН ГУД"
  • Борис Левинсон, Галина Анисимова, Ирина Печерникова, Владимир Самойлов, Евгений Леонов, Инструментальный ансамбль "Мелодия", Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского - Робин Гуд: Сесиль опустилась в кресло
  • Борис Левинсон, Евгений Герасимов, Галина Анисимова, Лев Лещенко, Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского, Инструментальный ансамбль "Мелодия" - Робин Гуд: Как только Статли исчез
  • Владимир Самойлов, Евгений Леонов, Карп Мукасян - Робин Гуд: Фу, какие непослушные, нехорошие девчонки
  • Евгений Леонов, Инструментальный ансамбль "Мелодия" - Из чего только сделаны мальчики
  • Лев Лещенко, Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского - В полях под снегом и дождём
  • Лещенко - Робин Гуд
  • клара румянцева - крошка джон
  • стихи Р.Бернса - Ты свистни, тебя не засталю я ждать
  • стихи Р.Бернса - В полях под снегом и дождем
  • Борис Левинсон, Иосиф Кобзон, Инструментальный ансамбль "Мелодия", Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского - Робин Гуд: Это было давным-давно
  • Борис Левинсон, Ирина Печерникова, Эмма Сидорова, Валентина Толкунова, Инструментальный ансамбль п/у Николая Левиновского, Инстр... - Робин Гуд: Узнала об аресте Робин Гуда
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903261165754
«Здравствуйте, я ваша тетя!» (1975)
Бразильская народная песня «Любовь и бедность»
Исполняет донна Роза д’Альвадорец (Александр Калягин)
Композитор Владислав Казенин   
Любовь и бедность - Здравствуйте я ваша тетя
  • А.Калягин - Любовь И Бедность - Здравствуйте, Я Ваша Тетя
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263060922
В исполнении Калягина эта песня звучит пародийно-страстно.                                      Но само стихотворение, которое Роберт Бёрнс написал в 1793 году, за два года до смерти, звучит горько: поэт всю жизнь боролся с бедностью:

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
По мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба –
Всегда любви помеха?
И почему любовь — раба
Достатка и успеха?

O poortith cauld, and restless love,
Ye wrack my peace between ye;
Yet poortith a' I could forgive,
An'twere na for my Jeanie.

O why should Fate sic pleasure have,
Life's dearest bands untwining?
Or why sae sweet a flower as love
Depend on Fortune's shining?
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903261165498
«Служебный роман» (1977),  Песня «Моей душе покоя нет»,
Исполняют Людмила Калугина (Алиса Фрейндлих) и Анатолий Новосельцев (Андрей Мягков)                                                                                                                             
https://youtu.be/HeRzpBsh-4U                                                                  
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903264820154
Эта песня звучит в фильме трижды, в исполнении главных героев — Людмилы Прокофьевны и Новосельцева. В самом начале мы слышим сначала ее голос, а потом его. Весь фильм герои ищут того самого «кого-то» — а в финале, найдя, поют уже вдвоем.

Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет –
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.

My heart is sair — I dare na tell –
My heart is sair for Somebody:
I could wake a winter night
For the sake o' Somebody.
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I could range the world around
For the sake o' Somebody.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262622394
 «О БЕДНОМ ГУСАРЕ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО» (1980).  Песня «Зима пронеслась…»
Фильм Эльдара Рязанова вышел на киностудии "Мосфильм" в 1980-м году, музыку к нему написал композитор Андрей Петров.  Среди исполнителей - актеры Валентин Гафт, Светлана Немоляева, Лия Ахеджакова.                                                         
https://youtu.be/d-TBJKzAsFA
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903264386746
Печальное стихотворение написано Робертом Бёрнсом в 1788 году, в фильме превращается из трагического в трагикомическое — его распевают «модистки» из заведения мадам Жозефины, зарабатывающие на жизнь не столько шитьем, сколько падением в объятия гусаров. 
Зима пронеслась, и весна началась,
И птицы, на дереве каждом звеня,
Поют о весне, но невесело мне
С тех пор, как любовь разлюбила меня.

Шиповник расцвел для проснувшихся пчел.
Поют коноплянки в честь вешнего дня.
Их в гнездышке двое, сердца их в покое.
Моя же любовь разлюбила меня.

The winter it is past, and the summer comes at last
And the small birds, they sing on ev'ry tree;
Now ev'ry thing is glad, while I am very sad,
Since my true love is parted from me.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903262814138
«Школьный вальс» (1978).  Песня «Любовь, как роза красная…»
Исполняет Ольга Ярошевская     
Любовь, как роза красная - Школьный вальс
По сюжету фильма двое десятиклассников — Гоша (Сергей Насибов) и Зося (Елена Цыплакова) — влюблены и собираются пожениться после окончания школы. Но выпускной вальс Гоша танцует с Диной (Евгения Симонова).                    На ней он и женится, предав свою первую любовь Зосю, которая ждет ребенка.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263144890
И пусть сам Бёрнс в 1794 году, в конце жизни, писал что будет любить, пока не высохнут моря, на самом деле он тоже не без греха.                                                     Служанка его матери родила поэту первого ребенка как раз тогда, когда у него начался роман с будущей женой — Джин Армор.                                                           Отец Джин не хотел выдавать дочь замуж за Бёрнса, и только когда к поэту начала приходить известность, они смогли заключить официальный брак. Что, впрочем, не помешало ему и впоследствии влюбляться в других женщин.

Любовь, как роза красная
Цветет в моем саду,
Любовь моя, как песенка
С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна,
Она со мной пока моря
Не высохнут до дна.

O my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
  • Лев Лещенко, Группа "Спектр" - Любовь, как роза
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263091130
Роберт Бёрнс - удивительное и редкостное явление в поэзии (1759г. – 1796г.) «…Сын шотландского крестьянина и сам крестьянин, нередко слагавший свои стихи за работой в поле, он – живое и яркое свидетельство огромной духовной творческой силы своего народа…» ( А. Т. Твардовский)
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263241146
Шотландия - родина многих знаменитостей Здесь родились Уоллес – народный герой, борец за национальную независимость, Бриджи Бей - талантливый британский композитор и музыкант XVIII века, поэт Фергюссон,  график и скульптор Лессей… Но самым известным шотландцем считается Роберт Бёрнс.
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903263240890
Памятник Роберту Бёрнсу в Лондоне Your Subtopics Go Here
ШОТЛАНДСКИЙ ПОЭТ РОБЕРТ БЕРНС — «ПОЭТИЧЕСКОЕ ЧУДО ИЗ ПРОВИНЦИИ».  СОВЕТСКИЕ КИНОПЕСНИ РОБЕРТА БЕРНСА    - 903258946746

Комментарии