#поучительно,#познавательно,#надознать =================================== Не отвлекайтесь, будьте внимательны! Тема урока – НЕ с прилагательными: Общая часть: Если прилагательное: Притяжательное, Относительное -- С НЕ обязательно Его разделите вы! И только с коварными Качественными Бывает по-разному -- Будьте внимательны! Будьте внимательны, Вооружайтесь знаниями, А мы обязательно Их предоставим вам! Специальная часть (правила): Когда НЕ с прилагательным пишется слитно (Ах, как дружбе этой завидно!): -- 1 -- Если слово без НЕ не употребляется -- То и слово с НЕ не разлучается! Пример: За окном денёк НЕНАСТНЫЙ, НЕНАВИСТНЫЙ дождь идет, Ах, какой же я НЕСЧАСТНЫЙ, До чего же не везет! Ну-ка, а теперь без НЕ -- Как, понравится тебе? День какой-то нынче НАСТНЫЙ, Дождь НАВИСТНЫЙ льет и льет, Не пойму, я нынче СЧАСТНЫЙ? Или все наоборот? -- 2 -- Возьми правило второе, На заметочку себе: Если к слову есть синоним -- Слово пишем слитно с НЕ! Небогатый -- значит бедный, Неполезный -- значит вредный… Есть синоним к слову с НЕ -- Вместе пишем их везде! -- 3 -- Вот еще совет тебе: Также делить нечего Прилагательное с НЕ С этими наречиями: (Не игнорируй их – прочти!) Совсем, крайне, очень, почти… Примеры (из жизни): Крайне нерадостен шел домой Дима: Двойку в портфеле тащил он уныло. Очень нерадостна мама была -- Диме Айфон не купила она! Когда НЕ с прилагательными пишется раздельно (Перейдем к трагическому, хватит веселья): -- 1 -- Не с прилагательным на удалении Держатся тогда, Когда есть противопоставление С союзом А! Этот вредный союз А Где ни повстречает -- Козни строит им всегда: Тут же разлучает! Вот пример, типичный, частый Их разлуки судеб: Не счастливой, а несчастной Встреча эта будет. -- 2 -- Еще разделяется их судьба, Если окажутся рядом слова: Ничуть не, далеко не, нисколько не… На заметку поставив, запиши их себе. Ничуть не хвастливый, Не гордый нисколько Нёс мальчик, счастливый, В портфеле пятерку! П. С. Пока всё, отдохните, если вас вымучил, Да и сам я дальше еще не выучил :) М. Предзимний
Если про синонимы и антонимы ещё со времён школьных уроков языка помнят многие, то про паронимы наверняка все забыли. Рассказываем, что это такое и почему важно о них знать.
Для начала попробуем сориентироваться в явлениях, с которыми вы наверняка знакомы — в синонимах, антонимах и омонимах.
Синонимы — это те слова, которые не похожи внешне, но очень созвучны содержательно, то есть имеют схожее лексическое значение: смелый — храбрый, вкусный — аппетитный. Бывают такие счастливые моменты, что мы встречаем собеседника и вдруг понимаем, что это родственная душа на все 100%. С синонимами происходит так же, это слова-единомышленники.
Антонимы — это слова, противоположные по значению: чёрное — белое, потолок — пол. И в жизни человека такое тоже иногда бывает, когда понимаешь: вы просто «небо и земля», «вода и пламень».
Омонимы — это вообще чудо природы. Слова внешне абсолютно одинаковые, но обозначают совсем разное: коса, ключ, лук, эфир… В мире людей такое явление называется «феномен двойника».
Ложные братья паронимы Паронимы — это слова, которые близки по звучанию (то есть похожи, но не совсем) и при этом не совпадают по своему лексическому значению (полностью или частично), хотя они и родственные. То есть это всегда пара или целая цепочка слов, которые чаще всего относятся к одной и той же части речи и имеют родство корней. Действительно, внешнее сходство, как говорится, налицо. И многие сказали бы, что это синонимы. Вне контекста, написанные через тире, они, казалось бы, обозначают одно и то же. Но нет. Именно в тонкостях лексического значения этих паронимических пар и кроется проблема для некоторых людей. Обозначают эти слова не совсем одно и то же.
ОПЛАТИТЬ — отдать плату за что-либо. Например: оплатить расходы, услуги, оплатить проезд, оплатить учебу, оплатить проживание и т. д.
А вот слово ЗАПЛАТИТЬ, например, всегда употребляется с предлогом за. Например: заплатить за покупки, заплатить за услуги, заплатить за билет, заплатить добром за добро.
Та же самая история и с лидерами по количеству ошибок — паронимами ОКОНЧИТЬ — ЗАКОНЧИТЬ.
Ещё по этой теме : Оба слова обозначают примерно одно и то же: довести до конца, завершить. Например, можно говорить: окончил работу, закончил работу. И в том, и в другом случае ошибки нет. Но как только речь заходит о школе или высшем учебном заведении, тут вариант только один — ОКОНЧИТЬ. Мы же не поздравляем близких и знакомых с закончанием школы или вуза. Только с ОКОНЧАНИЕМ.
Наши бабушки и дедушки вообще говорят «кончить школу», и сегодня абсолютно очевидно, что бесприставочный вариант совсем уже архаичный, а с приставкой О- какой-то неблагозвучный для молодежи. Но против языковых норм не пойдешь, надо говорить и писать без ошибок, если хотите быть культурными и образованными людьми.
Кстати! Вы знаете, в чем разница между Московским патриархатом и Московской патриархией? Первое — это официальное название Русской православной церкви, а второе — совокупность всех учреждений, находящихся в ведомстве Патриарха.
Этим и опасны паронимы — всегда есть риск перепутать. Определение «ложные братья», применимое к паронимам, мне нравится больше всего.
Слово «пароним» пришло к нам из древнегреческого языка (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя»). Так что, как видите, мучения эти уходят корнями в глубокую древность.
ЭМИГРАНТ vs ИММИГРАНТ Эмигрант (лат. emigrans, -ntis — «выселяющийся») — лицо, покинувшее страну своего гражданства или постоянного проживания и выехавшее на постоянное жительство в другое государство.
Иммигрант (лат. immigrans, -ntis — «вселяющийся»). Иммигранты — граждане одного государства, поселившиеся на постоянное или длительное время на территории другого государства в поисках заработка, вследствие причин политического или религиозного характера.
Эти слова по смыслу антонимичны: эмигрант выезжает, а иммигрант, наоборот, въезжает в другую страну.
ВДОХ vs ВЗДОХ Вдох — дыхательное движение, обеспечивающее поступление воздуха в лёгкие. Каждый отдельный впуск воздуха в лёгкие. Медленный вдох.
Вздох — усиленный вдох и выдох (обычно как выражение какого-либо чувства). Вздох облегчения.
АДРЕСАНТ vs АДРЕСАТ Адресант — тот, кто адресует кому-либо что-либо (какую-либо информацию, письмо, телеграмму и т. g.). Пунктуальный адресант.
Адресат — тот, кому адресована какая-либо информация, адресовано письмо, телеграмма и т. п. Прежний адресат.
ОДЕВАТЬ vs НАДЕВАТЬ Одевать — облечь кого-либо в какую-либо одежду; нарядить кем-либо; снабдить, обеспечить одеждой. Одеть ребенка.
Надевать — натянуть, покрыть, надвинуть одежду, часть одежды, обувь, украшения, головной убор и т. д. Надеть шляпу.
Есть отличная поговорка для запоминания: Надеть одежду – одеть Надежду.
НЕВЕЖА vs НЕВЕЖДА Невежа — грубый, невоспитанный, невежливый человек. Молодой невежа.
Невежда — недоучившийся, мало знающий, малообразованный человек, неуч; человек, не сведущий в какой-либо области знания. Невежда в музыке.
ПОДПИСЬ vs РОСПИСЬ Подпись — фамилия, собственноручно поставленная под чем-либо (под каким-либо документом, рисунком, картиной и т.п.). Отправить документы на подпись.
Роспись — живопись на стенах, потолках, предметах быта. Декоративная роспись.
ВОСКРЕСЕНИЕ vs ВОСКРЕСЕНЬЕ Воскресение — возвращение к жизни; (перен.) возрождение, внутреннее обновление. Воскресение из мёртвых.
Воскресенье — седьмой день недели, следующий за субботой. Отдыхать в воскресенье.
ПОНИЗИТЬ vs СНИЗИТЬ Понизить — сделать более низким; уменьшить уровень, степень, интенсивность; перевести на более низкую должность, звание. Понизить температуру воды, понизить оклад.
В любом языке есть слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Их называют паронимы. Нужно четко понимать значение каждого слова в паронимической паре, чтобы не совершать речевых ошибок, из которых самая, пожалуй, распространенная – путаница со словами «одеть» и «надеть». Запоминаем просто: одеть Надежду – надеть одежду. Одеваем всегда кого-то, а надеваем что-то.
Вот еще три пары слов, которые часто путают.
🔶 Здравица и здравница.
Здравица – застольная речь, тост. «Как чашу вина в застольной здравице, подъемлю стихами наполненный череп». В. Маяковский. Здравница – место или учреждение, где отдыхают и лечат, курорт. Евпатория – всероссийская здравница.
🔶 Командировочный и командированный.
Командировочный – относящийся к командировке, употребляется только с неодушевленными существительными. Командированный – тот, кого отправили в командировку, употребляется только с одушевленными существительными. Командировочные платят только командированным.
🔶 Остеклить и остекленеть.
Остеклить – вставить стекла. Остеклить балкон. Остекленеть – стать похожим на стекло, безжизненным. Взгляд остекленел.
Существуют такие слова, при виде которых многим очень хочется поставить запятую. Однако они не являются вводными, поэтому запятую после них ставить не следует. Вот эти слова:
• Будто; • Авось; • К тому же; • В конечном счете (если сочетание наречное); • В любом случае; • Притом; • Как раз; • Как бы; • Вроде бы; • Наверняка; • Между тем; • Примерно; • Поистине; • Иногда; • Сложно; • Необходимо; • Как минимум; • Вряд ли; • И в то же время; • Вообще в значении "в общем, совсем".
‼ Отдельного внимания стоит слово "однако". Запомнить, когда оно является вводным, очень просто. Если его можно убрать из предложения без потери смысла, оно является вводным. Пример: "Хорошо бы, однако, нам поспать".
‼ Если же слово "однако" употребляется в качестве союза "но", запятая после него НЕ ставится. Пример: "Всю это работу выполнить сложно однако необходимо".
Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, – характерная примета письменной речи, прежде всего – официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще! Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.
При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.
1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.
Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном. Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица: Дом его был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).
В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.
Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из, поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие: Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.
2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.
Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне. Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно).
Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную).
3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.
Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими). Грамматически неправильными будут предложения типа: Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства, дом строится рабочими нашего треста.
Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную: При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения, он был ранен; Изыскав необходимые средства, рабочие нашего треста начали строительство дома.
4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени.
Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.
5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).
Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!
Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).
6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.
Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым: Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).
Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию: Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).
После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия: Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).
7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.
Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым: Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.
Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым: Улыбнувшись, она протянула мне руку.
При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое – глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.
Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей – есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.
Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа. В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие – глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!
Л. Балашова, д.ф.н., В. Дементьев, д.ф.н.
Что делают знаки препинания, когда встречаются? Следуют правилам, конечно же.
Kaк выпьeт, нaчнёт paccкaзывaть, чтo y нeгo в Питepe тpи дoмa нa Фoнтaнкe… и тpи cынa (a oн и жeнaт-тo нe бывaл): oдин в инфaнтepии, дpyгoй в кaвaлepии, тpeтий caм пo ceбe… Typгeнeв
Toчкa, знaки вoпpocитeльный и вocклицaтeльный и мнoгoтoчиe cтaвятcя пepeд зaкpывaющeй cкoбкoй, ecли oтнocитcя тoлькo к cлoвaм, зaключённым в cкoбки, нo пocлe зaкpывaющeй cкoбки, ecли oтнocятcя кo вceмy пpeдлoжeнию вмecтe co cлoвaми, зaключёнными в cкoбки. Нaпpимep:
Oн знaл лaтинcкий язык, и виpгилиeвcкoe «quos ego!» (я вac!) нe былo eмy чyждым. Typгeнeв
Ho:
Oбeд был дeйcтвитeльнo нeдypeн и в кaчecтвe вocкpecнoгo нe oбoшёлcя бeз тpeпeщyщeгo жeлe и иcпaнcкиx вeтpoв (пиpoжнoгo). Typгeнeв
И paзвe я нe вижy, чтo этoт дypeнь cмoтpит тoлькo нa Бypьёнкy (нaдo eё пpoгнaть)! Л. Toлcтoй
Пpимeчaниe. Пocлe цитaты, зa кoтopoй в cкoбкax cлeдyeт ccылкa нa aвтopa и нa иcтoчник, тoчкa oпycкaeтcя и cтaвитcя пocлe ccылки внe cкoбки. Нaпpимep: Bcпoмнилиcь cлoвa Бaзapoвa: «Пpиpoдa нe xpaм, a мacтepcкaя, a чeлoвeк в нeй paбoтник» (Typгeнeв). Пocлe зaкpывaющeй cкoбки, кoтopoй зaкaнчивaeтcя пpeдлoжeниe, cтaвитcя знaк пpeпинaния, тpeбyeмый пpeдлoжeниeм в цeлoм, нeзaвиcимo oт тoгo, кaкoй знaк мoжeт cтoять пepeд зaкpывaющeй cкoбкoй. Нaпpимep:
Eдинcтвeнный cын eгo, дeд мoй Лeв Aлeкcaндpoвич, вo вpeмя мятeжa 1762 гoдa ocтaлcя вepeн Пeтpy III, нe xoтeл пpиcягнyть Eкaтepинe — и был пocaжeн в кpeпocть вмecтe c Измaйлoвым (cтpaннa cyдьбa и coюз cиx имён!). Пyшкин
Пpимeчaниe. Пpи вcтpeчe в кoнцe пpeдлoжeния внyтpeнниx и внeшниx cкoбoк дoпycкaeтcя, в cлyчae нeoбxoдимocти, yпoтpeблeниe cкoбoк paзличнoгo pиcyнкa (кpyглыx и квaдpaтныx).
Источник: Пpaвилa pyccкoй opфoгpaфии и пyнктyaции
Пусть эта статья станет для вас шпаргалкой и убережёт от досадных ошибок.
1. Автобиография «Заполните анкету и напишите свою автобиографию» — мы часто слышим подобные фразы и не задумываемся, что здесь ошибка из разряда «масло масляное». Автобиография — это описание своей жизни (autos — «сам», bios — «жизнь» и grapho — «пишу»). Написать чужую автобиографию невозможно, поэтому использование притяжательного местоимения в данном случае излишне.
2. Амбициозный Подумайте, прежде чем писать амбициозность в графе своих достоинств в резюме. Амбициозный и целеустремлённый человек — разные понятия. Амбиция — это обострённое самолюбие, чрезмерное самомнение, а также различные претензии и притязания. Образованное от этого слова прилагательное тоже имеет негативную эмоциональную окраску.
3. Апеллировать — оперировать Эти слова часто путают. На самом деле они абсолютно разные. Апеллировать — значит обращаться к кому-то или чему-то за поддержкой: «Апеллировать к власти». Ещё более узко это слово трактуется в юридической практике: апелляция — жалоба, апеллировать — что-либо опротестовывать. Оперировать же можно какими-нибудь инструментами или данными. «Эксперт оперирует статистикой» означает, что он умело её демонстрирует. Если же он призывает статистическое исследование на помощь, то уже апеллирует к статистике.
4. Априори Это наречие многие понимают как что-то само собой разумеющееся, не требующее доказательств. Но в философии думать априори — значит иметь о чём-то представление, не проверив это на практике (от латинского a priori — «из предшествующего»). Антонимом является слово «апостериори» — суждение, основанное на имеющемся опыте. Так что нельзя априори быть уверенным в значении слова, пока не заглянешь в словарь.
5. Апробировать — пробовать Эти слова порой используют как синонимичные. Чтобы не допускать такой ошибки, запомните: апробировать — значит проверить и одобрить. Как правило, речь идёт о каких-то официальных процедурах: «Учёные апробировали новое лекарство — скоро оно поступит в продажу». Нельзя апробировать манную кашу, если, конечно, это не какое-то крупное исследование, по результатам которого будет вынесено письменное заключение.
6. Аутентичный Модное слово. То и дело что-нибудь становится аутентичным — кафе, спектакли и даже люди. Но слово «аутентичность» ≠ «самобытность». Оно означает подлинность, соответствие оригиналу. Аутентичным может быть договор или товар, а также произведения искусства.
7. Гипотеза — теория Близкие, но не идентичные понятия. Гипотеза — это научное предположение, выдвигающееся для обоснования какого-нибудь явления и требующее проверки опытным путём. Теория же (в одном из значений) — это мнение о чём бы то ни было, выработанное на основе наблюдений. Иными словами, в рамках какой-либо теории можно выдвинуть гипотезу, чтобы доказать определённые положения данной теории.
8. Дилемма — проблема Решить дилемму и справиться с проблемой — отнюдь не одно и то же. Дилемма — это сложный выбор между двумя исключающими друг друга вариантами. Быть или не быть? Третьего, как правило, не дано. Проблема — это, в первую очередь, неприятная ситуация со множеством решений или не имеющая таковых.
9. Договор — контракт Очень близкие понятия, однако есть смысловые и юридические нюансы. Договор — это соглашение двух или нескольких лиц. По гражданскому праву оно может быть заключено как в письменной, так и устной форме. Контракт же всегда письменное соглашение. Причём по действующему законодательству одной из его сторон, как правило, выступает государство.
10. Значимый — значительный С этими прилагательными тоже немало путаницы. Значимыми, то есть имеющими вес или обладающими особым смыслом, могут быть, например, слова. Значительный — это, в первую очередь, большой по размерам или силе; что-то, что имеет огромное значение. Поэтому прибыль компании всегда будет значительной.
11. Ибо — дабы Эти союзы часто употребляют неправильно, ибо не знают их значения. Загляните в словарь, дабы не ошибиться при присоединении придаточного предложения. Союз «ибо» соответствует союзам «потому что» и «так как», а «дабы» — союзу «чтобы».
12. Идеология — идейность Эти понятия нельзя подменять друг другом. Идеология — это система взглядов, формирующая мировоззрение. Раньше мир чётко делился на приверженцев той или иной политико-экономической идеологии. Идейность — это верность какой-либо точке зрения, идее.
13. Квинтэссенция Это слово происходит от латинского quinta essentia — «пятая сущность». В античной и средневековой философии квинтэссенцией называли суть, основу чего бы то ни было. Сейчас этот термин зачем-то используют при объединении различных понятий, например: «Автор подметил, что его книга — квинтэссенция многих жанров, соединяющая множество сюжетов». И это, конечно же, неверно.
14. Командировочный — командированный «Места в гостинице только для командировочных» — многие пройдут мимо такого объявления, не заподозрив подвоха. Но командировочный — это нечто неодушевлённое, относящееся к командировке. О людях так говорить нельзя. Человек, отправившийся куда-то выполнять служебное поручение, командирован: «Для командированных сотрудников компания арендовала гостиницу и платит им командировочные».
15. Комильфо Услышав фразу «Позвони ему, а то мне как-то не комильфо», мы сразу понимаем, что один человек стесняется набрать номер другого. Это слово часто употребляется в значении «удобно / неудобно» или «комфортно / некомфортно». Мало кто знает, что словарное значение слова «комильфо» — утончённый, изысканный, соответствующий правилам хорошего тона. «На людях он держится комильфо, а вот дома…»
16. Компетенция — компетентность Знания и опыт в определённой сфере не стоит путать с умением ими пользоваться. Например, если в компании открыта вакансия юриста, то занять её сможет только человек с высшим юридическим образованием (компетенция). Но наличие диплома не гарантирует компетентности соискателей.
17. Конгениально Многие убеждены, что это превосходная форма прилагательного «гениальный». Мол, конгениально — это как гениально, только ещё лучше. Но на самом деле слово происходит от латинского con («вместе») и genialis («относящийся к гению»). При этом «гений» в латыни — это дух. Таким образом, конгениально — это близко по духу. Конгениальный человек — тот, кто близок по образу мыслей и ценностям.
18. Кредит — ссуда Эти термины иногда можно использовать как синонимы (в зависимости от контекста). Однако важно помнить правовые отличия этих понятий. В кредит банком или другим кредитным учреждением выдаются деньги, за что начисляются проценты. Предметом ссуды могут быть не только деньги, но и вещи, и необязательно на возмездной основе.
19. Либерализм — либертарианство Два идеологических направления с похожими названиями, но разным содержанием. Либерализм объединяет сторонников парламентского строя, широких политических свобод и предпринимательства. Главная фишка либертарианства — в запрете на «агрессивное насилие». Сторонники этого политического течения считают, что любое проявление силы и даже угроза её проявления должны караться законом.
20. Лояльный Многие отождествляют это слово со снисходительностью: «Препод попался лояльный — автоматом поставил». Заглянем в словарь: «Лояльный — хранящий верность существующей государственной власти, существующему порядку». Лишь во втором значении — корректное отношение к кому-то или чему-то — лояльность схожа со снисходительностью, но знака равенства между этими понятиями всё равно поставить нельзя.
21. Маргинал Когда в прессе не хотят обижать бездомных или попрошаек, их «вежливо» называют маргиналами. Но в социологии этот термин гораздо шире. Маргинал — это тот, кто оказался в новой ситуации и ещё не приспособился к ней. Например, маргинальное положение занимает человек, только-только переехавший из деревни в город.
22. Мезальянс — союз Следуя логике, будто «альянс» — это корень, некоторые полагают, что мезальянс представляет некую разновидность союза людей или государств. На самом деле мезальянс — это не что иное, как неравный брак (корень — «мезальянс»). Фраза «Мезальянс Японии и Кореи» может прозвучать двусмысленно, а иногда и обидно.
23. Мизантроп Избегает людей, не стремится к общению — эта характеристика подходит не только мизантропам, но и интровертам. Поэтому эти понятия часто путают и отождествляют. Но мизантроп (буквально — человеконенавистник) не просто сводит социальные контакты к минимуму — люди его бесят. Он никому не верит, во всём видит только плохое и всех в чём-то подозревает. Мизантропия может быть избирательной и проявляться в ненависти только к мужчинам или, напротив, к женщинам. Интроверты же по большей части полнейшие душки.
5 слов, форма множественного числа которых вызывает трудности🎓
1. Крем Правильно: крéмы.
На самом деле, у многих возникает желание заменить «ы» в конце на злополучную «а». Но это абсолютно неправильно.
2. Директор Правильно: директорá.
Запомнить, как пишется и произносится множественное число этого слова, достаточно легко. Есть производное «директорат». И в том, и в другом случае будем писать «а».
3. Адрес Правильно: адресá.
В значении «место жительства или место нахождения учреждения» на конце будет исключительно буква «а». Единственный вариант, когда появится «ы», — это в значении «письменное приветствие, поздравление». Но сейчас такая словоформа почти не используется.
4. Договор Правильно: договóры.
«Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» в этом случае утверждает, что заключаются только договоры. В действительности такой вариант предпочтителен в официальных речи и переписке. А вот другая форма — с «а» на конце — является разговорной. Употреблять её можно, просто нужно учитывать, что это просторечие.
5. Цех Правильно: цéхи.
По правилам пишется и произносится форма множественного числа этого слова с «и» на конце. Cловоформу «цеха» до сих пор можно услышать, она является разговорной и тоже признана словарями. Поэтому в определённом контексте употреблять можно и её.
Приглашение — это всегда приятно, но я останавливаюсь уже на запятой после «уважаемая», эта запятая не позволяет мне относиться к остальному тексту с должным уважением. И если бы эта ошибка была случайностью! Нет, она в последнее время распространяется по деловой переписке подобно вирусу. А бывает, что ошибочные сведения распространяют — не поверите! — школьные учителя. Вот, например, один из вопросов (№ 290695) на портале Грамота.ру: «Мой сын учится в 4 классе. При выполнении домашнего задания по русскому языку нужно было составить письмо с обращением. Он написал «Уважаемый Николай Иванович». Учительница поставила запятую после слова «Уважаемый» (получилось «Уважаемый, Николай Иванович») и снизила оценку, посчитав это ошибкой. При этом не назвала правило, которое это доказывает». Мама школьника в недоумении: она не встречала обращений, написанных так: «Дорогие, коллеги», «Уважаемые, пациенты», «Уважаемые, пассажиры», «Дорогая, Анна Владимировна». Поэтому и обращается в справочную с вопросом: нужна ли запятая после «уважаемый»?
Недоумение — самое невинное слово, которым характеризуется вся эта ситуация. Какое «правило русского языка» могла привести учительница в доказательство своей правоты, скажите на милость?! Нет такого правила. Зато есть другое: обращение вместе со словами, которые к нему относятся, отделяется запятой (если стоит в начале или конце фразы) или выделяется запятыми (в середине фразы). Надо ли говорить, что слово «уважаемый» входит в состав обращения! Поэтому запятой после него быть никак не может.
— Уважаемый Иван Иванович, поздравляем Вас с праздником! — Поздравляем Вас с праздником, уважаемый Иван Иванович! — С праздником Вас, уважаемый Иван Иванович, будьте здоровы!
«Уважаемый», «дорогой», «любимый», «милый» плюс имя (имя и отчество) — это единое обращение, никаких запятых внутри. Другое дело — когда «уважаемый» и есть обращение, только оно: «Уважаемый, что вы тут делаете?». Но это фамильярность, она вряд ли появится в деловой переписке.
Текст: Марина Королева (журналист, кандидат филологических наук)/РГ
Имя работает образом🔷
Иуда
Это имя сделалось бранным словом, характеристикой продажной души, предателя. Иуда Искариот, по евангельской легенде, предал своего учителя за тридцать серебряных монет – «тридцать сребреников». Сатирик Салтыков-Щедрин создал образ гнусного человечишки Порфирия Головлева. Это – ханжа и хищник, «добродетельный» истязатель, фальшивый болтун и злобный святоша. Что удивительного, если автор подобрал ему прозвище по заслугам: «Иудушка». Владимир Ильич Ленин, воспользовавшись этим образом, окрестил салтыковской кличкой отступника Троцкого. «Иудушка-Троцкий», – писал Ленин, и разъяснений никаких не требовалось. Десятки имен реальных или мифических лиц, персонажей литературных произведений употребляются в речи в переносном смысле. Фигуральное применение собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами прототипа, языковеды называют антономасией. Подобную функцию может выполнять и географическое имя – Эльдорадо, Панама, Рубикон, Ареопаг и т. д.
Человеческое мышление восходит от частного к общему, от конкретного к абстрактному, от прямого наименования к образному.
Царь Лидии, сказочно богатый Крез → богач (вообще). Евангельский Иуда Искариот → предатель. Верховный бог неба (у древних римлян) Юпитер → высокомерный, спесивый человек. Юноша, влюбившийся в свое изображение, – Нарцисс → самовлюбленный человек.
Прочтите несколько историй, которые помогут глубже разобраться в «механизме» превращения имен собственных в образные нарицательные, увидеть типическое в индивидуальном.
Дундук
В академии наук Заседает князь Дундук. Так отреагировал А. С. Пушкин на назначение М. А. Дондукова-Корсакова вице-президентом Академии наук. Дундуком в некоторых местах России называли в те времена неповоротливого, бестолкового человека. Но после этой эпиграммической фразы, в которой князь Дондуков превратился в дундука, под этим последним стали подразумевать высокопоставленных невежд. Кстати, имя зашифровано, но уже без образного звучания, и в слове академия. Мифический герой Академ был погребен в роще (близ Афин), нареченной позже его именем. Затем такое же название закрепилось и за основанной здесь прославленной школой философа Платона. Позже академиями стали называть особый тип высших учебных заведений и научных учреждений.
Гог и магог
Сейчас уже редко кто упоминает Гога и Магога, но у писателей XIX века вы можете набрести на эти имена как на обозначение чего-то таинственного и жуткого, какого-то ужаса, о котором нельзя даже ничего определенного сказать. « – Дайте ему только нож, да выпустите его на большую дорогу, зарежет, за копейку зарежет! Он, да еще вице-губернатор – это Гога и Магога», – характеризует людей своего круга один из персонажей «Мертвых душ» Н. В. Гоголя. Откуда Гог и Магог стали известны нам? В древних сказаниях о них говорится разное. То Гог выступает как князь жестокого народа Магог, то Гог и Магог оказываются двумя дикими северными племенами. Великий завоеватель Александр Македонский будто бы разгромил их, но, ужаснувшись их свирепости, загнал в далекие-предалекие пещеры и запер там навечно. «И се – гора. И в горе той просечено окошко мало. И слово молвят, но нет разумения языку их», – поэтично рассказывает об этом одна древняя русская летопись. Можно думать, что в этих темных легендах отражены ужас и трепет древнего мира перед какими-то теперь уже неведомыми нам кочевниками прошлого – может быть, киммерийцами, может быть, другими племенами севера.
Герострат
Город Эфес в греческой Малой Азии славился замечательным храмом богини Артемиды. Это сооружение считалось венцом строительного искусства и причислялось древними к одному из «семи чудес света». В 356 году до нашей эры храм, подожженный неким пастухом по имени Герострат, погиб в огне. На суде преступник объяснил, что решился он на этот шаг единственно из честолюбивых помыслов, желая любым путем прославиться и тем обессмертить свое имя. Решением суда Герострат был казнен, а жителям города было строжайше запрещено даже упоминать его имя. Суд хотел, чтобы память о злодее-поджигателе изгладилась навеки. Однако греческий историк Феопомп нарушил этот запрет: от него последующие поколения узнали о страшном деянии безумца. С тех далеких времен имя Герострата стало синонимом честолюбца, готового ради пусть даже позорной славы пойти на самый низкий поступок, совершить тягчайшее преступление.
Джон Буль
Джон – наиболее распространенное имя в Англии. Буль означает «бык». В начале XVIII века английский сатирик Д. Арбетнот назвал Джоном Булем одного из действующих лиц ряда своих обличительных памфлетов. Вскоре имя это стало ироническим названием Англии, а также собирательным прозвищем типичного среднего английского буржуа – состоятельного, крепкого физически, но ограниченного, упрямого человека. Когда в газетах писали: «Что думает об этом Джон Буль», читатель понимал: «Что думают об этом английские буржуа».
Пасквиль
Лет пятьсот назад жил в Риме башмачник по имени Пасквино – острослов и насмешник. От его едких шуток изрядно доставалось и высокомерным согражданам, и порядкам, установленным властями Рима. Остроты башмачника, его язвительные реплики подхватывались слушателями, передавались из уст в уста, из дома в дом и вскоре становились достоянием всех, кто пребывал тогда в том «святом» городе. Может, и ушло бы имя Пасквино в небытие – разве мало жило на земле остроумных людей, не оставивших по себе памяти, – если б не одно обстоятельство. Неподалеку от жилья Пасквино была извлечена из земли обезображенная античная статуя. Горожане тут же ее воздвигли и назвали именем веселого башмачника. А вскоре люди стали находить прикрепленные к статуе Пасквино безымянные рукописные листки; ядовитые стишки, высмеивающие могущественных лиц, изображения с подписями, сочиненными в духе Пасквино. Их стали именовать пасквинадами. В России времен Фонвизина, видимо не без посредства немецкого языка, подобного рода писанина была названа пашквилем, от которого и наше нынешнее пасквиль – «произведение оскорбительного, клеветнического характера». Согласитесь, слово не совсем добрая память о человеке, прославившемся задиристой шуткой.
Э. Вартаньян
Оборот вошёл в употребление со времени нашествия польских войск в Москву в 1610 г. Хотя поляки пировали с москвичами, но, скрывая вражду и опасаясь их, они буквально держали за пазухами булыжные камни.
Хотите получать свежие новости из нашей группы на свою страницу - присоединяйтесь к нам сейчас https://ok.ru/group54145780482076 Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
Полезные советы, рекомендации на все случаи жизни. Все, что может помочь, изменить жизнь к лучшему.
ВНИМАНИЕ!
Статьи медицинского характера здесь предоставляются исключительно в качестве справочных материалов и не считаются достаточной консультацией, диагностикой или назначенным врачом методом лечения. ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ЛЮБОГО ПРЕПАРАТА, СРЕДСТВА ИЛИ МЕТОДА ЛЕЧЕНИЯ, ОБЯЗАТЕЛЬНО КОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ!
САМОЛЕЧЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО!
№ 4950879928
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
РУССКИЙ ЯЗЫК
#поучительно,#познавательно,#надознать
===================================
Не отвлекайтесь, будьте внимательны!
Тема урока – НЕ с прилагательными:
Общая часть:
Если прилагательное:
Притяжательное,
Относительное --
С НЕ обязательно
Его разделите вы!
И только с коварными
Качественными
Бывает по-разному --
Будьте внимательны!
Будьте внимательны,
Вооружайтесь знаниями,
А мы обязательно
Их предоставим вам!
Специальная часть (правила):
Когда НЕ с прилагательным пишется слитно
(Ах, как дружбе этой завидно!):
-- 1 --
Если слово без НЕ не употребляется --
То и слово с НЕ не разлучается!
Пример:
За окном денёк НЕНАСТНЫЙ,
НЕНАВИСТНЫЙ дождь идет,
Ах, какой же я НЕСЧАСТНЫЙ,
До чего же не везет!
Ну-ка, а теперь без НЕ --
Как, понравится тебе?
День какой-то нынче НАСТНЫЙ,
Дождь НАВИСТНЫЙ льет и льет,
Не пойму, я нынче СЧАСТНЫЙ?
Или все наоборот?
-- 2 --
Возьми правило второе,
На заметочку себе:
Если к слову есть синоним --
Слово пишем слитно с НЕ!
Небогатый -- значит бедный,
Неполезный -- значит вредный…
Есть синоним к слову с НЕ --
Вместе пишем их везде!
-- 3 --
Вот еще совет тебе:
Также делить нечего
Прилагательное с НЕ
С этими наречиями:
(Не игнорируй их – прочти!)
Совсем, крайне, очень, почти…
Примеры (из жизни):
Крайне нерадостен шел домой Дима:
Двойку в портфеле тащил он уныло.
Очень нерадостна мама была --
Диме Айфон не купила она!
Когда НЕ с прилагательными пишется раздельно
(Перейдем к трагическому, хватит веселья):
-- 1 --
Не с прилагательным на удалении
Держатся тогда,
Когда есть противопоставление
С союзом А!
Этот вредный союз А
Где ни повстречает --
Козни строит им всегда:
Тут же разлучает!
Вот пример, типичный, частый
Их разлуки судеб:
Не счастливой, а несчастной
Встреча эта будет.
-- 2 --
Еще разделяется их судьба,
Если окажутся рядом слова:
Ничуть не, далеко не, нисколько не…
На заметку поставив, запиши их себе.
Ничуть не хвастливый,
Не гордый нисколько
Нёс мальчик, счастливый,
В портфеле пятерку!
П. С.
Пока всё, отдохните, если вас вымучил,
Да и сам я дальше еще не выучил :)
М. Предзимний
Для начала попробуем сориентироваться в явлениях, с которыми вы наверняка знакомы — в синонимах, антонимах и омонимах.
Синонимы — это те слова, которые не похожи внешне, но очень созвучны содержательно, то есть имеют схожее лексическое значение: смелый — храбрый, вкусный — аппетитный. Бывают такие счастливые моменты, что мы встречаем собеседника и вдруг понимаем, что это родственная душа на все 100%. С синонимами происходит так же, это слова-единомышленники.
Антонимы — это слова, противоположные по значению: чёрное — белое, потолок — пол. И в жизни человека такое тоже иногда бывает, когда понимаешь: вы просто «небо и земля», «вода и пламень».
Омонимы — это вообще чудо природы. Слова внешне абсолютно одинаковые, но обозначают совсем разное: коса, ключ, лук, эфир… В мире людей такое явление называется «феномен двойника».
Ложные братья паронимы
Паронимы — это слова, которые близки по звучанию (то есть похожи, но не совсем) и при этом не совпадают по своему лексическому значению (полностью или частично), хотя они и родственные. То есть это всегда пара или целая цепочка слов, которые чаще всего относятся к одной и той же части речи и имеют родство корней.
Действительно, внешнее сходство, как говорится, налицо. И многие сказали бы, что это синонимы. Вне контекста, написанные через тире, они, казалось бы, обозначают одно и то же. Но нет. Именно в тонкостях лексического значения этих паронимических пар и кроется проблема для некоторых людей. Обозначают эти слова не совсем одно и то же.
ОПЛАТИТЬ — отдать плату за что-либо. Например: оплатить расходы, услуги, оплатить проезд, оплатить учебу, оплатить проживание и т. д.
УПЛАТИТЬ — отдать, внести (деньги) в возмещение следуемого. Например: уплатить пошлину, уплатить штраф.
А вот слово ЗАПЛАТИТЬ, например, всегда употребляется с предлогом за. Например: заплатить за покупки, заплатить за услуги, заплатить за билет, заплатить добром за добро.
Та же самая история и с лидерами по количеству ошибок — паронимами ОКОНЧИТЬ — ЗАКОНЧИТЬ.
Ещё по этой теме :
Оба слова обозначают примерно одно и то же: довести до конца, завершить. Например, можно говорить: окончил работу, закончил работу. И в том, и в другом случае ошибки нет. Но как только речь заходит о школе или высшем учебном заведении, тут вариант только один — ОКОНЧИТЬ. Мы же не поздравляем близких и знакомых с закончанием школы или вуза. Только с ОКОНЧАНИЕМ.
Наши бабушки и дедушки вообще говорят «кончить школу», и сегодня абсолютно очевидно, что бесприставочный вариант совсем уже архаичный, а с приставкой О- какой-то неблагозвучный для молодежи. Но против языковых норм не пойдешь, надо говорить и писать без ошибок, если хотите быть культурными и образованными людьми.
Кстати! Вы знаете, в чем разница между Московским патриархатом и Московской патриархией? Первое — это официальное название Русской православной церкви, а второе — совокупность всех учреждений, находящихся в ведомстве Патриарха.
Этим и опасны паронимы — всегда есть риск перепутать. Определение «ложные братья», применимое к паронимам, мне нравится больше всего.
Слово «пароним» пришло к нам из древнегреческого языка (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя»). Так что, как видите, мучения эти уходят корнями в глубокую древность.
ЭМИГРАНТ vs ИММИГРАНТ
Эмигрант (лат. emigrans, -ntis — «выселяющийся») — лицо, покинувшее страну своего гражданства или постоянного проживания и выехавшее на постоянное жительство в другое государство.
Иммигрант (лат. immigrans, -ntis — «вселяющийся»). Иммигранты — граждане одного государства, поселившиеся на постоянное или длительное время на территории другого государства в поисках заработка, вследствие причин политического или религиозного характера.
Эти слова по смыслу антонимичны: эмигрант выезжает, а иммигрант, наоборот, въезжает в другую страну.
ВДОХ vs ВЗДОХ
Вдох — дыхательное движение, обеспечивающее поступление воздуха в лёгкие. Каждый отдельный впуск воздуха в лёгкие. Медленный вдох.
Вздох — усиленный вдох и выдох (обычно как выражение какого-либо чувства). Вздох облегчения.
АДРЕСАНТ vs АДРЕСАТ
Адресант — тот, кто адресует кому-либо что-либо (какую-либо информацию, письмо, телеграмму и т. g.). Пунктуальный адресант.
Адресат — тот, кому адресована какая-либо информация, адресовано письмо, телеграмма и т. п. Прежний адресат.
ОДЕВАТЬ vs НАДЕВАТЬ
Одевать — облечь кого-либо в какую-либо одежду; нарядить кем-либо; снабдить, обеспечить одеждой. Одеть ребенка.
Надевать — натянуть, покрыть, надвинуть одежду, часть одежды, обувь, украшения, головной убор и т. д. Надеть шляпу.
Есть отличная поговорка для запоминания: Надеть одежду – одеть Надежду.
НЕВЕЖА vs НЕВЕЖДА
Невежа — грубый, невоспитанный, невежливый человек. Молодой невежа.
Невежда — недоучившийся, мало знающий, малообразованный человек, неуч; человек, не сведущий в какой-либо области знания. Невежда в музыке.
ПОДПИСЬ vs РОСПИСЬ
Подпись — фамилия, собственноручно поставленная под чем-либо (под каким-либо документом, рисунком, картиной и т.п.). Отправить документы на подпись.
Роспись — живопись на стенах, потолках, предметах быта. Декоративная роспись.
ВОСКРЕСЕНИЕ vs ВОСКРЕСЕНЬЕ
Воскресение — возвращение к жизни; (перен.) возрождение, внутреннее обновление. Воскресение из мёртвых.
Воскресенье — седьмой день недели, следующий за субботой. Отдыхать в воскресенье.
ПОНИЗИТЬ vs СНИЗИТЬ
Понизить — сделать более низким; уменьшить уровень, степень, интенсивность; перевести на более низкую должность, звание. Понизить температуру воды, понизить оклад.
Снизить — сделать низким, спустить ниже, уменьшить. Снизить цены, снизить высоту.
Вот еще три пары слов, которые часто путают.
🔶 Здравица и здравница.
Здравица – застольная речь, тост.
«Как чашу вина в застольной здравице, подъемлю стихами наполненный череп».
В. Маяковский.
Здравница – место или учреждение, где отдыхают и лечат, курорт.
Евпатория – всероссийская здравница.
🔶 Командировочный и командированный.
Командировочный – относящийся к командировке, употребляется только с неодушевленными существительными.
Командированный – тот, кого отправили в командировку, употребляется только с одушевленными существительными.
Командировочные платят только командированным.
🔶 Остеклить и остекленеть.
Остеклить – вставить стекла.
Остеклить балкон.
Остекленеть – стать похожим на стекло, безжизненным.
Взгляд остекленел.
• Будто;
• Авось;
• К тому же;
• В конечном счете (если сочетание наречное);
• В любом случае;
• Притом;
• Как раз;
• Как бы;
• Вроде бы;
• Наверняка;
• Между тем;
• Примерно;
• Поистине;
• Иногда;
• Сложно;
• Необходимо;
• Как минимум;
• Вряд ли;
• И в то же время;
• Вообще в значении "в общем, совсем".
‼ Отдельного внимания стоит слово "однако". Запомнить, когда оно является вводным, очень просто. Если его можно убрать из предложения без потери смысла, оно является вводным. Пример: "Хорошо бы, однако, нам поспать".
‼ Если же слово "однако" употребляется в качестве союза "но", запятая после него НЕ ставится. Пример: "Всю это работу выполнить сложно однако необходимо".
Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.
При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.
1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.
Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:
Дом его был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).
В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.
Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из, поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:
Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.
2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.
Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне. Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно).
Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную).
3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.
Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими). Грамматически неправильными будут предложения типа:
Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства, дом строится рабочими нашего треста.
Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:
При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения, он был ранен; Изыскав необходимые средства, рабочие нашего треста начали строительство дома.
4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени.
Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.
5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:
Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).
Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!
Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).
6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.
Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:
Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).
Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:
Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).
После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:
Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).
7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.
Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:
Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.
Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:
Улыбнувшись, она протянула мне руку.
При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое – глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.
Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей – есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.
Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа. В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие – глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!
Л. Балашова, д.ф.н., В. Дементьев, д.ф.н.
Пpи вcтpeчe зaпятoй и тиpe cнaчaлa cтaвитcя зaпятaя, a зaтeм тиpe, нaпpимep:
— 3дopoвo живёшь, coceдкa, — пoздopoвaлcя Пeтpo, кacaяcь pyкaвицeй шaпки. Шoлoxoв
Пpимeчaниe. Ecли пocлe тиpe cтoят cлoвa, выдeляющиecя пo cyщecтвyющим пpaвилaм зaпятыми (нaпpимep, ввoдныe cлoвa), тo пepвaя зaпятaя oпycкaeтcя, нaпpимep: Cocнa, eль, пиxтa, кeдp — cлoвoм, вce пopoды xвoйныx дepeвьeв вcтpeчaютcя в cибиpcкoй тaйгe.
Пepeд зaкpывaющими кaвычкaми нe cтaвятcя тoчкa, зaпятaя, тoчкa c зaпятoй, двoeтoчиe и тиpe.
Bce эти знaки cтaвятcя тoлькo пocлe кaвычeк, нaпpимep:
3вepкoв нaчaл нacтaвлять мeня нa «пyть иcтины». Eгo интepecyют «вcякиe oтвeты», нo нe люди. M. Гopький
Bы знaeтe, oн дaвнo yжe coбиpaлcя «пocтpaдaть»; oн выcкaзывaл Eвгeнию Coлoвьёвy, Cyлepy… M. Гopький
Boт y вac «Moй cпyтник» — этo нe coчинeниe, этo xopoшo, пoтoмy чтo нe выдyмaнo. M. Гopький
3нaки вoпpocитeльный и вocклицaтeльный и мнoгoтoчиe cтaвятcя пepeд зaкpывaющими кaвычкaми, ecли oтнocятcя тoлькo к cлoвaм, зaключённым в кaвычки, нo пocлe зaкpывaющиx кaвычeк, ecли oтнocятcя кo вceмy пpeдлoжeнию вмecтe co cлoвaми, выдeлeнными пocpeдcтвoм кaвычeк.
Нaпpимep:
Я cпpaшивaю: «Ho кaк жe тoгдa?». Пoжaл плeчaми и cкaзaл: «Cиe для мeня тaйнa!» M. Гopький
«Чтo дo мeня кacaeтcя, тo я yбeждён тoлькo в oднoм…» — cкaзaл дoктop. Лepмoнтoв
Ho:
Hyжны ли тeпepь «oбoзpeния»? Бeлинcкий
O тaкиx, нaпpoтив, чaщe мoжнo гoвopить: «Oн oбeщaл eщё мeньшe, нeжeли cкoлькo выпoлнил»… Бeлинcкий
Пpимeчaниe 1. Ecли пepeд зaкpывaющими кaвычкaми cтoит знaк вoпpocитeльный, или вocклицaтeльный, или мнoгoтoчиe, тo тe жe caмыe знaки нe пoвтopяютcя пocлe кaвычeк; нeoдинaкoвыe жe знaки, ecли oни тpeбyютcя в cилy xapaктepa cooтвeтcтвyющиx чacтeй тeкcтa, мoгyт cтaвитьcя пepeд зaкpывaющими кaвычкaми и пocлe ниx, нaпpимep:
Читaли ли вы poмaн Чepнышeвcкoгo «Чтo дeлaть?»
Дpaмaтичecкий кpyжoк гoтoвит к пocтaнoвкe пьecy «B бoй!». Oтчeгo вы гoвopитe: «Kaк бы нeт тaк!»?
Пpимeчaниe 2. Ecли в нaчaлe или в кoнцe цитaты (тo жe oтнocитcя к пpямoй peчи) вcтpeчaютcя внyтpeнниe и внeшниe кaвычки, тo oни дoлжны paзличaтьcя мeждy coбoй pиcyнкoм (тaк нaзывaeмыe «ёлoчки» и „лaпoчки“), пpичём внeшниe кaвычки нe дoлжны oпycкaтьcя, нaпpимep:
C бopтa пapoxoдa пepeдaли пo paдиo: «„Лeнингpaд“ вoшeл в тpoпики и cлeдyeт дaльшe cвoим кypcoм».
O Жyкoвcкoм Бeлинcкий пишeт: «Coвpeмeнники юнocти Жyкoвcкoгo cмoтpeли нa нeгo пpeимyщecтвeннo кaк нa aвтopa бaллaд, и в oднoм cвoём пocлaнии Бaтюшкoв нaзывaл eгo „бaллaдникoм“».
Пepeд oткpывaющeй или зaкpывaющeй cкoбкoй нe cтaвятcя зaпятaя, тoчкa c зaпятoй, двoeтoчиe и тиpe; вce эти знaки cтaвятcя тoлькo пocлe зaкpывaющeй cкoбки.
Нaпpимep:
Дo бepeгy былo oкoлo двyxcoт шaгoв, Epмoлaй шёл cмeлo и бeзocтaнoвoчнo (тaк xopoшo зaмeтил oн дopoгy), лишь изpeдкa пoкpякивaя… Typгeнeв
Гнeдич пepeвёл из Бaйpoнa (1824) eвpeйcкyю мeлoдию, пepeвeдённyю впocлeдcтвии Лepмoнтoвым («Дyшa мoя мpaчнa»); пepeвoд Гнeдичa cлaб… Бeлинcкий
Kaк выпьeт, нaчнёт paccкaзывaть, чтo y нeгo в Питepe тpи дoмa нa Фoнтaнкe… и тpи cынa (a oн и жeнaт-тo нe бывaл): oдин в инфaнтepии, дpyгoй в кaвaлepии, тpeтий caм пo ceбe… Typгeнeв
Toчкa, знaки вoпpocитeльный и вocклицaтeльный и мнoгoтoчиe cтaвятcя пepeд зaкpывaющeй cкoбкoй, ecли oтнocитcя тoлькo к cлoвaм, зaключённым в cкoбки, нo пocлe зaкpывaющeй cкoбки, ecли oтнocятcя кo вceмy пpeдлoжeнию вмecтe co cлoвaми, зaключёнными в cкoбки.
Нaпpимep:
…Bы нe извoлитe знaть здeшнeгo cyдью — Mылoвa Пaвлa Лyкичa?.. He знaeтe… Hy, вcё paвнo. (Oн oткaшлялcя и пpoтёp глaзa.) Typгeнeв
Oн знaл лaтинcкий язык, и виpгилиeвcкoe «quos ego!» (я вac!) нe былo eмy чyждым. Typгeнeв
Ho:
Oбeд был дeйcтвитeльнo нeдypeн и в кaчecтвe вocкpecнoгo нe oбoшёлcя бeз тpeпeщyщeгo жeлe и иcпaнcкиx вeтpoв (пиpoжнoгo). Typгeнeв
И paзвe я нe вижy, чтo этoт дypeнь cмoтpит тoлькo нa Бypьёнкy (нaдo eё пpoгнaть)! Л. Toлcтoй
Пpимeчaниe. Пocлe цитaты, зa кoтopoй в cкoбкax cлeдyeт ccылкa нa aвтopa и нa иcтoчник, тoчкa oпycкaeтcя и cтaвитcя пocлe ccылки внe cкoбки.
Нaпpимep:
Bcпoмнилиcь cлoвa Бaзapoвa: «Пpиpoдa нe xpaм, a мacтepcкaя, a чeлoвeк в нeй paбoтник» (Typгeнeв).
Пocлe зaкpывaющeй cкoбки, кoтopoй зaкaнчивaeтcя пpeдлoжeниe, cтaвитcя знaк пpeпинaния, тpeбyeмый пpeдлoжeниeм в цeлoм, нeзaвиcимo oт тoгo, кaкoй знaк мoжeт cтoять пepeд зaкpывaющeй cкoбкoй.
Нaпpимep:
Eдинcтвeнный cын eгo, дeд мoй Лeв Aлeкcaндpoвич, вo вpeмя мятeжa 1762 гoдa ocтaлcя вepeн Пeтpy III, нe xoтeл пpиcягнyть Eкaтepинe — и был пocaжeн в кpeпocть вмecтe c Измaйлoвым (cтpaннa cyдьбa и coюз cиx имён!). Пyшкин
Пpимeчaниe. Пpи вcтpeчe в кoнцe пpeдлoжeния внyтpeнниx и внeшниx cкoбoк дoпycкaeтcя, в cлyчae нeoбxoдимocти, yпoтpeблeниe cкoбoк paзличнoгo pиcyнкa (кpyглыx и квaдpaтныx).
Источник: Пpaвилa pyccкoй opфoгpaфии и пyнктyaции
1. Автобиография
«Заполните анкету и напишите свою автобиографию» — мы часто слышим подобные фразы и не задумываемся, что здесь ошибка из разряда «масло масляное». Автобиография — это описание своей жизни (autos — «сам», bios — «жизнь» и grapho — «пишу»). Написать чужую автобиографию невозможно, поэтому использование притяжательного местоимения в данном случае излишне.
2. Амбициозный
Подумайте, прежде чем писать амбициозность в графе своих достоинств в резюме. Амбициозный и целеустремлённый человек — разные понятия. Амбиция — это обострённое самолюбие, чрезмерное самомнение, а также различные претензии и притязания. Образованное от этого слова прилагательное тоже имеет негативную эмоциональную окраску.
3. Апеллировать — оперировать
Эти слова часто путают. На самом деле они абсолютно разные. Апеллировать — значит обращаться к кому-то или чему-то за поддержкой: «Апеллировать к власти». Ещё более узко это слово трактуется в юридической практике: апелляция — жалоба, апеллировать — что-либо опротестовывать. Оперировать же можно какими-нибудь инструментами или данными. «Эксперт оперирует статистикой» означает, что он умело её демонстрирует. Если же он призывает статистическое исследование на помощь, то уже апеллирует к статистике.
4. Априори
Это наречие многие понимают как что-то само собой разумеющееся, не требующее доказательств. Но в философии думать априори — значит иметь о чём-то представление, не проверив это на практике (от латинского a priori — «из предшествующего»). Антонимом является слово «апостериори» — суждение, основанное на имеющемся опыте. Так что нельзя априори быть уверенным в значении слова, пока не заглянешь в словарь.
5. Апробировать — пробовать
Эти слова порой используют как синонимичные. Чтобы не допускать такой ошибки, запомните: апробировать — значит проверить и одобрить. Как правило, речь идёт о каких-то официальных процедурах: «Учёные апробировали новое лекарство — скоро оно поступит в продажу». Нельзя апробировать манную кашу, если, конечно, это не какое-то крупное исследование, по результатам которого будет вынесено письменное заключение.
6. Аутентичный
Модное слово. То и дело что-нибудь становится аутентичным — кафе, спектакли и даже люди. Но слово «аутентичность» ≠ «самобытность». Оно означает подлинность, соответствие оригиналу. Аутентичным может быть договор или товар, а также произведения искусства.
7. Гипотеза — теория
Близкие, но не идентичные понятия. Гипотеза — это научное предположение, выдвигающееся для обоснования какого-нибудь явления и требующее проверки опытным путём. Теория же (в одном из значений) — это мнение о чём бы то ни было, выработанное на основе наблюдений. Иными словами, в рамках какой-либо теории можно выдвинуть гипотезу, чтобы доказать определённые положения данной теории.
8. Дилемма — проблема
Решить дилемму и справиться с проблемой — отнюдь не одно и то же. Дилемма — это сложный выбор между двумя исключающими друг друга вариантами. Быть или не быть? Третьего, как правило, не дано. Проблема — это, в первую очередь, неприятная ситуация со множеством решений или не имеющая таковых.
9. Договор — контракт
Очень близкие понятия, однако есть смысловые и юридические нюансы. Договор — это соглашение двух или нескольких лиц. По гражданскому праву оно может быть заключено как в письменной, так и устной форме. Контракт же всегда письменное соглашение. Причём по действующему законодательству одной из его сторон, как правило, выступает государство.
10. Значимый — значительный
С этими прилагательными тоже немало путаницы. Значимыми, то есть имеющими вес или обладающими особым смыслом, могут быть, например, слова. Значительный — это, в первую очередь, большой по размерам или силе; что-то, что имеет огромное значение. Поэтому прибыль компании всегда будет значительной.
11. Ибо — дабы
Эти союзы часто употребляют неправильно, ибо не знают их значения. Загляните в словарь, дабы не ошибиться при присоединении придаточного предложения. Союз «ибо» соответствует союзам «потому что» и «так как», а «дабы» — союзу «чтобы».
12. Идеология — идейность
Эти понятия нельзя подменять друг другом. Идеология — это система взглядов, формирующая мировоззрение. Раньше мир чётко делился на приверженцев той или иной политико-экономической идеологии. Идейность — это верность какой-либо точке зрения, идее.
13. Квинтэссенция
Это слово происходит от латинского quinta essentia — «пятая сущность». В античной и средневековой философии квинтэссенцией называли суть, основу чего бы то ни было. Сейчас этот термин зачем-то используют при объединении различных понятий, например: «Автор подметил, что его книга — квинтэссенция многих жанров, соединяющая множество сюжетов». И это, конечно же, неверно.
«Места в гостинице только для командировочных» — многие пройдут мимо такого объявления, не заподозрив подвоха. Но командировочный — это нечто неодушевлённое, относящееся к командировке. О людях так говорить нельзя. Человек, отправившийся куда-то выполнять служебное поручение, командирован: «Для командированных сотрудников компания арендовала гостиницу и платит им командировочные».
15. Комильфо
Услышав фразу «Позвони ему, а то мне как-то не комильфо», мы сразу понимаем, что один человек стесняется набрать номер другого. Это слово часто употребляется в значении «удобно / неудобно» или «комфортно / некомфортно». Мало кто знает, что словарное значение слова «комильфо» — утончённый, изысканный, соответствующий правилам хорошего тона. «На людях он держится комильфо, а вот дома…»
16. Компетенция — компетентность
Знания и опыт в определённой сфере не стоит путать с умением ими пользоваться. Например, если в компании открыта вакансия юриста, то занять её сможет только человек с высшим юридическим образованием (компетенция). Но наличие диплома не гарантирует компетентности соискателей.
17. Конгениально
Многие убеждены, что это превосходная форма прилагательного «гениальный». Мол, конгениально — это как гениально, только ещё лучше. Но на самом деле слово происходит от латинского con («вместе») и genialis («относящийся к гению»). При этом «гений» в латыни — это дух. Таким образом, конгениально — это близко по духу. Конгениальный человек — тот, кто близок по образу мыслей и ценностям.
18. Кредит — ссуда
Эти термины иногда можно использовать как синонимы (в зависимости от контекста). Однако важно помнить правовые отличия этих понятий. В кредит банком или другим кредитным учреждением выдаются деньги, за что начисляются проценты. Предметом ссуды могут быть не только деньги, но и вещи, и необязательно на возмездной основе.
19. Либерализм — либертарианство
Два идеологических направления с похожими названиями, но разным содержанием. Либерализм объединяет сторонников парламентского строя, широких политических свобод и предпринимательства. Главная фишка либертарианства — в запрете на «агрессивное насилие». Сторонники этого политического течения считают, что любое проявление силы и даже угроза её проявления должны караться законом.
20. Лояльный
Многие отождествляют это слово со снисходительностью: «Препод попался лояльный — автоматом поставил». Заглянем в словарь: «Лояльный — хранящий верность существующей государственной власти, существующему порядку». Лишь во втором значении — корректное отношение к кому-то или чему-то — лояльность схожа со снисходительностью, но знака равенства между этими понятиями всё равно поставить нельзя.
21. Маргинал
Когда в прессе не хотят обижать бездомных или попрошаек, их «вежливо» называют маргиналами. Но в социологии этот термин гораздо шире. Маргинал — это тот, кто оказался в новой ситуации и ещё не приспособился к ней. Например, маргинальное положение занимает человек, только-только переехавший из деревни в город.
22. Мезальянс — союз
Следуя логике, будто «альянс» — это корень, некоторые полагают, что мезальянс представляет некую разновидность союза людей или государств. На самом деле мезальянс — это не что иное, как неравный брак (корень — «мезальянс»). Фраза «Мезальянс Японии и Кореи» может прозвучать двусмысленно, а иногда и обидно.
23. Мизантроп
Избегает людей, не стремится к общению — эта характеристика подходит не только мизантропам, но и интровертам. Поэтому эти понятия часто путают и отождествляют. Но мизантроп (буквально — человеконенавистник) не просто сводит социальные контакты к минимуму — люди его бесят. Он никому не верит, во всём видит только плохое и всех в чём-то подозревает. Мизантропия может быть избирательной и проявляться в ненависти только к мужчинам или, напротив, к женщинам. Интроверты же по большей части полнейшие душки.
1. Крем
Правильно: крéмы.
На самом деле, у многих возникает желание заменить «ы» в конце на злополучную «а». Но это абсолютно неправильно.
2. Директор
Правильно: директорá.
Запомнить, как пишется и произносится множественное число этого слова, достаточно легко. Есть производное «директорат». И в том, и в другом случае будем писать «а».
3. Адрес
Правильно: адресá.
В значении «место жительства или место нахождения учреждения» на конце будет исключительно буква «а». Единственный вариант, когда появится «ы», — это в значении «письменное приветствие, поздравление». Но сейчас такая словоформа почти не используется.
4. Договор
Правильно: договóры.
«Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» в этом случае утверждает, что заключаются только договоры. В действительности такой вариант предпочтителен в официальных речи и переписке. А вот другая форма — с «а» на конце — является разговорной. Употреблять её можно, просто нужно учитывать, что это просторечие.
5. Цех
Правильно: цéхи.
По правилам пишется и произносится форма множественного числа этого слова с «и» на конце. Cловоформу «цеха» до сих пор можно услышать, она является разговорной и тоже признана словарями. Поэтому в определённом контексте употреблять можно и её.
Приглашение — это всегда приятно, но я останавливаюсь уже на запятой после «уважаемая», эта запятая не позволяет мне относиться к остальному тексту с должным уважением. И если бы эта ошибка была случайностью! Нет, она в последнее время распространяется по деловой переписке подобно вирусу. А бывает, что ошибочные сведения распространяют — не поверите! — школьные учителя. Вот, например, один из вопросов (№ 290695) на портале Грамота.ру: «Мой сын учится в 4 классе. При выполнении домашнего задания по русскому языку нужно было составить письмо с обращением. Он написал «Уважаемый Николай Иванович». Учительница поставила запятую после слова «Уважаемый» (получилось «Уважаемый, Николай Иванович») и снизила оценку, посчитав это ошибкой. При этом не назвала правило, которое это доказывает». Мама школьника в недоумении: она не встречала обращений, написанных так: «Дорогие, коллеги», «Уважаемые, пациенты», «Уважаемые, пассажиры», «Дорогая, Анна Владимировна». Поэтому и обращается в справочную с вопросом: нужна ли запятая после «уважаемый»?
Недоумение — самое невинное слово, которым характеризуется вся эта ситуация. Какое «правило русского языка» могла привести учительница в доказательство своей правоты, скажите на милость?! Нет такого правила. Зато есть другое: обращение вместе со словами, которые к нему относятся, отделяется запятой (если стоит в начале или конце фразы) или выделяется запятыми (в середине фразы). Надо ли говорить, что слово «уважаемый» входит в состав обращения! Поэтому запятой после него быть никак не может.
— Уважаемый Иван Иванович, поздравляем Вас с праздником!
— Поздравляем Вас с праздником, уважаемый Иван Иванович!
— С праздником Вас, уважаемый Иван Иванович, будьте здоровы!
«Уважаемый», «дорогой», «любимый», «милый» плюс имя (имя и отчество) — это единое обращение, никаких запятых внутри.
Другое дело — когда «уважаемый» и есть обращение, только оно: «Уважаемый, что вы тут делаете?». Но это фамильярность, она вряд ли появится в деловой переписке.
Текст: Марина Королева (журналист, кандидат филологических наук)/РГ
Иуда
Это имя сделалось бранным словом, характеристикой продажной души, предателя. Иуда Искариот, по евангельской легенде, предал своего учителя за тридцать серебряных монет – «тридцать сребреников».
Сатирик Салтыков-Щедрин создал образ гнусного человечишки Порфирия Головлева. Это – ханжа и хищник, «добродетельный» истязатель, фальшивый болтун и злобный святоша. Что удивительного, если автор подобрал ему прозвище по заслугам: «Иудушка».
Владимир Ильич Ленин, воспользовавшись этим образом, окрестил салтыковской кличкой отступника Троцкого. «Иудушка-Троцкий», – писал Ленин, и разъяснений никаких не требовалось.
Десятки имен реальных или мифических лиц, персонажей литературных произведений употребляются в речи в переносном смысле. Фигуральное применение собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами прототипа, языковеды называют антономасией. Подобную функцию может выполнять и географическое имя – Эльдорадо, Панама, Рубикон, Ареопаг и т. д.
Человеческое мышление восходит от частного к общему, от конкретного к абстрактному, от прямого наименования к образному.
Царь Лидии, сказочно богатый Крез → богач (вообще). Евангельский Иуда Искариот → предатель. Верховный бог неба (у древних римлян) Юпитер → высокомерный, спесивый человек. Юноша, влюбившийся в свое изображение, – Нарцисс → самовлюбленный человек.
Прочтите несколько историй, которые помогут глубже разобраться в «механизме» превращения имен собственных в образные нарицательные, увидеть типическое в индивидуальном.
Дундук
В академии наук
Заседает князь Дундук.
Так отреагировал А. С. Пушкин на назначение М. А. Дондукова-Корсакова вице-президентом Академии наук. Дундуком в некоторых местах России называли в те времена неповоротливого, бестолкового человека. Но после этой эпиграммической фразы, в которой князь Дондуков превратился в дундука, под этим последним стали подразумевать высокопоставленных невежд.
Кстати, имя зашифровано, но уже без образного звучания, и в слове академия. Мифический герой Академ был погребен в роще (близ Афин), нареченной позже его именем. Затем такое же название закрепилось и за основанной здесь прославленной школой философа Платона. Позже академиями стали называть особый тип высших учебных заведений и научных учреждений.
Гог и магог
Сейчас уже редко кто упоминает Гога и Магога, но у писателей XIX века вы можете набрести на эти имена как на обозначение чего-то таинственного и жуткого, какого-то ужаса, о котором нельзя даже ничего определенного сказать.
« – Дайте ему только нож, да выпустите его на большую дорогу, зарежет, за копейку зарежет! Он, да еще вице-губернатор – это Гога и Магога», – характеризует людей своего круга один из персонажей «Мертвых душ» Н. В. Гоголя.
Откуда Гог и Магог стали известны нам? В древних сказаниях о них говорится разное. То Гог выступает как князь жестокого народа Магог, то Гог и Магог оказываются двумя дикими северными племенами. Великий завоеватель Александр Македонский будто бы разгромил их, но, ужаснувшись их свирепости, загнал в далекие-предалекие пещеры и запер там навечно.
«И се – гора. И в горе той просечено окошко мало. И слово молвят, но нет разумения языку их», – поэтично рассказывает об этом одна древняя русская летопись.
Можно думать, что в этих темных легендах отражены ужас и трепет древнего мира перед какими-то теперь уже неведомыми нам кочевниками прошлого – может быть, киммерийцами, может быть, другими племенами севера.
Герострат
Город Эфес в греческой Малой Азии славился замечательным храмом богини Артемиды. Это сооружение считалось венцом строительного искусства и причислялось древними к одному из «семи чудес света». В 356 году до нашей эры храм, подожженный неким пастухом по имени Герострат, погиб в огне. На суде преступник объяснил, что решился он на этот шаг единственно из честолюбивых помыслов, желая любым путем прославиться и тем обессмертить свое имя. Решением суда Герострат был казнен, а жителям города было строжайше запрещено даже упоминать его имя. Суд хотел, чтобы память о злодее-поджигателе изгладилась навеки. Однако греческий историк Феопомп нарушил этот запрет: от него последующие поколения узнали о страшном деянии безумца.
С тех далеких времен имя Герострата стало синонимом честолюбца, готового ради пусть даже позорной славы пойти на самый низкий поступок, совершить тягчайшее преступление.
Джон Буль
Джон – наиболее распространенное имя в Англии. Буль означает «бык». В начале XVIII века английский сатирик Д. Арбетнот назвал Джоном Булем одного из действующих лиц ряда своих обличительных памфлетов. Вскоре имя это стало ироническим названием Англии, а также собирательным прозвищем типичного среднего английского буржуа – состоятельного, крепкого физически, но ограниченного, упрямого человека. Когда в газетах писали: «Что думает об этом Джон Буль», читатель понимал: «Что думают об этом английские буржуа».
Пасквиль
Лет пятьсот назад жил в Риме башмачник по имени Пасквино – острослов и насмешник. От его едких шуток изрядно доставалось и высокомерным согражданам, и порядкам, установленным властями Рима.
Остроты башмачника, его язвительные реплики подхватывались слушателями, передавались из уст в уста, из дома в дом и вскоре становились достоянием всех, кто пребывал тогда в том «святом» городе. Может, и ушло бы имя Пасквино в небытие – разве мало жило на земле остроумных людей, не оставивших по себе памяти, – если б не одно обстоятельство.
Неподалеку от жилья Пасквино была извлечена из земли обезображенная античная статуя. Горожане тут же ее воздвигли и назвали именем веселого башмачника. А вскоре люди стали находить прикрепленные к статуе Пасквино безымянные рукописные листки; ядовитые стишки, высмеивающие могущественных лиц, изображения с подписями, сочиненными в духе Пасквино. Их стали именовать пасквинадами. В России времен Фонвизина, видимо не без посредства немецкого языка, подобного рода писанина была названа пашквилем, от которого и наше нынешнее пасквиль – «произведение оскорбительного, клеветнического характера». Согласитесь, слово не совсем добрая память о человеке, прославившемся задиристой шуткой.
Э. Вартаньян
==============================================================
Хотите получать свежие новости из нашей группы на свою страницу - присоединяйтесь к нам сейчас https://ok.ru/group54145780482076
Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.