1. Какие выражения и слова можно использовать, чтобы передать неопределенность или предположение? 2. Условные предложения . 3. Денежные идиомы: 4. Покупки: 5. Маркетинг: 6. Космос: 7. Учим неправильные глаголы в стихах. Скучно не будет! #поучительно#познавательно =============================================================== 1. Какие выражения и слова можно использовать, чтобы передать неопределенность или предположение? 1) Maybe — может быть Это выражение недостаточно обоснованной надежды, расчета на случай, удачу; возможность, допустимость чего-либо. В предложении с «maybe» часто используется последующее возражение с «but» 2) Perhaps — [pər’hæps] — может быть, возможно, наверное, пожалуй, авось; разве что. 3) Possibly — 1) возможно; может быть; 2) по возможности Possibly также переводится как «любым путём, как только возможно». He will do everything he possibly can to aid you. — Он сделает всё, что может, чтобы помочь вам. 4) Probably — [’prɒbəblɪ] — вероятно, наверное 5) Conceivably — [kən’si:vəblɪ] — предположительно, возможно, вероятно, по-видимому 6) Apparently — [ə’pærəntlɪ] — явно, по-видимому, очевидно, по всей видимости, вероятно (т.е. «скорее всего», но с долей сомнения). 7) It is possible — Возможно. 8) (It) may be — Может быть 9) It is not unlikely — Не исключено. 10) he must be here — он, вероятно, здесь 11) you must have known him — вы, вероятно, знали его 12) quite possible/very likely — очень возможно 13) it may well be that…/it is very likely that…/it is quite possible that.. — очень возможно, что Тем, кто читает литературу и поэзию на языке оригинала, будет полезно знать устаревшие значения: -belike (вероятно, быть может, наверно) -perchance (быть может, возможно; случайно) -haply (поэтич. — случайно, может быть, вероятно, возможно) -mayhap (возможно, может быть) или шотланд. — ablings Interesting examples And I don’t mean maybe. — (разг.) Можете не сомневаться. We could possibly get some money, if we asked my parents. — Мы бы могли, наверное, раздобыть денег, если бы попросили у моих родителей. «Will you come?» — «Perhaps.» — «Ты придёшь?» — «Может быть». It will probably rain. — Наверное, пойдёт дождь The weather may conceivably changе. — По-видимому, тогда изменится. As for walking sae (= so) far and nae farther, I think I aiblins might. — Что до того, чтобы пройти только дотуда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу (шотланд.)
2. Условные предложения используются тогда, когда мы хотим сделать предположение о том, что могло бы случится, случилось бы, и что бы мы хотели, чтобы случилось.
🔸 Условные предложения первого типа.
Такие предложения описывают возможные события в будущем, если будет выполнено какое-то условие.
Примеры: If you work out, you will be strong — Если ты будешь заниматься, то станешь сильным. I will be late if the traffic is bad — Я опоздаю, если будут пробки.
Пожалуйста, запомните, что после if (где условие) идёт настоящее время, а во второй части (где ожидаемое событие) — будущее.
🔸 Условные предложения второго типа.
Тут надо понять, что события, о которых мы говорим, нереальны и маловероятны. Допустим, если бы я перестал тратить деньги на пустяки, я мог бы накопить на машину( о, Боже, это что, скидка на котика-антистресс на Али?).
В части, где условие (после if, дорогой друг), у нас используется past simple, а в основной части — would.
Пример: If she had more time, she would learn French - Если бы у неё было больше времени, она бы учила французский.
Запомните, что глагол to be употребляется здесь только в форме were. И никаких was!
Пример: If I were smart, I would quit smoking — Если бы я был умным, я бы бросил курить.
🔸 Условные предложения третьего типа.
Фишка в том, что здесь описываются события в прошлом, которые могли бы произойти, но не произошли.
Там, где условие (после if), ставим past perfect, а в основной части - would have + 3 форму глагола.
Пример: If you had cared more about your future, you would have prepared better for the exams — Если бы ты больше заботился о своём будущем, то лучше бы подготовился к экзаменам.
Вместо would можно использовать и модальные глаголы, например: If I had had more time, I could have helped you — Если бы у меня было (тогда) больше времени, я бы тебе помог.
🔸 Нулевой тип условных предложений
Ну, это уже совсем изи. Он используется для общепризнанных фактов, и там обе части в настоящем: If you heat ice, it melts — Если греть лёд, он тает.
🔸 Условные предложения смешанного типа
Условные предложения смешанного типа относятся ко времени в прошлом и ситуации, которая продолжается в настоящем. Факты, на которых основаны эти предложения противоположны тому, что выражается. Либо это нереальное условие в прошлом и его возможный результат в настоящем.
Время глагола в придаточном условия (if clause) — прошедшее совершенное время. If + прошедшее совершенное время или простое прошедшее время — If this thing had happened… Время глагола в главном предложении (main clause) — условное совершенного времени. Настоящее условное время или совершенное условное — that thing would happen. (but this thing didn't happen so that thing isn't happening)
3. Денежные идиомы:
cheapskate — скряга; cold hard cash — живые деньги, наличные; cut-rate — товар со скидкой; dime a dozen — дешевый; Dutch treat — складчина; поход в ресторан, когда каждый платит сам за себя; To feel like a million bucks — чувствовать себя на миллион; to go broke — разориться; to grease your palm — дать взятку; hit the jackpot — сорвать банк; in the red — влезший в долги, убыточный; to make a bundle — заработать много денег; Penny for your thoughts — дословно "Плачу пенни за твои мысли", в смысле — поделись мыслями; A cash cow — надёжный источник денег, дойная корова; Back-of-the-envelope — грубое (упрощённое) вычисление, прикидочный расчёт; Cost an arm and a leg — чрезмерно дорого; Every man has his price — кого угодно можно купить за определенную сумму; Ill-gotten gains — деньги, добытые нечестным путём; нечестная прибыль; Golden handshake — "золотое рукопожатие", компенсация за отставку (уходящему на пенсию или работнику, обычно руководителю, увольняемому по не зависящей от него причине); Keep the wolf from the door — с трудом зарабатывать на пропитание, перебиваться; Keep your head above water — сводить концы концами; Money for old rope — лёгкие деньги; Money has no smell — деньги не пахнут; Money is power — деньги это сила; Money is the root of all evil — деньги — корень всех зол; Money makes the mare go — с деньгами на свете, так и дурак ездит в карете; Muck and money go together — мерзость и деньги всегда вместе; Nest egg — деньги, отложенные на чёрный день; первая сумма, отложенная для какой-л. определённой цели; On the breadline — за чертой бедности; Pick up the tab — платить по счёту, чеку; Pretty penny — кругленькая сумма.
4. Покупки:
О стоимости
it cost a fortune – сто́ит целое состояние it cost a bomb – сто́ит, как бомба it cost an arm and a leg – очень дорого (буквально - цена руки и ноги) it cost the earth – сто́ит, как Земля it cost a packet – сто́ит уйму денег it cost a pretty penny – сто́ит кругленькую сумму
О покупках
To buy (something) for a song – совершить удачную покупку (дословно: купить что-то за песенку) To buy a lemon – совершить неудачную покупку (дословно: купить лимон) To buy a pig in a poke – купить кота в мешке (досл.: купить свинью в мешке) To shop till you drop – шопинг до умопомрачения (досл.: покупать, пока не рухнешь. Очень актуально для современных шопоголиков) White sales – это ни разу не дискриминация по цвету кожи. Это просто расхожее обозначение распродаж постельного белья (досл.: белые распродажи).
Сборная солянка идиом, связанных с магазинами
talk shop – а это то, чем мы сейчас занимаемся: «говорим на профессиональные темы». Вовсе не болтовня о шопинге и магазинах.
at all costs – «любой ценой», как и у нас.
not buy (something) – на первый взгляд кажется, что вот подставь сюда «do» и можно перевести как «не купить что-то». А на самом деле перевод идиомы – «не купиться» на что-либо. Например:
«I had to stay home to take care of my pet," the student said, but the teacher did not buy the excuse. «Я был вынужден остаться дома, чтобы заботиться о моем питомце», - сказал ученик, но учитель не купился на это оправдание. sell like hotcakes – расходятся, как горячие пирожки. То есть торговля идет отлично.
sell out (someone) – думаете, речь идет о продажах? Как бы не так. Перевод идиомы: предавать кого-то.
sell (someone) a bill of goods – дословно бы надо перевести «продать кому-то чек на товары». А по сути так и есть: «обмануть кого-то».
sell (someone) short – не переживайте, это не продажа коротышек или укороченных людей. Это – «недооценивать кого-либо». В том числе и себя.
5. Маркетинг:
market equilibrium – равновесие рынка. supply – предложение. demand – спрос. producers – производители. consumers – потребители. supply curve – кривая предложения. demand curve – кривая спроса. quantity supplied – объем предложения. quantity demanded – объем спроса. equilibrium point – точка равновесия. equilibrium price – равновесная цена. equilibrium quantity – равновесный объем, равновесное количество товара. excessive supply – избыточное предложение. excessive demand – избыточный спрос. non-monetary factors – неценовые факторы (влияющие на спрос и предложение). shift of the supply/demand curve – смещение кривой предложения/спроса. long-term adjustment – долгосрочная адаптация (изменения спроса и/или предложения). price elasticity of demand – эластичность спроса по цене. elastic demand – эластичный спрос. inelastic demand – неэластичный спрос. absolutely inelastic demand – абсолютно неэластичный спрос (эластичность равна нулю). infinitely elastic demand – бесконечно эластичный спрос (эластичность равна минус бесконечности). unitary elastic demand – единично эластичный спрос (эластичность спроса равна –1) income elasticity of demand – эластичность спроса по доходу потребителей. cross-elasticity of demand – перекрестная эластичность спроса. elasticity of supply – эластичность предложения. turnover – объем продаж / товарооборот. profit – прибыль. branding – брендинг. a wholesaler – оптовик. a USP (unique selling proposition) – УТП (уникальное торговое предложение) a franchise agreement – договор франчайзинга/франшизы.
6. Космос:
the Universe – вселенная. space – космос, пространство. outer space – космос, космическое пространство. Interplanetary space – межпланетное пространство, дальний космос, за пределами орбиты Луны. interstellar space – межзвездное пространство – космос за пределами Солнечной системы. cosmos – космос. galaxy – галактика. nebula – туманность. the Milky Way – Млечный путь (галактика, в которой живем мы). constellation – созвездие.
light year – световой год, расстояние, которое луч света проходит за год. Немного менее, чем 10 в 13-й степени километров.
parsec – парсек, расстояние, на котором параллакс звезды, наблюдаемой с противоположных точек земной орбиты, составляет одну угловую секунду. Примерно 3,26 световых года, или 3 на 10 в 13-й степени километров.
the Solar System – Солнечная система (звезда по имени Солнце со всеми её планетами и их спутниками, планетоидами, астероидами, космической пылью, солнечным ветром, магнитными и радиационными полями).
solar system – любая звезда с планетами и прочими небесными телами. planetary system – планетная система (любая звезда с планетами и прочими небесными телами, то же, что и solar system).
supernova – сверхновая звезда (взорвавшаяся звезда, которая вдруг появляется на нашем небе как яркий источник света, рентгеновского и гамма излучения, результат гравитационного коллапса тяжелых звезд).
white dwarf – белый карлик (маленькая очень массивная звезда, один из результатов вспышки сверхновой звезды, плотность материи таких звезд очень велика).
pulsar – пульсар (маленькая очень массивная звезда, вращающаяся с бешеной скоростью и бешеной прецессией, иногда до сотни периодов прецессии в секунду. Излучает электромагнитные волны в широком спектре, от радиочастот до гамма-лучей в двух узких конусах вокруг полюсов. Если Земля оказывается в конусе прецессии, луч излучения периодически проходит через нас, и наши обсерватории фиксируют всплески излучения такой звезды).
black hole – черная дыра (космический объект очень большой массы и плотности. Образует "гравитационную воронку", из которой не может вырваться даже свет, потому что вторая космическая скорость у таких объектов выше скорости света. Поглощает вещество вокруг себя, иногда целые звезды. Мы узнаем о черных дырах по излучению, которое производит стремительно ускоряющееся вещество, падающее в черную дыру).
planet – планета. planetoid – планетоид (маленькая планета с сильно эллиптической и не очень регулярной орбитой).
asteroid – астероид (тело размером от нескольких сотен километров до нескольких метров, обычно, неправильной формы – "каменюка", движущееся по сильно эллиптической орбите вокруг звезды, например, нашего Солнца).
moon – луна, любой естественный спутник планеты размером более нескольких десятков или сотен метров. Например, у планеты Марс две "луны" – камни неправильной формы, называемые Фобос (средний размер 22 км) и Деймос (средний размер 13 км), у Юпитера 62 "луны" разных размеров, одна из которых сопоставима по размеру с планетой, а её атмосфера сопоставима с земной в древние периоды формирования Земли. В добавок, Сатурн имеет кольца.
gas giant – газовый гигант – большая планета, которая могла бы стать звездой, но не хватило массы. В солнечной системе четыре газовых гиганта – огромные Юпитер и Сатурн и маленькие (но огромные по сравнению с Землей) Нептун и Уран.
rocky planet – скалистая планета – планета, имеющая твердую каменистую поверхность, возможно, частично или полностью покрытую водой или льдом. Её основная масса – твердые каменистые материалы, или те же материалы, но расплавленные, в мантии планеты. В нашей Солнечной системе к этой группе относятся Меркурий, Венера, Земля и Марс.
exoplanet – внешняя планета, планета за пределами нашей Солнечной системы. Известны тысячи таких планет, в основном, газовые гиганты. Но также обнаружено около сотни скалистых планет, сопоставимых по массе и прочим параметрам с Землей.
7. Учим неправильные глаголы в стихах. Скучно не будет!
Отличный способ учить неправильные глаголы. Скучно не будет!
Лежу ещё в постели, Lie (lay, lain) Убитый сном и ленью. Slay (slew, slain)
Чувствую такой момент - Feel (felt, felt) На колени пал клиент. Kneel (knelt, knelt) Унюхал в воздухе абсент. Smell (smelt, smelt) Сказал по буквам комплимент, Spell (spelt, spelt)
Остановился подробно на теме доцент. Dwell (dwelt, dwelt) Произносит повторно по буквам фрагмент. Respell (respelt, respelt) Но снова с ошибками пишет студент, Misspell (misspelt, misspelt) Предчувствую, что потеряю процент. Forefeel (forefelt, forefelt)
Сорил деньгами президент. Overspend (overspent, overspent) Потратил деньги на патент, Spend (spent, spent) Послал другу я презент, Send (sent, sent) Одолжил соседу цент. Lend (lent, lent) Поклонился он в ответ. Bend (bent, bent) Имел в виду, что денег нет. Mean (meant, meant)
Теперь не плачет мой сосед, Weep (wept, wept) Крадётся тихо в кабинет, Creep (crept, crept) Подметает там паркет, Sweep (swept, swept) Хранить он будет там рецепт, Keep (kept, kept) Как спать спокойно, без примет Sleep (slept, slept)
Сел он там на табурет, Sit (sat, sat) Установил там Интернет, Set (set, set) Но порядок нарушен - и связи с ним нет. Overset (overset, overset) Установлен неверно программный пакет. Misset (misset, misset)
Чтоб возместить себе ущерб, Offset (offset, offset) Вставил парочку дискет, Inset (inset, inset) Они промокли – данных нет. Wet (wet, wet)
Взволновался наш сосед, Upset (upset, upset) С горя плюнул на паркет, Spit (spat, spat) Покрылся потом, взял планшет. Sweat (sweat, sweat) Перенастроил Интернет Reset (reset, reset) И сразу осадил Рунет. Beset (beset, beset)
Набрал вручную 100 анкет, Hand-set (hand-set, hand-set) Сверстал 5 номеров газет. Typeset (typeset, typeset) Встречать будет так рассвет. Meet (met, met) Держу пари – это не бред. Bet (bet, bet) Ему позволит этикет - Let (let, let) Оставить в жизни важный след. Leave (left, left)
Он видит сон, что на одре, Dream (dreamt, dreamt) Имеет дело винодел. Deal (dealt, dealt) Как будто стал он очень пьян, Become (became, become ) И приходит в гости к нам, Come (came, come) За ним плывёт гиппопотам. Swim (swam, swum)
И бегом бежит баран, Run (ran, run) Сделать хочет праздник нам. Do (did, done) Но начинает балаган. Begin (began, begun) И выиграл опять болван. Win (won, won)
Спел там песенку фазан, Sing (sang, sung) Позвонил орангутанг, Ring (rang, rung)
Раскачал он акваланг, Swing (swung, swung) И на гвоздь повесил шланг. Hang (hung, hung)
Выпил пива он стакан, Drink (drank, drunk) И пахнет плохо хулиган. Stink (stank, stunk) Тонуть не хочет, хоть и пьян. Sink (sank, sunk)
Удар нанёс он на свой страх. Strike (struck, struck) Копать теперь ему овраг, Dig (dug, dug)
И сказал мне мой сосед, Say (said, said) Что повар сделал мне омлет, Make (made, made) И переделал винегрет. Remake (remade, remade) Заплатил я за обед, Pay (paid, paid) Переплатил за 5 конфет. Overpay (overpaid, overpaid) Вернул долг, как паритет. Repay (repaid, repaid) Настелил на пол паркет. Inlay (inlaid, inlaid) И разложил обед на плед, Lay (laid, laid) Не будет отрицать сосед. Gainsay (gainsaid, gainsaid) На этот факт пролью я свет: Shed (shed, shed) Ведёт меня по жизни дед, Lead (led, led) Сбивать с пути не будет вслед. Mislead (misled, misled)
Спешит родимый правовед, Speed (sped, sped) Кормить друзей, давать им хлеб, Feed (fed, fed) Читать им книги не во вред. Read (read, read) Читать неправильно – запрет. Misread (misread, misread) Пора перечитать Завет. Reread (reread, reread)
Вы слышали такой секрет? Hear (heard, heard) Вы не ослышались – нет-нет. Mishear (misheard, misheard)
Много у меня (имею) побед. Have (had, had) Жениться нужно – мой совет, Wed (wed, wed) Плодить детей – это обет. Breed (bred, bred) Распространяйтесь на весь свет, Spread (spread, spread) Мне предложили без обиды Bid (bid, bidden) Верхом поехать до Мадрида. Ride (rode, ridden) А я шагаю в Антарктиду, Stride (strode, stridden) Но я скрываюсь, я невидим. Hide (hid, hidden) Билет ты дал мне на Берлинен. Give (gave, given) Прощу тебя, ведь ты невинен. Forgive (forgave, forgiven) Внушил ты недоверие в порыве. Misgive (misgave, misgiven) Но преуспел, хоть и наивен. Thrive (throve, thriven) Ты исповедайся и будь активен. Shrive (shrove, shriven) А я стремлюсь не ехать криво, Strive (strove, striven) Расколол гранитные массивы. Rive (rived, riven) Веду машину вдоль залива. Drive (drove, driven)
Думать нужно наперёд, Think (thought, thought) Как искать теперь доход, Seek (sought, sought) Как купить нам пароход, Buy (bought, bought) Получить в придачу флот, Get (got, got) Не порождать, открывших рот, Beget (begot, begot) Умолять, чтоб дали плот, Beseech (besought, besought) Ловить момент, покуда прёт. Catch (caught, caught)
Нас учит жизнь идти вперёд. Teach (taught, taught) Бороться будем – это спорт. Fight (fought, fought) И побеждать, давать отпор. Autfight (autfought, autfought) Принесём стране рекорд. Bring (brought, brought) Не причиним мы ей хлопот. Wreak (wrought, wrought)
Мы обуты в «Скороход». Shoe (shod, shod) И смело, мы ступаем вброд. Tread (trod, trod) Стрелять не будем мы в народ. Shoot (shot, shot)
Родился в Африке гиббон, Bear (bore, born) Ходит - топчет наш газон. Go (went, gone) Он отказался от штанов, Forgo (forwent, forgone) Не испытав других обнов. Undergo (underwent, undergone) И носит джинсы, как пижон. Wear (wore, worn) Порвал он их со всех сторон. Tear (tore, torn) Нарисован на них слон. Draw (drew, drawn)
Я узнал, что друг мой – воин, Know (knew, known) Бросить вызов удостоен. Throw (threw, thrown) Дул там ветер, как назло, Blow (blew, blown/ed) Но он летел - его несло. Fly (flew, flown)
Класс показал, но был смешон, Show (showed, shown) Засеял слёту стадион. Sow (sowed, sown) Растит цветов он миллион. Grow (grew, grown) Чтоб озарилось все кругом. Shine (shone, shone) Он перерос в иллюзион. Outgrow (outgrew, outgrown) Всех превзошёл и удивлён. Outshine (outshone, outshone) Цветы он косит только днём. Mow (mowed, mown)
Не просыпайтесь в караоке, Wake (woke, woken) Не говорите на уроке, Speak (spoke, spoken) Не разбивайте, люди, окон. Break (broke, broken)
Замёрзла роза на морозе. Freeze (froze, frozen) Выбираю рифму в прозе. Choose (chose, chosen) Всходит солнце, как сюрпризен, Rise (rose, risen) Возникло, словно антифризен. Arise (arose, arisen)
Чтоб взять бук в библиотеке, Take (took, taken) Покину Вас я на рассвете. Forsake (forsook, forsaken) Не ошибусь теперь в ответе. Mistake (mistook, mistaken) Жму Вашу руку - ваш навеки. Shake (shook, shaken)
Чтоб положить на стих свой труд, Put (put, put) Смог я соли скушать пуд, Can (could, could) А буквы ввёл за 5 минут. Input (input, input) Но встать пора, идёт здесь суд. Stand (stood, stood) Понять мне трудно самосуд. Understand (understood, understood) Поймёшь неправильно – капут! Misunderstand (misunderstood, misunderstood)
Мне рассказали анекдот, Tell (told, told) Как продавали луноход. Sell (sold, sold) Перескажу наоборот - Retell (retold, retold) Перепродал я луноход. Resell (resold, resold)
Построил дом, как монолит, Build (built, built) Настроил всюду пирамид. Overbuild (overbuilt, overbuilt) Осветил под лазурит. Light (lit, lit) И он меня озолотит. Gild (gilt, gilt) Подходит мне и внешний вид, Fit (fit, fit)
Хочет в цель попасть бандит, Hit (hit, hit) Уже нагадил и молчит. Shit (shit, shit) Не ведает, что сам творит. Wit (wit, wit) Считает, что перехитрит. Autwit (autwit, autwit) Избавиться от всех спешит, Rid (rid, rid) Но промахнулся паразит. Mishit (mishit, mishit) Бранится он и вновь кричит. Chide (chid, chid)
Не отступил - опять шалит Backslide (backslid, backslid) С молотком теперь скользит, Slide (slid, slid) Чтоб расколоть мой монолит. Split (split, split) Разрезать вдоль его грозит. Slit (slit, slit) Нам надо прекратить конфликт. Quit (quit, quit)
Кусает всех – он самобытен, Bite (bit, bitten) Клевещет он, а вы молчите. backbite (backbiten, backbiten) Он много ест, но ненасытен, Eat (ate, eaten) Объелся он, и вы возьмите, Overeat (overate, overeaten) Он завтра снова будет битым. Beat (beat, beaten) Напишет просьбу на иврите. Write (wrote, written) И перепишет, хоть умрите. Rewrite (rewrote, rewritten)
Не могу найти аккаунт, Find (found, found) По рукам связал бой - скаут, Bind (bound, bound)
Учиться будем напролёт, Learn (learnt, learnt) Уже горит от знаний лоб. Burn (burnt, burnt)
Теперь закроем маскарад, Shut (shut, shut) И разрежем шоколад. Cut (cut, cut)
Упал барсук в широком поле, Fall (fell, fallen) Украл зерно – наелся вволю. Steal (stole, stolen) Потеряли мы блокпост, Lose (lost, lost) Стоит три рубля тот пост, Cost (cost, cost)
Вижу крупный апельсин, See (saw, seen) Он был и будет лишь один. Be (was, been) (were II мн.)
Проломил сегодня стол. Stave (stove, stove) Сошью одежду перед сном. Sew (sewed, sewn) Пилить мы будем в унисон. Saw (sawed, sawn)
Сбрил ты волосы на теле. Shave (shaved, shaven) И гравюру высек в гневе. Grave (graved, graven) Волны вздымаются хором. Heave (hove, hove) Вырубил просеку свою. Hew (hewed, hewn) Загрузил дрова для леди. Lade (laded, laden) Щипает сильно, все болит. Nip (nipt, nipt) Когда ныряешь, не рыдай. Dive (dove, dived) Спрял пряжу и скрутил аркан. Spin (spun, spun) Вонзил копье ты в пенопласт. Thrust (thrust, thrust) Баловать детей не стоит. Spoil (spoilt, spoilt)
Забыл я всё, я беззаботен. Forget (forgot, forgotten/ forgot)
Хотите получать свежие новости из нашей группы на свою страницу - присоединяйтесь к нам сейчас https://ok.ru/group54145780482076 Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
Полезные советы, рекомендации на все случаи жизни. Все, что может помочь, изменить жизнь к лучшему.
ВНИМАНИЕ!
Статьи медицинского характера здесь предоставляются исключительно в качестве справочных материалов и не считаются достаточной консультацией, диагностикой или назначенным врачом методом лечения. ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ЛЮБОГО ПРЕПАРАТА, СРЕДСТВА ИЛИ МЕТОДА ЛЕЧЕНИЯ, ОБЯЗАТЕЛЬНО КОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ!
САМОЛЕЧЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО!
№ 4950879928
ВИП - Важно. Интересно. Полезно.
УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ.
1. Какие выражения и слова можно использовать, чтобы передать неопределенность или предположение?
2. Условные предложения .
3. Денежные идиомы:
4. Покупки:
5. Маркетинг:
6. Космос:
7. Учим неправильные глаголы в стихах. Скучно не будет!
#поучительно#познавательно
===============================================================
1. Какие выражения и слова можно использовать, чтобы передать неопределенность или предположение?
1) Maybe — может быть
Это выражение недостаточно обоснованной надежды, расчета на случай, удачу; возможность, допустимость чего-либо.
В предложении с «maybe» часто используется последующее возражение с «but»
2) Perhaps — [pər’hæps] — может быть, возможно, наверное, пожалуй, авось; разве что.
3) Possibly — 1) возможно; может быть; 2) по возможности
Possibly также переводится как «любым путём, как только возможно».
He will do everything he possibly can to aid you. — Он сделает всё, что может, чтобы помочь вам.
4) Probably — [’prɒbəblɪ] — вероятно, наверное
5) Conceivably — [kən’si:vəblɪ] — предположительно, возможно, вероятно, по-видимому
6) Apparently — [ə’pærəntlɪ] — явно, по-видимому, очевидно, по всей видимости, вероятно (т.е. «скорее всего», но с долей сомнения).
7) It is possible — Возможно.
8) (It) may be — Может быть
9) It is not unlikely — Не исключено.
10) he must be here — он, вероятно, здесь
11) you must have known him — вы, вероятно, знали его
12) quite possible/very likely — очень возможно
13) it may well be that…/it is very likely that…/it is quite possible that.. — очень возможно, что
Тем, кто читает литературу и поэзию на языке оригинала, будет полезно знать устаревшие значения:
-belike (вероятно, быть может, наверно)
-perchance (быть может, возможно; случайно)
-haply (поэтич. — случайно, может быть, вероятно, возможно)
-mayhap (возможно, может быть) или шотланд. — ablings
Interesting examples
And I don’t mean maybe. — (разг.) Можете не сомневаться.
We could possibly get some money, if we asked my parents. — Мы бы могли, наверное, раздобыть денег, если бы попросили у моих родителей.
«Will you come?» — «Perhaps.» — «Ты придёшь?» — «Может быть».
It will probably rain. — Наверное, пойдёт дождь
The weather may conceivably changе. — По-видимому, тогда изменится.
As for walking sae (= so) far and nae farther, I think I aiblins might. — Что до того, чтобы пройти только дотуда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу (шотланд.)
🔸 Условные предложения первого типа.
Такие предложения описывают возможные события в будущем, если будет выполнено какое-то условие.
Примеры:
If you work out, you will be strong — Если ты будешь заниматься, то станешь сильным.
I will be late if the traffic is bad — Я опоздаю, если будут пробки.
Пожалуйста, запомните, что после if (где условие) идёт настоящее время, а во второй части (где ожидаемое событие) — будущее.
🔸 Условные предложения второго типа.
Тут надо понять, что события, о которых мы говорим, нереальны и маловероятны. Допустим, если бы я перестал тратить деньги на пустяки, я мог бы накопить на машину( о, Боже, это что, скидка на котика-антистресс на Али?).
В части, где условие (после if, дорогой друг), у нас используется past simple, а в основной части — would.
Пример:
If she had more time, she would learn French - Если бы у неё было больше времени, она бы учила французский.
Запомните, что глагол to be употребляется здесь только в форме were. И никаких was!
Пример:
If I were smart, I would quit smoking — Если бы я был умным, я бы бросил курить.
🔸 Условные предложения третьего типа.
Фишка в том, что здесь описываются события в прошлом, которые могли бы произойти, но не произошли.
Там, где условие (после if), ставим past perfect, а в основной части - would have + 3 форму глагола.
Пример:
If you had cared more about your future, you would have prepared better for the exams — Если бы ты больше заботился о своём будущем, то лучше бы подготовился к экзаменам.
Вместо would можно использовать и модальные глаголы, например:
If I had had more time, I could have helped you — Если бы у меня было (тогда) больше времени, я бы тебе помог.
🔸 Нулевой тип условных предложений
Ну, это уже совсем изи. Он используется для общепризнанных фактов, и там обе части в настоящем:
If you heat ice, it melts — Если греть лёд, он тает.
🔸 Условные предложения смешанного типа
Условные предложения смешанного типа относятся ко времени в прошлом и ситуации, которая продолжается в настоящем. Факты, на которых основаны эти предложения противоположны тому, что выражается. Либо это нереальное условие в прошлом и его возможный результат в настоящем.
Время глагола в придаточном условия (if clause) — прошедшее совершенное время. If + прошедшее совершенное время или простое прошедшее время — If this thing had happened…
Время глагола в главном предложении (main clause) — условное совершенного времени. Настоящее условное время или совершенное условное — that thing would happen. (but this thing didn't happen so that thing isn't happening)
cheapskate — скряга;
cold hard cash — живые деньги, наличные;
cut-rate — товар со скидкой;
dime a dozen — дешевый;
Dutch treat — складчина; поход в ресторан, когда каждый платит сам за себя;
To feel like a million bucks — чувствовать себя на миллион;
to go broke — разориться;
to grease your palm — дать взятку;
hit the jackpot — сорвать банк;
in the red — влезший в долги, убыточный;
to make a bundle — заработать много денег;
Penny for your thoughts — дословно "Плачу пенни за твои мысли", в смысле — поделись мыслями;
A cash cow — надёжный источник денег, дойная корова;
Back-of-the-envelope — грубое (упрощённое) вычисление, прикидочный расчёт;
Cost an arm and a leg — чрезмерно дорого;
Every man has his price — кого угодно можно купить за определенную сумму;
Ill-gotten gains — деньги, добытые нечестным путём; нечестная прибыль;
Golden handshake — "золотое рукопожатие", компенсация за отставку (уходящему на пенсию или работнику, обычно руководителю, увольняемому по не зависящей от него причине);
Keep the wolf from the door — с трудом зарабатывать на пропитание, перебиваться;
Keep your head above water — сводить концы концами;
Money for old rope — лёгкие деньги;
Money has no smell — деньги не пахнут;
Money is power — деньги это сила;
Money is the root of all evil — деньги — корень всех зол;
Money makes the mare go — с деньгами на свете, так и дурак ездит в карете;
Muck and money go together — мерзость и деньги всегда вместе;
Nest egg — деньги, отложенные на чёрный день; первая сумма, отложенная для какой-л. определённой цели;
On the breadline — за чертой бедности;
Pick up the tab — платить по счёту, чеку;
Pretty penny — кругленькая сумма.
О стоимости
it cost a fortune – сто́ит целое состояние
it cost a bomb – сто́ит, как бомба
it cost an arm and a leg – очень дорого (буквально - цена руки и ноги)
it cost the earth – сто́ит, как Земля
it cost a packet – сто́ит уйму денег
it cost a pretty penny – сто́ит кругленькую сумму
О покупках
To buy (something) for a song – совершить удачную покупку (дословно: купить что-то за песенку)
To buy a lemon – совершить неудачную покупку (дословно: купить лимон)
To buy a pig in a poke – купить кота в мешке (досл.: купить свинью в мешке)
To shop till you drop – шопинг до умопомрачения (досл.: покупать, пока не рухнешь. Очень актуально для современных шопоголиков)
White sales – это ни разу не дискриминация по цвету кожи. Это просто расхожее обозначение распродаж постельного белья (досл.: белые распродажи).
Сборная солянка идиом, связанных с магазинами
talk shop – а это то, чем мы сейчас занимаемся: «говорим на профессиональные темы». Вовсе не болтовня о шопинге и магазинах.
at all costs – «любой ценой», как и у нас.
not buy (something) – на первый взгляд кажется, что вот подставь сюда «do» и можно перевести как «не купить что-то». А на самом деле перевод идиомы – «не купиться» на что-либо. Например:
«I had to stay home to take care of my pet," the student said, but the teacher did not buy the excuse. «Я был вынужден остаться дома, чтобы заботиться о моем питомце», - сказал ученик, но учитель не купился на это оправдание.
sell like hotcakes – расходятся, как горячие пирожки. То есть торговля идет отлично.
sell out (someone) – думаете, речь идет о продажах? Как бы не так. Перевод идиомы: предавать кого-то.
sell (someone) a bill of goods – дословно бы надо перевести «продать кому-то чек на товары». А по сути так и есть: «обмануть кого-то».
sell (someone) short – не переживайте, это не продажа коротышек или укороченных людей. Это – «недооценивать кого-либо». В том числе и себя.
market equilibrium – равновесие рынка.
supply – предложение.
demand – спрос.
producers – производители.
consumers – потребители.
supply curve – кривая предложения.
demand curve – кривая спроса.
quantity supplied – объем предложения.
quantity demanded – объем спроса.
equilibrium point – точка равновесия.
equilibrium price – равновесная цена.
equilibrium quantity – равновесный объем, равновесное количество товара.
excessive supply – избыточное предложение.
excessive demand – избыточный спрос.
non-monetary factors – неценовые факторы (влияющие на спрос и предложение).
shift of the supply/demand curve – смещение кривой предложения/спроса.
long-term adjustment – долгосрочная адаптация (изменения спроса и/или предложения).
price elasticity of demand – эластичность спроса по цене.
elastic demand – эластичный спрос.
inelastic demand – неэластичный спрос.
absolutely inelastic demand – абсолютно неэластичный спрос (эластичность равна нулю).
infinitely elastic demand – бесконечно эластичный спрос (эластичность равна минус бесконечности).
unitary elastic demand – единично эластичный спрос (эластичность спроса равна –1)
income elasticity of demand – эластичность спроса по доходу потребителей.
cross-elasticity of demand – перекрестная эластичность спроса.
elasticity of supply – эластичность предложения.
turnover – объем продаж / товарооборот.
profit – прибыль.
branding – брендинг.
a wholesaler – оптовик.
a USP (unique selling proposition) – УТП (уникальное торговое предложение)
a franchise agreement – договор франчайзинга/франшизы.
the Universe – вселенная.
space – космос, пространство.
outer space – космос, космическое пространство.
Interplanetary space – межпланетное пространство, дальний космос, за пределами орбиты Луны.
interstellar space – межзвездное пространство – космос за пределами Солнечной системы.
cosmos – космос.
galaxy – галактика.
nebula – туманность.
the Milky Way – Млечный путь (галактика, в которой живем мы).
constellation – созвездие.
light year – световой год, расстояние, которое луч света проходит за год. Немного менее, чем 10 в 13-й степени километров.
parsec – парсек, расстояние, на котором параллакс звезды, наблюдаемой с противоположных точек земной орбиты, составляет одну угловую секунду. Примерно 3,26 световых года, или 3 на 10 в 13-й степени километров.
the Solar System – Солнечная система (звезда по имени Солнце со всеми её планетами и их спутниками, планетоидами, астероидами, космической пылью, солнечным ветром, магнитными и радиационными полями).
solar system – любая звезда с планетами и прочими небесными телами.
planetary system – планетная система (любая звезда с планетами и прочими небесными телами, то же, что и solar system).
supernova – сверхновая звезда (взорвавшаяся звезда, которая вдруг появляется на нашем небе как яркий источник света, рентгеновского и гамма излучения, результат гравитационного коллапса тяжелых звезд).
white dwarf – белый карлик (маленькая очень массивная звезда, один из результатов вспышки сверхновой звезды, плотность материи таких звезд очень велика).
pulsar – пульсар (маленькая очень массивная звезда, вращающаяся с бешеной скоростью и бешеной прецессией, иногда до сотни периодов прецессии в секунду. Излучает электромагнитные волны в широком спектре, от радиочастот до гамма-лучей в двух узких конусах вокруг полюсов. Если Земля оказывается в конусе прецессии, луч излучения периодически проходит через нас, и наши обсерватории фиксируют всплески излучения такой звезды).
black hole – черная дыра (космический объект очень большой массы и плотности. Образует "гравитационную воронку", из которой не может вырваться даже свет, потому что вторая космическая скорость у таких объектов выше скорости света. Поглощает вещество вокруг себя, иногда целые звезды. Мы узнаем о черных дырах по излучению, которое производит стремительно ускоряющееся вещество, падающее в черную дыру).
planet – планета.
planetoid – планетоид (маленькая планета с сильно эллиптической и не очень регулярной орбитой).
asteroid – астероид (тело размером от нескольких сотен километров до нескольких метров, обычно, неправильной формы – "каменюка", движущееся по сильно эллиптической орбите вокруг звезды, например, нашего Солнца).
moon – луна, любой естественный спутник планеты размером более нескольких десятков или сотен метров. Например, у планеты Марс две "луны" – камни неправильной формы, называемые Фобос (средний размер 22 км) и Деймос (средний размер 13 км), у Юпитера 62 "луны" разных размеров, одна из которых сопоставима по размеру с планетой, а её атмосфера сопоставима с земной в древние периоды формирования Земли. В добавок, Сатурн имеет кольца.
gas giant – газовый гигант – большая планета, которая могла бы стать звездой, но не хватило массы. В солнечной системе четыре газовых гиганта – огромные Юпитер и Сатурн и маленькие (но огромные по сравнению с Землей) Нептун и Уран.
rocky planet – скалистая планета – планета, имеющая твердую каменистую поверхность, возможно, частично или полностью покрытую водой или льдом. Её основная масса – твердые каменистые материалы, или те же материалы, но расплавленные, в мантии планеты. В нашей Солнечной системе к этой группе относятся Меркурий, Венера, Земля и Марс.
exoplanet – внешняя планета, планета за пределами нашей Солнечной системы. Известны тысячи таких планет, в основном, газовые гиганты. Но также обнаружено около сотни скалистых планет, сопоставимых по массе и прочим параметрам с Землей.
Лежу ещё в постели, Lie (lay, lain)
Убитый сном и ленью. Slay (slew, slain)
Чувствую такой момент - Feel (felt, felt)
На колени пал клиент. Kneel (knelt, knelt)
Унюхал в воздухе абсент. Smell (smelt, smelt)
Сказал по буквам комплимент, Spell (spelt, spelt)
Остановился подробно на теме доцент. Dwell (dwelt, dwelt)
Произносит повторно по буквам фрагмент. Respell (respelt, respelt)
Но снова с ошибками пишет студент, Misspell (misspelt, misspelt)
Предчувствую, что потеряю процент. Forefeel (forefelt, forefelt)
Сорил деньгами президент. Overspend (overspent, overspent)
Потратил деньги на патент, Spend (spent, spent)
Послал другу я презент, Send (sent, sent)
Одолжил соседу цент. Lend (lent, lent)
Поклонился он в ответ. Bend (bent, bent)
Имел в виду, что денег нет. Mean (meant, meant)
Теперь не плачет мой сосед, Weep (wept, wept)
Крадётся тихо в кабинет, Creep (crept, crept)
Подметает там паркет, Sweep (swept, swept)
Хранить он будет там рецепт, Keep (kept, kept)
Как спать спокойно, без примет Sleep (slept, slept)
Сел он там на табурет, Sit (sat, sat)
Установил там Интернет, Set (set, set)
Но порядок нарушен - и связи с ним нет. Overset (overset, overset)
Установлен неверно программный пакет. Misset (misset, misset)
Чтоб возместить себе ущерб, Offset (offset, offset)
Вставил парочку дискет, Inset (inset, inset)
Они промокли – данных нет. Wet (wet, wet)
Взволновался наш сосед, Upset (upset, upset)
С горя плюнул на паркет, Spit (spat, spat)
Покрылся потом, взял планшет. Sweat (sweat, sweat)
Перенастроил Интернет Reset (reset, reset)
И сразу осадил Рунет. Beset (beset, beset)
Набрал вручную 100 анкет, Hand-set (hand-set, hand-set)
Сверстал 5 номеров газет. Typeset (typeset, typeset)
Встречать будет так рассвет. Meet (met, met)
Держу пари – это не бред. Bet (bet, bet)
Ему позволит этикет - Let (let, let)
Оставить в жизни важный след. Leave (left, left)
Он видит сон, что на одре, Dream (dreamt, dreamt)
Имеет дело винодел. Deal (dealt, dealt)
Как будто стал он очень пьян, Become (became, become )
И приходит в гости к нам, Come (came, come)
За ним плывёт гиппопотам. Swim (swam, swum)
И бегом бежит баран, Run (ran, run)
Сделать хочет праздник нам. Do (did, done)
Но начинает балаган. Begin (began, begun)
И выиграл опять болван. Win (won, won)
Спел там песенку фазан, Sing (sang, sung)
Позвонил орангутанг, Ring (rang, rung)
Раскачал он акваланг, Swing (swung, swung)
И на гвоздь повесил шланг. Hang (hung, hung)
Выпил пива он стакан, Drink (drank, drunk)
И пахнет плохо хулиган. Stink (stank, stunk)
Тонуть не хочет, хоть и пьян. Sink (sank, sunk)
Удар нанёс он на свой страх. Strike (struck, struck)
Копать теперь ему овраг, Dig (dug, dug)
И сказал мне мой сосед, Say (said, said)
Что повар сделал мне омлет, Make (made, made)
И переделал винегрет. Remake (remade, remade)
Заплатил я за обед, Pay (paid, paid)
Переплатил за 5 конфет. Overpay (overpaid, overpaid)
Вернул долг, как паритет. Repay (repaid, repaid)
Настелил на пол паркет. Inlay (inlaid, inlaid)
И разложил обед на плед, Lay (laid, laid)
Не будет отрицать сосед. Gainsay (gainsaid, gainsaid)
На этот факт пролью я свет: Shed (shed, shed)
Ведёт меня по жизни дед, Lead (led, led)
Сбивать с пути не будет вслед. Mislead (misled, misled)
Спешит родимый правовед, Speed (sped, sped)
Кормить друзей, давать им хлеб, Feed (fed, fed)
Читать им книги не во вред. Read (read, read)
Читать неправильно – запрет. Misread (misread, misread)
Пора перечитать Завет. Reread (reread, reread)
Вы слышали такой секрет? Hear (heard, heard)
Вы не ослышались – нет-нет. Mishear (misheard, misheard)
Много у меня (имею) побед. Have (had, had)
Жениться нужно – мой совет, Wed (wed, wed)
Плодить детей – это обет. Breed (bred, bred)
Распространяйтесь на весь свет, Spread (spread, spread)
Мне предложили без обиды Bid (bid, bidden)
Верхом поехать до Мадрида. Ride (rode, ridden)
А я шагаю в Антарктиду, Stride (strode, stridden)
Но я скрываюсь, я невидим. Hide (hid, hidden)
Билет ты дал мне на Берлинен. Give (gave, given)
Прощу тебя, ведь ты невинен. Forgive (forgave, forgiven)
Внушил ты недоверие в порыве. Misgive (misgave, misgiven)
Но преуспел, хоть и наивен. Thrive (throve, thriven)
Ты исповедайся и будь активен. Shrive (shrove, shriven)
А я стремлюсь не ехать криво, Strive (strove, striven)
Расколол гранитные массивы. Rive (rived, riven)
Веду машину вдоль залива. Drive (drove, driven)
Думать нужно наперёд, Think (thought, thought)
Как искать теперь доход, Seek (sought, sought)
Как купить нам пароход, Buy (bought, bought)
Получить в придачу флот, Get (got, got)
Не порождать, открывших рот, Beget (begot, begot)
Умолять, чтоб дали плот, Beseech (besought, besought)
Ловить момент, покуда прёт. Catch (caught, caught)
Нас учит жизнь идти вперёд. Teach (taught, taught)
Бороться будем – это спорт. Fight (fought, fought)
И побеждать, давать отпор. Autfight (autfought, autfought)
Принесём стране рекорд. Bring (brought, brought)
Не причиним мы ей хлопот. Wreak (wrought, wrought)
Мы обуты в «Скороход». Shoe (shod, shod)
И смело, мы ступаем вброд. Tread (trod, trod)
Стрелять не будем мы в народ. Shoot (shot, shot)
Родился в Африке гиббон, Bear (bore, born)
Ходит - топчет наш газон. Go (went, gone)
Он отказался от штанов, Forgo (forwent, forgone)
Не испытав других обнов. Undergo (underwent, undergone)
И носит джинсы, как пижон. Wear (wore, worn)
Порвал он их со всех сторон. Tear (tore, torn)
Нарисован на них слон. Draw (drew, drawn)
Я узнал, что друг мой – воин, Know (knew, known)
Бросить вызов удостоен. Throw (threw, thrown)
Дул там ветер, как назло, Blow (blew, blown/ed)
Но он летел - его несло. Fly (flew, flown)
Класс показал, но был смешон, Show (showed, shown)
Засеял слёту стадион. Sow (sowed, sown)
Растит цветов он миллион. Grow (grew, grown)
Чтоб озарилось все кругом. Shine (shone, shone)
Он перерос в иллюзион. Outgrow (outgrew, outgrown)
Всех превзошёл и удивлён. Outshine (outshone, outshone)
Цветы он косит только днём. Mow (mowed, mown)
Не просыпайтесь в караоке, Wake (woke, woken)
Не говорите на уроке, Speak (spoke, spoken)
Не разбивайте, люди, окон. Break (broke, broken)
Замёрзла роза на морозе. Freeze (froze, frozen)
Выбираю рифму в прозе. Choose (chose, chosen)
Всходит солнце, как сюрпризен, Rise (rose, risen)
Возникло, словно антифризен. Arise (arose, arisen)
Чтоб взять бук в библиотеке, Take (took, taken)
Покину Вас я на рассвете. Forsake (forsook, forsaken)
Не ошибусь теперь в ответе. Mistake (mistook, mistaken)
Жму Вашу руку - ваш навеки. Shake (shook, shaken)
Чтоб положить на стих свой труд, Put (put, put)
Смог я соли скушать пуд, Can (could, could)
А буквы ввёл за 5 минут. Input (input, input)
Но встать пора, идёт здесь суд. Stand (stood, stood)
Понять мне трудно самосуд. Understand (understood, understood)
Поймёшь неправильно – капут! Misunderstand (misunderstood, misunderstood)
Мне рассказали анекдот, Tell (told, told)
Как продавали луноход. Sell (sold, sold)
Перескажу наоборот - Retell (retold, retold)
Перепродал я луноход. Resell (resold, resold)
Построил дом, как монолит, Build (built, built)
Настроил всюду пирамид. Overbuild (overbuilt, overbuilt)
Осветил под лазурит. Light (lit, lit)
И он меня озолотит. Gild (gilt, gilt)
Подходит мне и внешний вид, Fit (fit, fit)
Хочет в цель попасть бандит, Hit (hit, hit)
Уже нагадил и молчит. Shit (shit, shit)
Не ведает, что сам творит. Wit (wit, wit)
Считает, что перехитрит. Autwit (autwit, autwit)
Избавиться от всех спешит, Rid (rid, rid)
Но промахнулся паразит. Mishit (mishit, mishit)
Бранится он и вновь кричит. Chide (chid, chid)
Не отступил - опять шалит Backslide (backslid, backslid)
С молотком теперь скользит, Slide (slid, slid)
Чтоб расколоть мой монолит. Split (split, split)
Разрезать вдоль его грозит. Slit (slit, slit)
Нам надо прекратить конфликт. Quit (quit, quit)
Кусает всех – он самобытен, Bite (bit, bitten)
Клевещет он, а вы молчите. backbite (backbiten, backbiten)
Он много ест, но ненасытен, Eat (ate, eaten)
Объелся он, и вы возьмите, Overeat (overate, overeaten)
Он завтра снова будет битым. Beat (beat, beaten)
Напишет просьбу на иврите. Write (wrote, written)
И перепишет, хоть умрите. Rewrite (rewrote, rewritten)
Не могу найти аккаунт, Find (found, found)
По рукам связал бой - скаут, Bind (bound, bound)
Учиться будем напролёт, Learn (learnt, learnt)
Уже горит от знаний лоб. Burn (burnt, burnt)
Теперь закроем маскарад, Shut (shut, shut)
И разрежем шоколад. Cut (cut, cut)
Упал барсук в широком поле, Fall (fell, fallen)
Украл зерно – наелся вволю. Steal (stole, stolen)
Потеряли мы блокпост, Lose (lost, lost)
Стоит три рубля тот пост, Cost (cost, cost)
Вижу крупный апельсин, See (saw, seen)
Он был и будет лишь один. Be (was, been) (were II мн.)
Проломил сегодня стол. Stave (stove, stove)
Сошью одежду перед сном. Sew (sewed, sewn)
Пилить мы будем в унисон. Saw (sawed, sawn)
Сбрил ты волосы на теле. Shave (shaved, shaven)
И гравюру высек в гневе. Grave (graved, graven)
Волны вздымаются хором. Heave (hove, hove)
Вырубил просеку свою. Hew (hewed, hewn)
Загрузил дрова для леди. Lade (laded, laden)
Щипает сильно, все болит. Nip (nipt, nipt)
Когда ныряешь, не рыдай. Dive (dove, dived)
Спрял пряжу и скрутил аркан. Spin (spun, spun)
Вонзил копье ты в пенопласт. Thrust (thrust, thrust)
Баловать детей не стоит. Spoil (spoilt, spoilt)
Забыл я всё, я беззаботен. Forget (forgot, forgotten/ forgot)
=============================================================
Хотите получать свежие новости из нашей группы на свою страницу - присоединяйтесь к нам сейчас https://ok.ru/group54145780482076
Если хотите сохранить какой-то понравившийся совет или рецепт у себя на стене - ставьте "КЛАСС" и "ПОДЕЛИТЬСЯ". Так же не забываем комментировать !.