«Сирано де Бержерак». Режиссёр Жан-Поль Раппно (1990) По пьесе Эдмона Ростана «Всё началось с телефонного звонка, — вспоминает Жан-Поль Раппно. — Бросай все! Мы будем снимать „Сирано“, кричал мой агент. Решение нужно принять немедленно. Ты должен ответить до обеда!» Раппно перезвонил через пару часов. Разумеется, он был согласен — кто бы отказался попробовать своими словами пересказать историю главного героя французской литературы? Конечно, кто-то назовет д’Артаньяна, кому-то ближе окажется Жан Вальжан, но до Сирано никому из них не подняться. Вот уже многие десятилетия — пожалуй, с 28 декабря 1897 года, когда пьеса Ростана впервые вызвала многочасовую овацию в театре Порт-Сен-Мартен, — Сирано де Бержерак уверенно держит первое место в списке любимейших французских персонажей. «Нам нужно знать, что в мире существует смелость, сила, непредвзятость, независимость, что есть люди, которые остались верны своим убеждениям, которые не продались!» — так описывает Сирано случайно встреченный на улице парижанин в интервью французскому телевидению. Сирано — гениальный поэт, способный сочинять на ходу самые красивые в мире стихи. «Он может в одиночку сражаться с сотней противников, но боится взять девушку за руку», — так характеризует героя Жан-Поль Раппно. Сирано робок с дамами, потому что у него огромный, на пол-лица, нос. И его кузина Роксана влюбляется, разумеется, не в него, а в красавчика Кристиана. Чтобы сделать свою прекрасную даму счастливой, Сирано возводит служение ей до абсолюта: так, он помогает своему не умеющему связать пару слов сопернику сочинять для Роксаны любовные письма. «Мы все когда-то были влюблены безответно, и когда, закрывая книгу или уходя из кино, мы плачем о судьбе Сирано, на самом деле мы плачем о себе», — так объясняет свою нежность к герою другой французский читатель. Раппно понимает, что не сможет найти лучшего актёра на эту роль, чем Жерар Депардье. Тот, не колеблясь, соглашается. «Играя Сирано, я рассказывал и историю своей жизни, — признавался он потом. — Я всегда прекрасно понимал, что актрисы, которых я целовал в кадре, смотрели на меня как Роксана на Сирано». Необходимость учить наизусть тысячи стихотворных строк — а Раппно решил сохранить оригинальный текст пьесы, написанный в стихах, — Депардье совсем не пугала. «Разумеется, это нормально, снимать фильм в стихах! — говорил он всем сомневающимся. — Это наша жизнь ненормальна. А так-то нам всем следовало бы разговаривать стихами!» Выбор Раппно стал стопроцентным попаданием. В Депардье миллионы зрителей узнали любимого персонажа. Фильм немедленно удостоился тринадцати «Сезаров», а сам Депардье получил приз в Каннах за лучшую мужскую роль. Как впоследствии вспоминал Раппно, актер не желал слушать его объяснений об истории создания пьесы. Депардье совершенно не интересовали литературные прототипы и исторические аллюзии. «Он только говорил: хорошо, посмотрим! А когда нужно было играть, ему словно что-то ударяло в голову и он в одно мгновение превращался в своего персонажа», — рассказывал режиссёр. Для самого Раппно «Сирано де Бержерак» — это еще и первая пьеса, которую он ребёнком увидел в театре. «Мама привезла меня в Париж из крохотного городка в Бургундии, где мы тогда жили. Она очень хотела, чтобы моё знакомство с театром началось именно с „Сирано“, — вспоминал режиссёр. — Поэтому фильм, который я снял годы спустя, начинается со сцены, где маленький мальчик идёт в театр. Этот мальчик и есть я». «Жерминаль». Режиссёр Клод Берри (1993) По роману Эмиля Золя Клод Берри долгое время был одним из самых богатых и влиятельных кинопродюсеров Франции. При его участии сняты «Королева Марго», «Бобро поржаловать», «Астерикс и Обеликс против Цезаря». Его картины всегда имели большие бюджеты, прекрасный прокат и хорошую кассу. Интересно, что самую значительную сумму Берри решился вложить в экранизацию книги о положении шахтеров второй половины XIX века. Картина по роману Эмиля Золя «Жерминаль» стоила Клоду Берри 165 миллионов франков — и к 1993 году в истории французского кино не было фильма дороже. Берри отправляется на север Франции — именно там ещё остались угольные шахты, — строит огромные декорации и приглашает тысячи местных жителей сниматься в массовых сценах. Берри сам становится режиссером и тщательно вырисовывает вслед за Золя историю французского рабочего движения. Он показывает, что семьи шахтеров, несмотря на тяжелый труд, живут в нищете и страдают от голода. На шахтах используется детский труд, к непокорным применяют репрессии, а борьба за права карается смертью. Роль Этьена Лантье — марксиста и революционера — достаётся знаменитому певцу Рено. Сломленного, потерявшего волю к сопротивлению шахтера Маэ исполняет Жерар Депардье, а его супругу — актриса Миу-Миу. Позднее Рено признавался в интервью, как часто он испытывал неловкость на съёмочной площадке: «Мне было стыдно, я боялся встретить насмешливый взгляд актёра из местных жителей. Полагаю, он был не сильно богаче, чем герои Жерминаля. А я, знаменитый певец с карманами, набитыми деньгами, пытался учить его жизни!» И всё же эти люди не были чужими ни Рено, ни другим участникам съёмок. Дед Рено был шахтёром, отец Депардье — неграмотным рабочим. «Папа не умел читать, но делал вид, что прекрасно знает, как это делается, — вспоминал Депардье. — Мой персонаж мне его сильно напоминает». Мама Миу-Миу была цветочницей, а отец Берри — скорняком. «Папа голосовал за коммунистов и водил меня на первомайские демонстрации, — рассказывал режиссёр. — Этот фильм я сделал во многом в память о нём». «Жерминаль», с предельной точностью иллюстрирующий роман Золя, — это история о том, как Франция осмысляет своё прошлое. Как дети-актёры и внуки-музыканты выстраивают диалог с дедушками-шахтерами и родителями-чернорабочими. Как те, кто имеет привилегию заниматься творческим трудом, стремятся вжиться в тех, кому не предлагалось иной работы, кроме как добывать породу и толкать вагонетки. «Жерминаль» — это еще и попытка преодолеть неизбежный конфликт двух таких разных способов прожить юность. «Мой дедушка-шахтер обзывал нас лентяями, когда в мае 1968-го мы с друзьями объявляли забастовки, — вспоминал Рено. — Он не забывал напомнить, что в наши годы уже спускался в шахту. Чтобы лучше его понять, я и согласился на роль в этом фильме». На премьере, которая состоялась в 1993 году в Лилле, столице промышленной Франции, присутствовал президент Франсуа Миттеран. Ни у него, ни у единого зрителя в зале не было сомнений: если сегодня французские рабочие не рискуют погибнуть под завалами в шахте или быть расстрелянными при объявлении забастовки, то это благодаря таким людям, как Этьен Лантье, Эмиль Золя и Клод Берри. Ведь, как заметил Рено, иногда сила художественного произведения все-таки может быть сильнее пули. «Королева Марго». Режиссёр Патрис Шеро (1994) По роману Александра Дюма Пожалуй, сложно было бы отнестись к этой работе ответственней. Прежде чем приступить к съёмкам «Королевы Марго», Патрис Шеро провёл с актёрами несколько бесед об эпохе Ренессанса. В качестве домашнего задания каждый из них должен был прочитать книгу. Исполнителю роли герцога Анжуйского Паскалю Греггори достался Шатобриан, а оператору Филиппу Русло (он же снимал «Опасные связи» Фрирза) пришлось изучить очерк о творчестве Ватто. Пока сам Шеро выбирал портьеры для сцены свадьбы — их изготовили специально для фильма на лионских мануфактурах, — а художница Муадель Бикель варила в гигантских котлах ткани для костюмов (их необходимо было состарить), вспыхнул давно тлеющий конфликт в Югославии. «Нам стали поступать новости, как представители одного народа убивают другой, — вспоминал позднее режиссёр. — Иногда параллели между 1993 и 1572 годами напрашивались сами собой». Центральной сценой фильма станет Варфоломеевская ночь. «Проявления крайнего варварства никуда не исчезли, — рассказывал Патрис Шеро. — Пока мы снимали фильм, религиозные войны снова охватывали Европу». Задача режиссёра — передать ужас от происходящего, но действовать нужно было аккуратно. Зритель не должен был в страхе отшатнуться от экрана. Шеро, которого в детстве отец-художник каждые выходные водил в Лувр, находит решение в живописи. Гойя, Жерико и Фрэнсис Бэкон подсказывают выбор цвета и ракурса. Чтобы сделать насилие предметом наблюдения, его необходимо поместить под стекло и снабдить комментарием — как страшное насекомое, обезвреженное и готовое к изучению. Искусство как раз и может сыграть роль защитного стекла, и Шеро создаёт фильм, где каждый кадр обилием персонажей и яркостью красок напоминает оперную сцену и вызывает эстетическое переживание. При этом, как и любой режиссёр, решившийся на экранизацию исторического романа, Шеро больше всего боится создать галерею цветных картинок. «Я запретил себе снимать то, что обычно показывают в исторических фильмах, — рассказывал он в одном из интервью. — Никаких улиц, магазинов, предметов быта. Я хотел, чтобы зритель с первых кадров погружался в историю, как это обычно происходит в приключенческих фильмах и детективах». Еще один важный источник вдохновения для режиссёра — фильм «Крестный отец». «Семья королевы Марго — настоящая мафиозная структура», — отмечает Шеро. Осознать своё место в ней — вот путь, которым предстоит пройти главной героине фильма, чью роль сыграет Изабель Аджани. Когда актриса дала согласие на съёмки, Шеро стало очевидно, что сценарий придется переписывать. В романе Дюма Маргарита быстро отходит на второй план. Всё внимание уделяется дружбе гугенота Ла Моля и католика Коконнаса. Но Аджани достойна большего, и Шеро в течение почти трех часов рассказывает историю женщины, которая запрещает мужу приходить к ней в свадебную ночь, чтобы провести ее со случайным любовником, найденным на парижских улицах. Как вспоминал позднее Венсан Перес, Шеро и Аджани вели долгие беседы о том, какой должна быть эта сцена. «Все очень просто, — сказал им тогда Перес. — Я просто прижму её к стене и возьму за ляжку. Патрис тут же одобрил мой вариант. Но ни он, ни Аджани не осмелились бы предложить его сами». Королева Марго в версии Патриса Шеро — это женщина, которая отвергает навязанный ей сценарий и сама берёт в руки перо. «В конце она окажется одинокой, но свободной. А еще великодушной», — скажет про нее режиссер. Вот уже много лет Изабель Аджани отказывается от интервью, где нужно говорить о себе. Когда же её просят рассказать о Патрисе, умершем от рака в 2013 году, она всегда соглашается. «Астерикс и Обеликс против Цезаря». Режиссёр Клод Зиди (1999) По комиксам Рене Госинни и Альбера Удерзо Французы великодушно простят иностранцу незнание романов Виктора Гюго и Жорж Санд, но очень огорчатся, если, увидев изображение человечка в шлеме с крылышками, он не воскликнет: «Да это же Астерикс!» Отважный галл, обитатель последней непокоренной деревни, которая упорно сопротивляется римскому диктатору, появился на свет в 1959 году: французский читатель немедленно узнал в Астериксе себя и крепко его полюбил. Интересно, что персонажа, с которым французы себя с удовольствием ассоциируют, придумали два мигранта: Рене Госинни, потомок польских евреев, и Альбер Удерзо, выходец из Италии. Летом 1959 года друзья сидели на кухне в крохотной квартире Альбера в парижском пригороде Бобиньи и пытались придумать персонажа для новой серии комиксов. За недостатком идей они решают порыться в далеком прошлом. Альбер начинает перечислять исторические периоды. Про древних людей уже, кажется, что-то было. А про галлов? Про галлов ничего не было! «Мы за пару часов придумали галльскую деревню и ее обитателей, — вспоминал Госинни. — Помню, мы все время смеялись, нам было очень весело». Очень быстро «Астерикс» опережает всех соперников и становится самой продаваемой серией комиксов во Франции. Читателям нравится читать о деревне, которая отказывается подчиняться давлению извне, смело защищается, снова и снова водит римлян за нос. Интересно, что в том же 1959 году министр культуры Франции Андре Мальро начинает проводить политику активной поддержки творческих индустрий. Например, налог на телевидение направляется на поддержку авторского кинематографа, а процент с продажи билетов в кино идёт на помощь писателям. Это оригинальная и чрезвычайно эффективная система получила название «французского культурного исключения». О важности сопротивления унифицирующим глобальным трендам и сохранения собственной идентичности и культуры рассказывает и «Астерикс». Фильм «Астерикс и Обеликс против Цезаря», снятый Клодом Зиди с Кристианом Клавье в главной роли, стал самым популярным во Франции 1999 года. Его посмотрели 9 миллионов зрителей, он собрал самую солидную кассу. Продюсером фильма выступил тот самый Клод Берри: именно он подписал контракт с Альбером Удерзо (Госинни умер в 1977 году). Автор требовал во что бы то ни стало сохранить дух первоисточника. Судя по реакции зрителей, создателям фильма это удалось. В продюсировании картины принимала участие и Германия — там «Астерикс» популярен почти так же, как во Франции. Интересно, что в этой стране серии комиксов переводят не только на немецкий, но и на баварский, швабский и даже городской гамбургский диалекты. «Астерикс» — история про важность локальных культур, их взаимодействие и совместное сопротивление имперскому давлению. А ещё это история про Европу, поиск общих ценностей, построение горизонтальных связей, уважение языкового разнообразия и единение перед общей угрозой. И, видимо, неслучайно первый французский спутник, отправленный на орбиту в 1965 году, назывался «Астерикс». И. Дулькина Продолжение следует
Мозговой штурм
ФРАНЦУЗСКАЯ КЛАССИКА НА ЭКРАНЕ — 2
«Сирано де Бержерак». Режиссёр Жан-Поль Раппно (1990)
По пьесе Эдмона Ростана
«Всё началось с телефонного звонка, — вспоминает Жан-Поль Раппно. — Бросай все! Мы будем снимать „Сирано“, кричал мой агент. Решение нужно принять немедленно. Ты должен ответить до обеда!» Раппно перезвонил через пару часов. Разумеется, он был согласен — кто бы отказался попробовать своими словами пересказать историю главного героя французской литературы? Конечно, кто-то назовет д’Артаньяна, кому-то ближе окажется Жан Вальжан, но до Сирано никому из них не подняться. Вот уже многие десятилетия — пожалуй, с 28 декабря 1897 года, когда пьеса Ростана впервые вызвала многочасовую овацию в театре Порт-Сен-Мартен, — Сирано де Бержерак уверенно держит первое место в списке любимейших французских персонажей.
«Нам нужно знать, что в мире существует смелость, сила, непредвзятость, независимость, что есть люди, которые остались верны своим убеждениям, которые не продались!» — так описывает Сирано случайно встреченный на улице парижанин в интервью французскому телевидению. Сирано — гениальный поэт, способный сочинять на ходу самые красивые в мире стихи. «Он может в одиночку сражаться с сотней противников, но боится взять девушку за руку», — так характеризует героя Жан-Поль Раппно. Сирано робок с дамами, потому что у него огромный, на пол-лица, нос. И его кузина Роксана влюбляется, разумеется, не в него, а в красавчика Кристиана. Чтобы сделать свою прекрасную даму счастливой, Сирано возводит служение ей до абсолюта: так, он помогает своему не умеющему связать пару слов сопернику сочинять для Роксаны любовные письма. «Мы все когда-то были влюблены безответно, и когда, закрывая книгу или уходя из кино, мы плачем о судьбе Сирано, на самом деле мы плачем о себе», — так объясняет свою нежность к герою другой французский читатель.
Раппно понимает, что не сможет найти лучшего актёра на эту роль, чем Жерар Депардье. Тот, не колеблясь, соглашается. «Играя Сирано, я рассказывал и историю своей жизни, — признавался он потом. — Я всегда прекрасно понимал, что актрисы, которых я целовал в кадре, смотрели на меня как Роксана на Сирано». Необходимость учить наизусть тысячи стихотворных строк — а Раппно решил сохранить оригинальный текст пьесы, написанный в стихах, — Депардье совсем не пугала. «Разумеется, это нормально, снимать фильм в стихах! — говорил он всем сомневающимся. — Это наша жизнь ненормальна. А так-то нам всем следовало бы разговаривать стихами!»
Выбор Раппно стал стопроцентным попаданием. В Депардье миллионы зрителей узнали любимого персонажа. Фильм немедленно удостоился тринадцати «Сезаров», а сам Депардье получил приз в Каннах за лучшую мужскую роль. Как впоследствии вспоминал Раппно, актер не желал слушать его объяснений об истории создания пьесы. Депардье совершенно не интересовали литературные прототипы и исторические аллюзии. «Он только говорил: хорошо, посмотрим! А когда нужно было играть, ему словно что-то ударяло в голову и он в одно мгновение превращался в своего персонажа», — рассказывал режиссёр.
Для самого Раппно «Сирано де Бержерак» — это еще и первая пьеса, которую он ребёнком увидел в театре. «Мама привезла меня в Париж из крохотного городка в Бургундии, где мы тогда жили. Она очень хотела, чтобы моё знакомство с театром началось именно с „Сирано“, — вспоминал режиссёр. — Поэтому фильм, который я снял годы спустя, начинается со сцены, где маленький мальчик идёт в театр. Этот мальчик и есть я».
«Жерминаль». Режиссёр Клод Берри (1993)
По роману Эмиля Золя
Клод Берри долгое время был одним из самых богатых и влиятельных кинопродюсеров Франции. При его участии сняты «Королева Марго», «Бобро поржаловать», «Астерикс и Обеликс против Цезаря». Его картины всегда имели большие бюджеты, прекрасный прокат и хорошую кассу. Интересно, что самую значительную сумму Берри решился вложить в экранизацию книги о положении шахтеров второй половины XIX века. Картина по роману Эмиля Золя «Жерминаль» стоила Клоду Берри 165 миллионов франков — и к 1993 году в истории французского кино не было фильма дороже.
Берри отправляется на север Франции — именно там ещё остались угольные шахты, — строит огромные декорации и приглашает тысячи местных жителей сниматься в массовых сценах. Берри сам становится режиссером и тщательно вырисовывает вслед за Золя историю французского рабочего движения. Он показывает, что семьи шахтеров, несмотря на тяжелый труд, живут в нищете и страдают от голода. На шахтах используется детский труд, к непокорным применяют репрессии, а борьба за права карается смертью.
Роль Этьена Лантье — марксиста и революционера — достаётся знаменитому певцу Рено. Сломленного, потерявшего волю к сопротивлению шахтера Маэ исполняет Жерар Депардье, а его супругу — актриса Миу-Миу. Позднее Рено признавался в интервью, как часто он испытывал неловкость на съёмочной площадке: «Мне было стыдно, я боялся встретить насмешливый взгляд актёра из местных жителей. Полагаю, он был не сильно богаче, чем герои Жерминаля. А я, знаменитый певец с карманами, набитыми деньгами, пытался учить его жизни!»
И всё же эти люди не были чужими ни Рено, ни другим участникам съёмок. Дед Рено был шахтёром, отец Депардье — неграмотным рабочим. «Папа не умел читать, но делал вид, что прекрасно знает, как это делается, — вспоминал Депардье. — Мой персонаж мне его сильно напоминает». Мама Миу-Миу была цветочницей, а отец Берри — скорняком. «Папа голосовал за коммунистов и водил меня на первомайские демонстрации, — рассказывал режиссёр. — Этот фильм я сделал во многом в память о нём».
«Жерминаль», с предельной точностью иллюстрирующий роман Золя, — это история о том, как Франция осмысляет своё прошлое. Как дети-актёры и внуки-музыканты выстраивают диалог с дедушками-шахтерами и родителями-чернорабочими. Как те, кто имеет привилегию заниматься творческим трудом, стремятся вжиться в тех, кому не предлагалось иной работы, кроме как добывать породу и толкать вагонетки. «Жерминаль» — это еще и попытка преодолеть неизбежный конфликт двух таких разных способов прожить юность. «Мой дедушка-шахтер обзывал нас лентяями, когда в мае 1968-го мы с друзьями объявляли забастовки, — вспоминал Рено. — Он не забывал напомнить, что в наши годы уже спускался в шахту. Чтобы лучше его понять, я и согласился на роль в этом фильме».
На премьере, которая состоялась в 1993 году в Лилле, столице промышленной Франции, присутствовал президент Франсуа Миттеран. Ни у него, ни у единого зрителя в зале не было сомнений: если сегодня французские рабочие не рискуют погибнуть под завалами в шахте или быть расстрелянными при объявлении забастовки, то это благодаря таким людям, как Этьен Лантье, Эмиль Золя и Клод Берри. Ведь, как заметил Рено, иногда сила художественного произведения все-таки может быть сильнее пули.
«Королева Марго». Режиссёр Патрис Шеро (1994)
По роману Александра Дюма
Пожалуй, сложно было бы отнестись к этой работе ответственней. Прежде чем приступить к съёмкам «Королевы Марго», Патрис Шеро провёл с актёрами несколько бесед об эпохе Ренессанса. В качестве домашнего задания каждый из них должен был прочитать книгу. Исполнителю роли герцога Анжуйского Паскалю Греггори достался Шатобриан, а оператору Филиппу Русло (он же снимал «Опасные связи» Фрирза) пришлось изучить очерк о творчестве Ватто. Пока сам Шеро выбирал портьеры для сцены свадьбы — их изготовили специально для фильма на лионских мануфактурах, — а художница Муадель Бикель варила в гигантских котлах ткани для костюмов (их необходимо было состарить), вспыхнул давно тлеющий конфликт в Югославии. «Нам стали поступать новости, как представители одного народа убивают другой, — вспоминал позднее режиссёр. — Иногда параллели между 1993 и 1572 годами напрашивались сами собой».
Центральной сценой фильма станет Варфоломеевская ночь. «Проявления крайнего варварства никуда не исчезли, — рассказывал Патрис Шеро. — Пока мы снимали фильм, религиозные войны снова охватывали Европу». Задача режиссёра — передать ужас от происходящего, но действовать нужно было аккуратно. Зритель не должен был в страхе отшатнуться от экрана. Шеро, которого в детстве отец-художник каждые выходные водил в Лувр, находит решение в живописи. Гойя, Жерико и Фрэнсис Бэкон подсказывают выбор цвета и ракурса. Чтобы сделать насилие предметом наблюдения, его необходимо поместить под стекло и снабдить комментарием — как страшное насекомое, обезвреженное и готовое к изучению. Искусство как раз и может сыграть роль защитного стекла, и Шеро создаёт фильм, где каждый кадр обилием персонажей и яркостью красок напоминает оперную сцену и вызывает эстетическое переживание.
При этом, как и любой режиссёр, решившийся на экранизацию исторического романа, Шеро больше всего боится создать галерею цветных картинок. «Я запретил себе снимать то, что обычно показывают в исторических фильмах, — рассказывал он в одном из интервью. — Никаких улиц, магазинов, предметов быта. Я хотел, чтобы зритель с первых кадров погружался в историю, как это обычно происходит в приключенческих фильмах и детективах». Еще один важный источник вдохновения для режиссёра — фильм «Крестный отец». «Семья королевы Марго — настоящая мафиозная структура», — отмечает Шеро. Осознать своё место в ней — вот путь, которым предстоит пройти главной героине фильма, чью роль сыграет Изабель Аджани.
Когда актриса дала согласие на съёмки, Шеро стало очевидно, что сценарий придется переписывать. В романе Дюма Маргарита быстро отходит на второй план. Всё внимание уделяется дружбе гугенота Ла Моля и католика Коконнаса. Но Аджани достойна большего, и Шеро в течение почти трех часов рассказывает историю женщины, которая запрещает мужу приходить к ней в свадебную ночь, чтобы провести ее со случайным любовником, найденным на парижских улицах. Как вспоминал позднее Венсан Перес, Шеро и Аджани вели долгие беседы о том, какой должна быть эта сцена. «Все очень просто, — сказал им тогда Перес. — Я просто прижму её к стене и возьму за ляжку. Патрис тут же одобрил мой вариант. Но ни он, ни Аджани не осмелились бы предложить его сами».
Королева Марго в версии Патриса Шеро — это женщина, которая отвергает навязанный ей сценарий и сама берёт в руки перо. «В конце она окажется одинокой, но свободной. А еще великодушной», — скажет про нее режиссер. Вот уже много лет Изабель Аджани отказывается от интервью, где нужно говорить о себе. Когда же её просят рассказать о Патрисе, умершем от рака в 2013 году, она всегда соглашается.
«Астерикс и Обеликс против Цезаря». Режиссёр Клод Зиди (1999)
По комиксам Рене Госинни и Альбера Удерзо
Французы великодушно простят иностранцу незнание романов Виктора Гюго и Жорж Санд, но очень огорчатся, если, увидев изображение человечка в шлеме с крылышками, он не воскликнет: «Да это же Астерикс!» Отважный галл, обитатель последней непокоренной деревни, которая упорно сопротивляется римскому диктатору, появился на свет в 1959 году: французский читатель немедленно узнал в Астериксе себя и крепко его полюбил.
Интересно, что персонажа, с которым французы себя с удовольствием ассоциируют, придумали два мигранта: Рене Госинни, потомок польских евреев, и Альбер Удерзо, выходец из Италии. Летом 1959 года друзья сидели на кухне в крохотной квартире Альбера в парижском пригороде Бобиньи и пытались придумать персонажа для новой серии комиксов. За недостатком идей они решают порыться в далеком прошлом. Альбер начинает перечислять исторические периоды. Про древних людей уже, кажется, что-то было. А про галлов? Про галлов ничего не было! «Мы за пару часов придумали галльскую деревню и ее обитателей, — вспоминал Госинни. — Помню, мы все время смеялись, нам было очень весело».
Очень быстро «Астерикс» опережает всех соперников и становится самой продаваемой серией комиксов во Франции. Читателям нравится читать о деревне, которая отказывается подчиняться давлению извне, смело защищается, снова и снова водит римлян за нос. Интересно, что в том же 1959 году министр культуры Франции Андре Мальро начинает проводить политику активной поддержки творческих индустрий. Например, налог на телевидение направляется на поддержку авторского кинематографа, а процент с продажи билетов в кино идёт на помощь писателям. Это оригинальная и чрезвычайно эффективная система получила название «французского культурного исключения». О важности сопротивления унифицирующим глобальным трендам и сохранения собственной идентичности и культуры рассказывает и «Астерикс».
Фильм «Астерикс и Обеликс против Цезаря», снятый Клодом Зиди с Кристианом Клавье в главной роли, стал самым популярным во Франции 1999 года. Его посмотрели 9 миллионов зрителей, он собрал самую солидную кассу. Продюсером фильма выступил тот самый Клод Берри: именно он подписал контракт с Альбером Удерзо (Госинни умер в 1977 году). Автор требовал во что бы то ни стало сохранить дух первоисточника. Судя по реакции зрителей, создателям фильма это удалось. В продюсировании картины принимала участие и Германия — там «Астерикс» популярен почти так же, как во Франции. Интересно, что в этой стране серии комиксов переводят не только на немецкий, но и на баварский, швабский и даже городской гамбургский диалекты.
«Астерикс» — история про важность локальных культур, их взаимодействие и совместное сопротивление имперскому давлению. А ещё это история про Европу, поиск общих ценностей, построение горизонтальных связей, уважение языкового разнообразия и единение перед общей угрозой. И, видимо, неслучайно первый французский спутник, отправленный на орбиту в 1965 году, назывался «Астерикс».
И. Дулькина
Продолжение следует