Комментарии
- 16 фев 2020 10:18Галина Зашихина - Курдюкова
- 16 фев 2020 10:44Витальевна -замечательная статья !
- 16 фев 2020 11:30Ольга Головковская (Козик)Очень познавательно!
- 16 фев 2020 15:16Ольга Русакова(Пустовит)
- 16 фев 2020 19:57Лидия Алексеевна Иваненко
- 17 фев 2020 06:06Остров сокровищgif
- 17 фев 2020 20:43Лидия Кокошко (Нифонтова)Вся подборка была интересна историей каждого слова. Врач, не зная объяснения симптома недомогания, что на ум придёт, то и соврёт...
- 21 фев 2020 07:21Ирэна Янко-Крушинскаяgif
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Остров сокровищ
:Раиса Сахарова
У русского языка богатая история.
Известны случаи, когда русские слова меняли свое значение самым неожиданным образом: их первоначальный смысл мог быть противоположен тому, к которому мы с вами привыкли.
Это самые яркие примеры того, как непредсказуемо может сложиться судьба слов.
Раньше слово имело положительный смысл. Изначально так называли первенца мужского пола, который впоследствии становился главой семьи и наследовал отчий дом, буквально — «тот, кто стоит у рода». Урода наделяли самыми хорошими качествами и внешней красотой, поэтому через какое-то время слово стало означать «красивый». Но вместе с этим «уродами» называли святых людей. Позже этот термин стал применяться только к тем святым, которые были не от мира сего — так слово «урод» начало приобретать все более негативный смысл.
Вряд ли кто ожидал, но слово «задница» не было ругательным и означало «наследство». Наши предки мыслили метафорически, и слова «передний» и «задний» были связаны с ориентиром во времени, а не в пространстве. Вот и «задница» — это то, что остается после человека на будущее.
Слово «ведьма» тоже раньше имело положительное значение и означало мудрую женщину, буквально — «женщину, которая ведает». Так же называли тех, кто занимался светлой магией. Но постепенно слово утратило первоначальный смысл и стало резко негативным.
Подлецами давным-давно назывались люди незнатные, простого происхождения. Слово заимствовано из украинского языка и закрепилось под влиянием польского. Хотя «подлец» не было бранным словом, как сейчас, оно все же имело негативный оттенок. Потому что «подлым людом» простолюдинов окрестили дворяне, вкладывая в это выражение некоторую презрительность.
Гостинец — «большая дорога» в старославянском. По большой дороге ездили купцы — гости. Как правило, они привозили разные подарки, которые впоследствии и стали называть гостинцами.
Врач — уважаемая профессия, но вот само слово образовалось от слова «врать». Изначально врачами называли колдунов, которые заговаривали болезни, и, очевидно, часто обманывали.
Еще несколько столетий назад «прелесть» вряд ли можно было назвать комплиментом. Слово образовалось от слова «лесть» и означало «соблазн, совращение, обман». Это понятие связывали с нечистой силой: «обольщение злыми духами», «дьявольский соблазн». А так как дьявол в представлениях людей пленял, как правило, удовольствиями и прекрасными видениями, то прелестным стали постепенно называть манящие и красивые вещи. Так слово и приобрело положительное значение.
Продажей назывался штраф за любые преступления, кроме убийства. Провинившийся оплачивал продажу князю, искупая свою вину за совершенное злодеяние. Со временем это слово стало фигурировать в товарно-денежных отношениях и приобрело современный смысл.
Слово «неделя» произошло от сочетания «ничего не делать». Сначала так называли выходной день, который мы теперь зовем воскресеньем. Позже значение слова изменилось, однако до сих пор сохраняется в первоначальном смысле в разных славянских языках: белорусском, украинском.
Устаревшее значение слова — «землетрясение». «Трус» происходит от слова «трястись», поэтому так называли колебания Земли, а после уже стали называть человека, который трясется от страха.
Это ругательство произошло от глагола «волочь» и означало «сволоченный куда-то мусор». После так стали называть толпу, собравшуюся в одном месте, а потом уже людей низшего сословия — и слово приобрело негативный смысл.
Слово произошло от глагола «пошли» и означало раньше «старинное, исконное, что пошло исстари». Однако после Петровских реформ все исконное стало считаться плохим и слово приобрело значение «отсталый, некультурный».
Подонками сейчас называют аморальных личностей. Но первое, исконное, значение этого слова — «остатки жидкости на дне вместе с осадками». В таком значении слово встречается, например, в романе Ф. М. Достоевского «Идиот»: «Генерал допил из бутылки последние подонки, встал и пошел из комнаты, ступая очень нетвердо».
Позор
Позором примерно до середины XIX века называли зрелище, то, что выставлено на обозрение. Например, у Е. А. Баратынского в стихотворении «Последняя смерть» встречаем: «Величествен и грустен был позор пустынных вод, лесов, долин и гор». Кстати, А. С. Пушкин был одним из первых, кто стал употреблять это слово в современном значении.
При слове «жир» современный человек может и поморщиться, а вот житель Древней Руси представил бы себе разные приятности, потому что так раньше называли пищу, избыток, роскошь. Жир же как прослойка в организме обозначалась словом «тукъ» (отсюда «тучный»).
Детям часто давали имена с корнем -жир-: Жирослав, Жировит, Нажир, Жирочка, так как это считалось хорошим предзнаменованием. Сейчас следы первостепенного значения остались в поговорке: «Не до жиру (не до роскоши) — быть бы живу» и в устойчивом выражении «с жиру бесится».
Слово «вор» происходит от глагола «вьрати» («врать»). Так еще в пушкинскую эпоху называли обманщиков и мошенников. Пример можно найти в «Капитанской дочке» А. С. Пушкина: «Комендант, изнемогая от раны, собрал последние силы и отвечал твердым голосом: «Ты мне не государь, ты вор и самозванец, слышь ты!»
Что вы представляете себе, когда слышите слово «дефиле»? Наверное, подиум, по которому проходят модели в дизайнерской одежде? А вот раньше (и даже до сих пор) так называли узкий проход между горами, водными преградами или ущелье.
Фактор
Сейчас под словом «фактор» мы понимаем причину, движущую силу какого-либо процесса, которая определяет его характер, а в эпоху Петра I так называли поверенного в делах, исполнителя частных поручений и управляющего технической частью типографии. В своем уже устаревшем значении слово встречается в письме А. С. Пушкина к издателю: «Фактор объяснил их веселость, признавшись ему, что наборщики помирали со смеху, набирая его книгу».
Наши предки употребляли слово «целовать» чаще всего в значении «приветствовать, преклоняться». В одной из недавно найденных грамот купец обсуждает с компаньоном возможные убытки: «А если испортишь товар, пусть будет ни тебе, ни мне. И целую тебя».
Мымра
Еще лет сто назад слово «мымра» не имело негативной окраски, потому что так называли угрюмых, скучных людей. В таком значении слово можно встретить, например, в очерке Г. И. Успенского «Столичная беднота»: «Он сделался вдруг разговорчивым, даже подсмеивался над швеями, прикрикивая им со двора: „Эй, вы, мымры! Что приуныли?“»
Сложно сказать, когда именно слово «болван» стало оскорблением. В Древней Руси так называли идолов, изваяния, грубо обтесанный обрубок дерева. Кстати, слово до сих пор используется и в своем первом значении, например, когда про неудачную стрижку мы говорим «оболванили», то есть подстригли неровно, кое-как.
Что общего у человека, который громко разговаривает, и у того, кто пашет землю? Правильно, они оба орут. Слово образовано от древнерусского «орати» — «пахать, орывать землю». Пример мы найдем в стихотворении Н. А. Некрасова «Коробейники»: «Тит — домой. Поля не ораны, дом растаскан на клочки, продала косули, бороны, и одежу, и станки».
Гость
Слово «гость» когда-то имело совершенно другое значение: так называли чужестранца, приезжего купца. Отсюда и словосочетание «гостиный двор». Пример можно найти в былине «Садко»: «В славном в Нове-граде как был Садко-купец, богатый гость».
Ябедой или ябедником до XVI века называли должностное лицо, судью. Пример можно найти в записках Г. И. Добрынина «Истинное повествование, или жизнь Гавриила Добрынина, им самим написанная»: «А законоискусники-то в провинции кто? Два — в провинциальной канцелярии секретаря, третий — протоколист, а четвертый — отставной губернский секретарь, славный во всей Белогородской и Орловской губерниях ябедник тогдашних времен, Иван Коробов».
Сейчас быдлом часто называют невоспитанных, духовно неразвитых людей. Первостепенное же значение слова — «крупный рогатый скот». В этом значении слово встречается еще в Киевской летописи: «В году 1599 и 1600 быдло поголовно мерло».
Вполне безобидное семинаристское слово «похерить» означало перечеркнуть, загубить, зачеркнуть крестом. Образовано оно было от названия буквы «х», которая называлась «хер» (сокращение от «херувим»). Фразу можно найти в романе Д. Л. Мордовцева «Царь и гетман»: «Меншиков, взяв перо, похерил слово „области“, да так усердно, что продрал бумагу».
Вы знали, что в Древней Руси даже смертельно раненный воин мог называться здоровым, если выигрывал битву? А все потому, что значение у слова было другим: «из хорошего дерева, благополучный, успешный». Пример можно найти в четвертой Новгородской летописи: «И приидоша вси здорови, но ранени, а Иванъ Клекачевичь привезенъ преставися с тои раны».
Какие слова удивили вас больше всего?
Автор подборки Сахарова Раиса.
Информация взята из интернета. Иллюстратор Xenia Shalagina (выложены её иллюстрации, кроме подписанных).
#рая