Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет - И всё из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то! Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. О вы, хранящие любовь Неведомые силы, Пусть невредим вернётся вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то. Мне грустно отчего-то. Клянусь, я всё бы отдала На свете для кого-то! ___________ Роберт Бернс Моей душе покоя нет Перевод Самуила Маршака Поёт Алиса Фрейндлих в фильме Эльдара Рязанова «Служебный роман». Литературный Клуб Марии Авериной
Роберт Бернс
Моей душе покоя нет
Перевод Самуила Маршака
Поёт Алиса Фрейндлих в фильме Эльдара Рязанова «Служебный роман».
Литературный Клуб Марии Авериной
Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет -
И всё из-за кого-то.
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернётся вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я всё бы отдала
На свете для кого-то!
___________
Роберт Бернс
Моей душе покоя нет
Перевод Самуила Маршака
Поёт Алиса Фрейндлих в фильме Эльдара Рязанова «Служебный роман».
Литературный Клуб Марии Авериной