День оригами. Искусство оригами своими корнями уходит в Древний Китай, где и была изобретена бумага. Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое время этот вид искусства был доступен только представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги. Классическое оригами складывается из квадратного листа бумаги. Существует определённый набор условных знаков, необходимых для того, чтобы зарисовать схему складывания даже самого сложного изделия. Бо́льшая часть условных знаков была введена в практику в 1954 г. известным японским мастером Акирой Ёсидзавой (1911—2005). Классическое оригами предписывает использование одного листа бумаги без применения ножниц. При этом часто для шейпинга (shaping) сложной модели, то есть придания ей формы, или для её консервации используется пропитка исходного листа клеевыми составами, содержащими метилцеллюлозу. Существует множество версий происхождения оригами. Одно можно сказать наверняка — по большей части это искусство развивалось в Японии. Оригами стало значительной частью японских церемоний уже к началу периода Хэйан. Самураи обменивались подарками, украшенными носи, своего рода символами удачи, сложенными из бумажных лент. Сложенные из бумаги бабочки использовались во время празднования свадеб синто и представляли жениха и невесту. Однако, независимые традиции складывания из бумаги, хоть и не столь развитые, как в Японии, существовали среди прочего в Китае, Корее, Германии и Испании. Европейские традиции складывания из бумаги менее документированы, чем восточные, однако известно, что технология изготовления бумаги достигла арабов около VIII века н. э., мавры принесли бумагу в Испанию около XI века. С этого времени в Испании и с XV века в Германии начало развиваться складывание бумаги. Как и в Японии, в Европе складывание из бумаги тоже было частью церемоний. Обычай складывать особым образом свидетельства о крещении был популярен в центральной Европе в XVII—XVIII вв. К XVII веку в Европе существовал целый ряд традиционных моделей: Испанская Пахарита, шляпы, лодки и домики. В начале XIX века Фридрих Фрёбель сделал огромный вклад в развитие складывания из бумаги, предложив это занятие в качестве обучающего в детских садах для развития детской моторики. В 1960-х с введением в обиход системы условных обозначений Ёсидзавы-Рандлетта искусство оригами стало распространяться по всему миру. Примерно в те же годы получило распространение модульное оригами.
Автор Кристиан Марианчук и его бумажная стая, ну очень красивые журавлики, необычные, разноцветные, резные, словно сейчас вспорхнут и полетят...
В настоящий момент оригами превратилось по-настоящему в международное искусство.
ЯПОНСКАЯ СКАЗКА-ПРИТЧА. В числе разнообразных сказок мира встречаются и столь оригинальные, что способны не только поведать интересную историю детям на ночь, но и развлечь друзей, собравшихся за общим столом. Одной из таких сказок является японская притча про крестьянина, которая примечательна тем, что рассказчик, по мере развития сюжета, складывает интересные фигурки из бумаги.
Итак начинаются приключения одного крестьянина, который имел собственное поле и постоянно измерял его по диагонали. Но однажды к земледельцу пришёл господин, который решил отобрать четыре куска поля. Крестьянин опечалился, но не стал отчаиваться. Феодал дважды возвращался вновь, и после каждого такого набега поле крестьянина становилось всё меньше и меньше. И земледелец решил продать поле, а на вырученные деньги купил звезду, сапоги и билет на корабль, на котором поплыл к другому континенту в поисках удивительных приключений, не заставивших себя ждать.
Японская сказка примечательна тем, что по мере повествования рассказчику приходится складывать несколько десятков замысловатых фигур, среди которых:сапоги;свитер;корабль;самолёт;нож;катамаран;парусник;стол;звезда.
Как и во всех сказках, в конце этой наступает счастливый финал: крестьянин нажил себе много богатства и стал жить припеваючи. Мастера оригами уверяют, что подобная история вызывает неподдельный интерес у детей, которые тут же просят научить их складывать такие фигурки из бумаги. Что касается морали, то она проста. Земельные участки без посредников – вот залог счастья. Жаль, что в своё время доброму японскому крестьянину пришлось идти к своему счастью более долгим путём.
ДАВНО ДАВНО ВСЕ НАВЕРНОЕ СЛЫШАЛИ ИСТОРИЮ ПРО ЯПОНСКУЮ ДЕВОЧКУ, КОТОРАЯ ПОВЕРИЛА, ЧТО ТЫСЯЧА БУМАЖНЫХ ЖУРАВЛЕЙ ИСПОЛНЯТ ЕЕ ЖЕЛАНИЕ. История веры и мужества. «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире» Вернувшись из Японии, пройдя немало верст, Бумажного журавлика товарищ мне привез. С ним связана история, история одна – Про девочку, которая была облучена автор Владимир Лазарев
6 августа 1945 г, город Хиросима. Американские войска сбросили атомную бомбу. Первая в мире атомная бомбардировка унесла жизни 80 000 людей в непосредственный день взрыва. Более 100 000 человек получили смертельную дозу облучения. В общей сложности атомное оружие унесло жизни более 200 000 ни в чем не повинных людей. Двухлетняя японская девочка Садако Сасаки находилась в двух километрах от места падения бомбы. Взрывной волной ее выбросило из окна, она чудом осталось жива.
Ноябрь 1954 г. У Садако Сасаки появились первые признаки лучевой болезни,
21 февраля 1955 г. Садако была госпитализирована, врачи поставили страшный диагноз - лейкемия – рак крови. Двенадцатилетний девочке осталось жить меньше года
3 августа 1955 г. Подруга Садако во время очередного визита принесла с собой бумагу для оригами, сделав бумажного журавлика из нее, она поведала старинную японскую легенду. Согласно легенде, если сложить из бумаги тысячу журавликов – «сенбазуру», то сбудется любое желание. Желание принесет в клюве журавль, который живет 1000 лет. Журавль «цуру» – птица счастья и долголетия в Японии. И маленькая девочка, которая толком не видела жизни, поверила в красивую сказку, как поверил бы каждый из нас, столкнувшись лицом к лицу с обликом смерти. Стоит только удивляться, как сильно было желание жить в маленькой девочке, сколько силы воли и мужества было в ней, чтобы делать бумажных журавликов из последних сил каждую свободную от боли и мучений минуту.
25 октября 1955 г. Японская девочка Садако Сасаки, выжившая после атомной бомбардировки в городе Хиросима, умерла от лейкемии. Она не успела сделать 1000 бумажных журавлика, их было только 644…
Но девочка не выжила и скоро умерла, И тысячу журавликов не сделала она. Последний журавленочек упал из мертвых рук — И девочка не выжила, как тысячи вокруг. автор Владимир Лазарев
Друзья Садако Сасаки закончили работу за нее, и она была похоронена вместе с 1000 бумажных журавлей, которые дарили ей надежду. История мужественной девочки, надеявшейся до последнего на чудо, поразила многих, и на ее похороны прилетело более 1000 бумажных журавлей со всех уголков мира, как символ будущего без войны.
Память о Садако. Маленькая мужественная девочка Садако Сасаки стала символом неприятия ядерной войны, символом протеста против войны. Вдохновленные её мужеством и силой воли, друзья и одноклассники Садако опубликовали её письма. Они начали планировать строительство монумента в память о Садако и обо всех других детях, погибших от атомной бомбардировки. Молодые люди со всей Японии начали собирать средства на этот проект. В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано:
«Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».
Садако Сасаки сейчас символ неприятия войны. В Парке Мира хранятся несколько ее журавликов, расположенные рядом с макетом атомной бомбы. Атомная бомба и журавль – две несовместимые вещи, как черное и белое, как жизнь и смерть Ее называют дитя мира, всегда нужно бороться, даже когда исход ясен, как нужно ценить жизнь, как нужно верить в чудо и надеяться. Надеяться до последнего!
Существует так же статуя Садако в Парке Мира городе Сиэтл, США. Статуя в натуральную величину также изображает девочку с бумажным журавликом в руках. На постаменте написано: SADAKO SASAKI. PEACE CHILD. SHE GAVE US THE PAPER CRANE, TO SYMBOLIZE OUR YEARNING FOR PEACE IN THE WORLD (Садако Сасаки. Дитя мира. Она подарила нам бумажного журавлика, символизирующего наше стремление к миру во всем мире).
/материал сборный из инета/
Байков Вадим - Помолись за меня
Всем доброго утра! Друзья и гости я желаю ВАМ ВСЕМ ЗДОРОВЬЯ! Никакие деньги не помогут его купить. Будьте счастливы. #НаталиВасина
♫♫♥НаДеЖдА♥♫ Творческая группа
:NATALI Васина(Лебедева)
ИНТЕРЕСНО.
День оригами.
Искусство оригами своими корнями уходит в Древний Китай, где и была изобретена бумага. Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое время этот вид искусства был доступен только представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги.
Классическое оригами складывается из квадратного листа бумаги.
Существует определённый набор условных знаков, необходимых для того, чтобы зарисовать схему складывания даже самого сложного изделия. Бо́льшая часть условных знаков была введена в практику в 1954 г. известным японским мастером Акирой Ёсидзавой (1911—2005).
Классическое оригами предписывает использование одного листа бумаги без применения ножниц. При этом часто для шейпинга (shaping) сложной модели, то есть придания ей формы, или для её консервации используется пропитка исходного листа клеевыми составами, содержащими метилцеллюлозу.
Существует множество версий происхождения оригами. Одно можно сказать наверняка — по большей части это искусство развивалось в Японии. Оригами стало значительной частью японских церемоний уже к началу периода Хэйан. Самураи обменивались подарками, украшенными носи, своего рода символами удачи, сложенными из бумажных лент. Сложенные из бумаги бабочки использовались во время празднования свадеб синто и представляли жениха и невесту.
Однако, независимые традиции складывания из бумаги, хоть и не столь развитые, как в Японии, существовали среди прочего в Китае, Корее, Германии и Испании. Европейские традиции складывания из бумаги менее документированы, чем восточные, однако известно, что технология изготовления бумаги достигла арабов около VIII века н. э., мавры принесли бумагу в Испанию около XI века. С этого времени в Испании и с XV века в Германии начало развиваться складывание бумаги. Как и в Японии, в Европе складывание из бумаги тоже было частью церемоний. Обычай складывать особым образом свидетельства о крещении был популярен в центральной Европе в XVII—XVIII вв. К XVII веку в Европе существовал целый ряд традиционных моделей: Испанская Пахарита, шляпы, лодки и домики. В начале XIX века Фридрих Фрёбель сделал огромный вклад в развитие складывания из бумаги, предложив это занятие в качестве обучающего в детских садах для развития детской моторики.
В 1960-х с введением в обиход системы условных обозначений Ёсидзавы-Рандлетта искусство оригами стало распространяться по всему миру. Примерно в те же годы получило распространение модульное оригами.
Автор Кристиан Марианчук и его бумажная стая, ну очень красивые журавлики, необычные, разноцветные, резные, словно сейчас вспорхнут и полетят...
В настоящий момент оригами превратилось по-настоящему в международное искусство.
ЯПОНСКАЯ СКАЗКА-ПРИТЧА.
В числе разнообразных сказок мира встречаются и столь оригинальные, что способны не только поведать интересную историю детям на ночь, но и развлечь друзей, собравшихся за общим столом. Одной из таких сказок является японская притча про крестьянина, которая примечательна тем, что рассказчик, по мере развития сюжета, складывает интересные фигурки из бумаги.
Итак начинаются приключения одного крестьянина, который имел собственное поле и постоянно измерял его по диагонали. Но однажды к земледельцу пришёл господин, который решил отобрать четыре куска поля. Крестьянин опечалился, но не стал отчаиваться. Феодал дважды возвращался вновь, и после каждого такого набега поле крестьянина становилось всё меньше и меньше. И земледелец решил продать поле, а на вырученные деньги купил звезду, сапоги и билет на корабль, на котором поплыл к другому континенту в поисках удивительных приключений, не заставивших себя ждать.
Японская сказка примечательна тем, что по мере повествования рассказчику приходится складывать несколько десятков замысловатых фигур, среди которых:сапоги;свитер;корабль;самолёт;нож;катамаран;парусник;стол;звезда.
Как и во всех сказках, в конце этой наступает счастливый финал: крестьянин нажил себе много богатства и стал жить припеваючи. Мастера оригами уверяют, что подобная история вызывает неподдельный интерес у детей, которые тут же просят научить их складывать такие фигурки из бумаги.
Что касается морали, то она проста. Земельные участки без посредников – вот залог счастья. Жаль, что в своё время доброму японскому крестьянину пришлось идти к своему счастью более долгим путём.
ДАВНО ДАВНО ВСЕ НАВЕРНОЕ СЛЫШАЛИ ИСТОРИЮ ПРО ЯПОНСКУЮ ДЕВОЧКУ, КОТОРАЯ ПОВЕРИЛА, ЧТО ТЫСЯЧА БУМАЖНЫХ ЖУРАВЛЕЙ ИСПОЛНЯТ ЕЕ ЖЕЛАНИЕ.
История веры и мужества. «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире»
Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Бумажного журавлика товарищ мне привез.
С ним связана история, история одна –
Про девочку, которая была облучена
автор Владимир Лазарев
6 августа 1945 г, город Хиросима. Американские войска сбросили атомную бомбу. Первая в мире атомная бомбардировка унесла жизни 80 000 людей в непосредственный день взрыва. Более 100 000 человек получили смертельную дозу облучения. В общей сложности атомное оружие унесло жизни более 200 000 ни в чем не повинных людей. Двухлетняя японская девочка Садако Сасаки находилась в двух километрах от места падения бомбы. Взрывной волной ее выбросило из окна, она чудом осталось жива.
Ноябрь 1954 г. У Садако Сасаки появились первые признаки лучевой болезни,
21 февраля 1955 г. Садако была госпитализирована, врачи поставили страшный диагноз - лейкемия – рак крови. Двенадцатилетний девочке осталось жить меньше года
3 августа 1955 г. Подруга Садако во время очередного визита принесла с собой бумагу для оригами, сделав бумажного журавлика из нее, она поведала старинную японскую легенду. Согласно легенде, если сложить из бумаги тысячу журавликов – «сенбазуру», то сбудется любое желание. Желание принесет в клюве журавль, который живет 1000 лет. Журавль «цуру» – птица счастья и долголетия в Японии. И маленькая девочка, которая толком не видела жизни, поверила в красивую сказку, как поверил бы каждый из нас, столкнувшись лицом к лицу с обликом смерти. Стоит только удивляться, как сильно было желание жить в маленькой девочке, сколько силы воли и мужества было в ней, чтобы делать бумажных журавликов из последних сил каждую свободную от боли и мучений минуту.
25 октября 1955 г. Японская девочка Садако Сасаки, выжившая после атомной бомбардировки в городе Хиросима, умерла от лейкемии. Она не успела сделать 1000 бумажных журавлика, их было только 644…
Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из мертвых рук —
И девочка не выжила, как тысячи вокруг.
автор Владимир Лазарев
Друзья Садако Сасаки закончили работу за нее, и она была похоронена вместе с 1000 бумажных журавлей, которые дарили ей надежду. История мужественной девочки, надеявшейся до последнего на чудо, поразила многих, и на ее похороны прилетело более 1000 бумажных журавлей со всех уголков мира, как символ будущего без войны.
Память о Садако.
Маленькая мужественная девочка Садако Сасаки стала символом неприятия ядерной войны, символом протеста против войны. Вдохновленные её мужеством и силой воли, друзья и одноклассники Садако опубликовали её письма. Они начали планировать строительство монумента в память о Садако и обо всех других детях, погибших от атомной бомбардировки. Молодые люди со всей Японии начали собирать средства на этот проект. В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано:
«Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».
Садако Сасаки сейчас символ неприятия войны. В Парке Мира хранятся несколько ее журавликов, расположенные рядом с макетом атомной бомбы. Атомная бомба и журавль – две несовместимые вещи, как черное и белое, как жизнь и смерть Ее называют дитя мира, всегда нужно бороться, даже когда исход ясен, как нужно ценить жизнь, как нужно верить в чудо и надеяться. Надеяться до последнего!
Существует так же статуя Садако в Парке Мира городе Сиэтл, США. Статуя в натуральную величину также изображает девочку с бумажным журавликом в руках. На постаменте написано:
SADAKO SASAKI. PEACE CHILD. SHE GAVE US THE PAPER CRANE, TO SYMBOLIZE OUR YEARNING FOR PEACE IN THE WORLD (Садако Сасаки. Дитя мира. Она подарила нам бумажного журавлика, символизирующего наше стремление к миру во всем мире).
/материал сборный из инета/
Всем доброго утра! Друзья и гости я желаю ВАМ ВСЕМ ЗДОРОВЬЯ! Никакие деньги не помогут его купить.
Будьте счастливы.
#НаталиВасина