Грамматико-переводной метод – традиционный метод обучения иностранным языкам.

В последнее время интерес к изучению иностранных языков увеличивается с каждым годом. Среди которых наиболее востребованным и популярным является английский язык. Английский имеет статус международного языка, на нем ведут диалог представители разных культур, пишется большинство научных статей и монографий.
На сегодняшний день существует множество различных методик для изучения иностранного языка. Один из них - грамматико-переводной метод, фундаментальная и традиционная методика обучения иностранным языкам. Это действительно самая старая методика обучения иностранным языкам, существовавшая в классической гуманитарной школе для обучения лицеистов латыни и древнегреческому, в последствии окончательно оформившаяся на рубеже XVIII-XIX вв.
Основными представителями данного метода являются В. Гумбольдт, Ш.Туссен, Д.Гамельтон,Г. Оллендорф и др. Основной целью обучения с использованием метода считалось развитие логического мышления через овладение структурой языка, главная роль в котором была отведена грамматике и переводу текстов.
Основные положения грамматико-переводного метода: 1.Письменная речь является основой обучения.2.Чтобы овладеть языком необходимо: изучить грамматику и лексику, научиться их анализировать, строить предложения используя данную лексику и грамматику, далее следует обучение чтению и переводу текстов, формирование умений письменной и устной речи на основе образцовых текстов.3.Курс начинался с изучения «правил чтения»: букв и постановки звуков при помощи имитации.4.После чтения начинался основной курс языка, он базировался на грамматическом принципе расположения материала, основной способ раскрытия грамматических форм –перевод, слова и грамматические правила заучивались наизусть, особое внимание на уроке уделялось правильности речи, сам урок, как правило проводился на родном языке на нем строилось объяснения нового материала и проводились языковые сравнения.
В основе обучения грамматике чаще всего использовался дедуктивный путь. Преподаватель записывал правило на доске, объясняя каждый пример из этого правила, затем учащиеся переписывали правило и примеры в свои тетради. Реже использовался индуктивный путь, когда преподаватель предлагал свои примеры и совместно с учащимися выводил правило. Для закрепления грамматического правила использовалось большое количество упражнений для более прочного запоминания материала. Введение новой лексики происходило с помощью объяснения преподавателем орфографического значения слова и особенности его произношения, все новые слова также записывались учащимся в тетрадь с переводом на родной язык.
Данный метод использовался в преподавании многих языков, в том числе русского как иностранного. И хотя, в начале XX годов метод подвергался критике со стороны радикальных и умеренных реформаторов в области методики, именно такой метод, основы которого были заложены заложенный еще в Античности, обладает рядом преимуществ. Во-первых, использование данного метода способствует формированию прочных фундаментальных грамматических знаний, которые не исчезнут по прошествии определенного времени, во-вторых, обучение языку ведется на русском языке, что облегчает понимание учащимися «начального уровня» основных грамматических категорий, в третьих, помогает грамотно осуществлять перевод иностранных текстов на родной язык. В-четвертых, данный метод подходит людям с сильно развитым логическим мышлением, для которых важен подробный анализ грамматических конструкций и системы самого языка.
Автор статьи:Тихварен Ю.А
Более подробно Учи Английский на сайте www.culturerepetitors.jimdo.com ! TEXT.RU - 100.00%

Комментарии

Комментариев нет.