Оклеветали целый народ: как Константин Эрнст и Никита Высоцкий нашу историю переписывают с помощью кино
Вот как так можно? Взять и оклеветать целый народ в своём творении? И главное - это не имело никакого смысла с точки зрения целостности произведения, не раскрыло дополнительно героев, не дало глубины. Это просто плевок в историю без всякого подтекста. Или подтекст тут в другом, и режиссёр Высоцкий с продюсером Эрнстом целенаправленно ввели этот эпизод в фильм? Обсудим и обменяемся мнениями.
Дорогие читатели, я посмотрел фильм «Любовь Советского Союза» сразу после выхода. Написал подробную рецензию: восхищался режиссурой, актёрскими работами, технической стороной — всё это действительно на уровне. Но сам фильм показался мне странным — красивым, но пустым, как открытка. Затянутый, с оборванными линиями и героями, которых не раскрыли. Как выяснилось, в таком виде это было сделано сознательно — на основе фильма сразу планировали сериал, и вот сейчас он вышел на Первом канале и на онлайн-платформах.
И вот тут началось самое интересное. Общественность обратила внимание на эпизоды, которые в кинотеатральной версии промелькнули почти незаметно, а в сериале — зазвучали громче. Один такой эпизод привлек внимание больше всего — сцена в Ташкенте. И не потому, что она как-то глубоко тронула драматургически. А потому, что в ней заложена откровенная ложь. Ложь, которая оскорбила целый народ. Тот самый народ, который во времена Великой Отечественной войны показал себя с величайшей стороны.
Я, признаюсь, этот эпизод в фильме смутно помню, но специально посмотрел его в сериале - и действительно - он весьма нелогичен, не нужен и противоречит мотивации героини. Мой коллега подробно описывает этот эпизод и реакцию на него своей подписчицы.
Вот как описывает эту сцену коллега с канала Киновояж:
Ташкент. Перрон железнодорожного вокзала. Героиня уезжает в Москву, а её провожает молодой помощник из местных жителей. Они идут по перрону, а там шум и гам. Камера показывает мальчишку с лепёшкой в руках, которого поймали и бьют прямо на месте. Героиня спрашивает, что случилось. Молодой узбек её успокаивает: — Эвакуированный из Ленинграда. Их сейчас много. И они крадут еду, их бьют, а они всё-равно воруют. Потом парень дает ей мешочек с мясом и лепёшками, и она довольная едет и уплетает припасы. Конец эпизода.
И дальше — комментарий читательницы канала Киновояж, который меня впечатлил, и просто невозможно не привести его целиком:
Эпизод с избиением укравшего лепешку ребенка, эвакуированного из Ленинграда, — подлый, гнусный плевок в историю. Узбекская ССР в годы войны приняла огромное количество детей-сирот из оккупированных областей СССР. Этих детей распределяли по детским домам и отдавали на усыновление в узбекские семьи. Ташкентский кузнец Шоахмед Шомахмудов с женой воспитали 15 усыновленных детей (своих детей у них не было), Хамид Самадов из Каттакургана усыновил 13 детей, Фатима Хасанова из Самарканда приняла 12 детей-сирот. Это самые известные семьи, но тысячи узбекских семей брали по 1–3 ребенка. Эвакуированный в Ташкент детский писатель Корней Чуковский писал в своих воспоминаниях: “Когда я приехал в Ташкент, меня удивило, что люди стояли в длинных очередях перед детскими домами, чтобы усыновить детей. Константин Симонов в романе “Живые и мёртвые” пишет: “Тысячи детей можно было увидеть спящими на вокзале в одну ночь. К утру не осталось ни одного человека, всех забрали по домам.” К сентябрю 1942 года в Узбекистан было эвакуировано 78 детских домов с 9 918 детьми и 20 650 детей-сирот.
Люди, сами жившие небогато и голодно, проявили такое невероятное милосердие и отклик на общую нашу беду — осиротевших детей. Неужели они не заслуживают “благодарности” от создателей фильма как великие “люди великого времени”?
Неужели вот эти самые советские узбеки могли пинать эвакуированного из Ленинграда ребенка за лепешку?
Создатели фильма — подлецы и мерзавцы, которые свою подлость проецируют на людей великого времени и пытаются этой своей подлой “правдой” отравить зрителей. Да и актриса — любовь Советского Союза — разве могла бы спокойно пройти мимо, когда ребёнка бьют? Ни за что не поверю, что она, окажись в такой ситуации, с полной авоськой лепешек спокойно села в вагон и могла бы спокойно эти лепёшки есть. Так что, оболгали и её заодно. Возмущаются сейчас, что в странах Запада переписывают историю Великой Отечественной войны (для них — II мировой), сносят мемориалы, памятники уничтожают. Так историю начали переписывать у нас, в перестроечных “Огоньках”. А наши кинодеятели успешно продолжают это переписывание, что мы и видим на примере данного сериала. Чего не коснутся киноделы — всё испоганят. Особенно любят они испоганить советское время и тему ВОВ, цинично прикрываясь словами о “благодарности к людям великой эпохи”.”* И ведь действительно — зачем? Зачем вставлять в картину про любовь подобный эпизод? Исторической ценности он не несёт. Сюжетно — не важен. Героям не помогает. Но посыл от него остаётся сильный — и абсолютно ложный. Он внушает зрителю: «вот так вас встречали в Ташкенте». А ведь всё было совсем наоборот. Люди отдавали последнее, лишь бы спасти детей. Усыновляли. Кормили. Принимали в семьи.
Так зачем этот эпизод вообще был нужен? Фантазия сценариста, который поленился прочитать хоть одну книгу? Или — сознательная манипуляция? Вот если второе, то становится действительно страшно.
А ведь это уже не первый случай, когда Константин Эрнст переписывает советскую историю на экране. И делает это всё более нагло. Как будто сознательно стирает из памяти народа примеры настоящего героизма, доброты, человечности. Почему? Зачем? Автор: Сергей Марочкин #кино
АЛЧЕВСК ГОРОД НОВОРОССИИ
Оклеветали целый народ: как Константин Эрнст и Никита Высоцкий нашу историю переписывают с помощью кино
Вот как так можно? Взять и оклеветать целый народ в своём творении? И главное - это не имело никакого смысла с точки зрения целостности произведения, не раскрыло дополнительно героев, не дало глубины. Это просто плевок в историю без всякого подтекста. Или подтекст тут в другом, и режиссёр Высоцкий с продюсером Эрнстом целенаправленно ввели этот эпизод в фильм? Обсудим и обменяемся мнениями.
Дорогие читатели, я посмотрел фильм «Любовь Советского Союза» сразу после выхода. Написал подробную рецензию: восхищался режиссурой, актёрскими работами, технической стороной — всё это действительно на уровне. Но сам фильм показался мне странным — красивым, но пустым, как открытка. Затянутый, с оборванными линиями и героями, которых не раскрыли. Как выяснилось, в таком виде это было сделано сознательно — на основе фильма сразу планировали сериал, и вот сейчас он вышел на Первом канале и на онлайн-платформах.
И вот тут началось самое интересное. Общественность обратила внимание на эпизоды, которые в кинотеатральной версии промелькнули почти незаметно, а в сериале — зазвучали громче. Один такой эпизод привлек внимание больше всего — сцена в Ташкенте. И не потому, что она как-то глубоко тронула драматургически. А потому, что в ней заложена откровенная ложь. Ложь, которая оскорбила целый народ. Тот самый народ, который во времена Великой Отечественной войны показал себя с величайшей стороны.
Я, признаюсь, этот эпизод в фильме смутно помню, но специально посмотрел его в сериале - и действительно - он весьма нелогичен, не нужен и противоречит мотивации героини. Мой коллега подробно описывает этот эпизод и реакцию на него своей подписчицы.
Вот как описывает эту сцену коллега с канала Киновояж:
Ташкент. Перрон железнодорожного вокзала. Героиня уезжает в Москву, а её провожает молодой помощник из местных жителей. Они идут по перрону, а там шум и гам. Камера показывает мальчишку с лепёшкой в руках, которого поймали и бьют прямо на месте.
Героиня спрашивает, что случилось. Молодой узбек её успокаивает:
— Эвакуированный из Ленинграда. Их сейчас много. И они крадут еду, их бьют, а они всё-равно воруют.
Потом парень дает ей мешочек с мясом и лепёшками, и она довольная едет и уплетает припасы. Конец эпизода.
И дальше — комментарий читательницы канала Киновояж, который меня впечатлил, и просто невозможно не привести его целиком:
Эпизод с избиением укравшего лепешку ребенка, эвакуированного из Ленинграда, — подлый, гнусный плевок в историю.
Узбекская ССР в годы войны приняла огромное количество детей-сирот из оккупированных областей СССР. Этих детей распределяли по детским домам и отдавали на усыновление в узбекские семьи.
Ташкентский кузнец Шоахмед Шомахмудов с женой воспитали 15 усыновленных детей (своих детей у них не было), Хамид Самадов из Каттакургана усыновил 13 детей, Фатима Хасанова из Самарканда приняла 12 детей-сирот.
Это самые известные семьи, но тысячи узбекских семей брали по 1–3 ребенка.
Эвакуированный в Ташкент детский писатель Корней Чуковский писал в своих воспоминаниях: “Когда я приехал в Ташкент, меня удивило, что люди стояли в длинных очередях перед детскими домами, чтобы усыновить детей.
Константин Симонов в романе “Живые и мёртвые” пишет: “Тысячи детей можно было увидеть спящими на вокзале в одну ночь. К утру не осталось ни одного человека, всех забрали по домам.”
К сентябрю 1942 года в Узбекистан было эвакуировано 78 детских домов с 9 918 детьми и 20 650 детей-сирот.
Люди, сами жившие небогато и голодно, проявили такое невероятное милосердие и отклик на общую нашу беду — осиротевших детей. Неужели они не заслуживают “благодарности” от создателей фильма как великие “люди великого времени”?
Неужели вот эти самые советские узбеки могли пинать эвакуированного из Ленинграда ребенка за лепешку?
Создатели фильма — подлецы и мерзавцы, которые свою подлость проецируют на людей великого времени и пытаются этой своей подлой “правдой” отравить зрителей.
Да и актриса — любовь Советского Союза — разве могла бы спокойно пройти мимо, когда ребёнка бьют? Ни за что не поверю, что она, окажись в такой ситуации, с полной авоськой лепешек спокойно села в вагон и могла бы спокойно эти лепёшки есть.
Так что, оболгали и её заодно.
Возмущаются сейчас, что в странах Запада переписывают историю Великой Отечественной войны (для них — II мировой), сносят мемориалы, памятники уничтожают.
Так историю начали переписывать у нас, в перестроечных “Огоньках”.
А наши кинодеятели успешно продолжают это переписывание, что мы и видим на примере данного сериала.
Чего не коснутся киноделы — всё испоганят. Особенно любят они испоганить советское время и тему ВОВ, цинично прикрываясь словами о “благодарности к людям великой эпохи”.”*
И ведь действительно — зачем? Зачем вставлять в картину про любовь подобный эпизод? Исторической ценности он не несёт. Сюжетно — не важен. Героям не помогает. Но посыл от него остаётся сильный — и абсолютно ложный. Он внушает зрителю: «вот так вас встречали в Ташкенте». А ведь всё было совсем наоборот. Люди отдавали последнее, лишь бы спасти детей. Усыновляли. Кормили. Принимали в семьи.
Так зачем этот эпизод вообще был нужен? Фантазия сценариста, который поленился прочитать хоть одну книгу? Или — сознательная манипуляция? Вот если второе, то становится действительно страшно.
А ведь это уже не первый случай, когда Константин Эрнст переписывает советскую историю на экране. И делает это всё более нагло. Как будто сознательно стирает из памяти народа примеры настоящего героизма, доброты, человечности. Почему? Зачем?
Автор: Сергей Марочкин
#кино