Джек Фрост, он же Мразик, он же Морозко — как в других странах перевели название известной сказки Александра Роу

❄️Добрый старец Джек Фрост появился при переводе сказки на английский язык в США. Чтобы американский зритель больше понимал, о чем идет речь, локализаторы решили назвать фильм по имени некоего духа зимы, который, кстати, вовсе не был положительным персонажем. Джек Фрост — в большей степени вредный дух, который скорее похож на злого славянского бога Карачуна.
Еще более забавным стал чешский перевод сказки. Там фильм "Морозко" крутили под названием "Mrazik". Любопытно, что именно "Mrazik" является одним из любимых фильмов чехов на Новый год и Рождество, который показывали по главным телеканалам более 30 лет подряд.
Афиши к фильму "Морозко"

Джек Фрост, он же Мразик, он же Морозко — как в других странах перевели название известной сказки Александра Роу  - 986343939702
Джек Фрост, он же Мразик, он же Морозко — как в других странах перевели название известной сказки Александра Роу  - 986343937910

Комментарии

Комментариев нет.