Когда вы в чем-то не уверены и хотите что-то уточнить или получить подтверждение своих слов, вы задаете такие вопросы: «Мы пойдем в кино, не так ли?
Она студентка, не так ли? Ты не отправил документы, не так ли?» Именно для таких случаев в английском языке существует особый вид вопросов - разделительные вопросы (на англ. tag questions) или вопрос «с хвостиком» . Первая часть вопроса выглядит как обычное предложение, и она может быть: утвердительной (Он работает здесь) отрицательной (Он не работает здесь) Вторая часть - «хвостик» является коротким вопросом. На русский язык его мы переводим, как «не так ли» / «не правда ли». Именно этот хвостик и выражает сомнение. «Хвостик» в таких вопроса состоит из 2-х частей: вспомогательного глагола, модального глагола или глагола to be (зависит от того, что было использовано в первой части) действующего лица (я, ты, он, она, они, оно, мы, вы), используемого в первой части.
Английский для детей и взрослых
Когда вы в чем-то не уверены и хотите что-то уточнить или получить подтверждение своих слов, вы задаете такие вопросы: «Мы пойдем в кино, не так ли?
Она студентка, не так ли? Ты не отправил документы, не так ли?» Именно для таких случаев в английском языке существует особый вид вопросов - разделительные вопросы (на англ. tag questions) или вопрос «с хвостиком» .
Первая часть вопроса выглядит как обычное предложение, и она может быть: утвердительной (Он работает здесь) отрицательной (Он не работает здесь) Вторая часть - «хвостик» является коротким вопросом. На русский язык его мы переводим, как «не так ли» / «не правда ли». Именно этот хвостик и выражает сомнение.
«Хвостик» в таких вопроса состоит из 2-х частей: вспомогательного глагола, модального глагола или глагола to be (зависит от того, что было использовано в первой части) действующего лица (я, ты, он, она, они, оно, мы, вы), используемого в первой части.