********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590625264

********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА ***********************************

≈≈ ≈≈ ≈≈ ≈≈ «The Girl from Ipanema» («Девушка из Ипанемы») ≈≈ ≈≈ ≈≈ ≈≈ ≈≈
Знаменитая бразильская босса-нова и джазовая песня «The Girl from Ipanema» («Девушка из Ипанемы», ставшая джазовым стандартом, была написана в 1962 году бразильским музыкантом и композитором Антониу Карлосом Жобимом и португальским текстом бразильского поэта Винисиуса де Мораеса. Текст песни на английском языке был написан позже американским поэтом-песенником Норманом Гимбелом.
Песня быстро стала мировым хитом в середине 1960-х и получила премию «Грэмми» за запись года в 1965 году. Первая коммерческая запись была сделана в 1962 году Пери Рибейро. Запись Стэна Гетца с вокальным дебютом американо-бразильской босса-нова и джазовой певицы Аструд Жильберто (жены бразильского гитариста, певца и композитора, одного из создателей жанра босса-новы Жуана Жильберто) стала международным хитом. В США сингл занял пятое место в чарте «Billboard Hot 100» и в течение двух недель занимал первое место в чарте «Easy Listening». За рубежом он достиг 29-го места в Соединенном Королевстве и занял высокое место в чартах по всему миру.

********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590783472
Многочисленные записи использовались в фильмах, иногда в качестве музыкального клише лифта. Считается, что это вторая по популярности записанная поп-песня в истории, после «Yesterday» группы «The Beatles». Песня «The Girl from Ipanema» была включена в Зал славы латинской «Грэмми» в 2001 году. В 2004 году она была одной из 50 записей, выбранных в том году Библиотекой Конгресса для добавления в Национальный реестр записей. В 2009 году песня была признана бразильским изданием «Rolling Stone» 27-й величайшей бразильской песней.
Популярный во всём мире жанр бразильской музыки босса-нова (bossa nova порт.), представляющий собой синтез местного фольклора (байау, самба) и некоторых элементов джаза (особенно кул-джаза и блюза), возник в конце 50-х годов в богатом районе Рио-де-Жанейро. Босса-нову иногда ошибочно описывают как афробразильское изобретение, тогда как специфика босса-новы сформировалась благодаря творческой работе белых бразильских музыкантов.
Происхождение названия «bossa nova» (буквально bossa - «шишка», «холмик», «горб»; nova - «новый») связывают с модным в конце 1950-х годов бразильским жаргонным словечком «bossa», которое означало примерно то же, что в современном русском языке слово «фишка»: особенность, яркая черта. Таким образом, название жанра следует понимать не буквально («новый горб» или «новая шишка»), а по существу: «новая «фишка», «новый стиль».
Основоположниками босса-новы считаются композитор Антониу Карлос Жобин и гитарист Жуан Жилберту. Мировой эмблемой босса-новы стала (сочинённая также Жобином) песня «Garota de Ipanema» («Девушка из Ипанемы»).
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590847472
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590856688
                                                  Антониу Карлос Жобин
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590885872
                                                          Жуан Жилберту
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930590911472
       Эло Пинейру, женщина, вдохновившая песню «Девушка из Ипанемы» 

Прообразом героини песни «Девушка с Ипанемы» считается Элоиза Энеида Менезис Паис Пинту Пинейру, также известная как Эло Пинейру, бразильская модель и предпринимательница. в то время 18-летняя девушка из элитного района Ипанема в Рио-де-Жанейро. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» («Veloso»), где ею любовались постоянные посетители Мораес и Жобин.
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591037168
«Девушка из Ипанемы» стала большим хитом для Аструд Жильберту и послужила началом её международной карьеры. Английская лирика была написана американским поэтом-песенником Норманом Гимбелом. Версия песни «Девушка из Ипанемы», которую записали Аструд Жильберто и американским джазовым музыкантом (тенор-саксофонист) Стен Гетц, прозванный «The Sound» («Звук») за то, что извлекал из своего инструмента красивейшие звуки, стала международным хитом. В США сингл с этой песней достиг пятого места в рейтинге «Billboard Hot 100» и стал мировым хитом, и выиграв в 1965 году Премию «Грэмми» как лучшая записи года.
Аструд Жилберто поёт «Девушку из Ипанемы» со Стэном Гетцем в фильме 1964 года «Найди себе девушку из колледжа». Он примечателен появлением Аструд Жилберто, которая исполнила песню, появившись в фильме в роли самой себя.
Astrud Gilberto Stan Getz Ipanema 64
«Посмотри, какая красота, полная изящества.
Это она, девушка, что проходит мимо
сладко покачиваясь по дороге к морю…

Девушка с золотым телом от солнца Ипанемы.
Её плавная походка больше чем поэма.
Это самая красивая вещь, что я когда-либо видел…

Аа, почему я так одинок,
а-аа, почему всё вокруг так грустно,
а-аа, красота, что существует,
красота, что не принадлежит лишь мне,
что также проходит в одиночестве.

Аа, если бы она знала, что когда она проходит,
мир улыбаясь наполняется изяществом
и становится более красивым благодаря любви.

Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь.
И когда она идёт,
каждый, мимо кого она проходит, выдыхает
«Ах!»

Когда она идет - похоже, что она танцует самбу.
Её походка столь дерзка, а движения так мягки,
что когда она идёт,
каждый, мимо кого она проходит, выдыхает
«Ах!»

О, но он наблюдает за нею так печально.
Как ему сказать сказать ей, что он любит ее?
Да, он с радостью отдал бы свое сердце,
но каждый день, когда она идет к морю,
она смотрит только вперед, не на него.

Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь.
И когда она проходит мимо,
он улыбается, но она не видит этого.

О, но он наблюдает за нею так печально.
Как ему сказать сказать ей, что он любит ее?
Да, он с радостью отдал бы свое сердце,
но каждый день, когда она идет к морю,
она смотрит только вперед, не на него.

Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь.
И когда она проходит мимо
он улыбается, но она не видит этого…»

Босса-нову обычно исполняют в стиле прохладного джаза эмоционально сдержанно, исключая активную ритмическую экспрессию, грациозно и проникновенно, вызывая самые светлые, лучшие и приятные человеческие чувства, даря сердцу и вниманию слушателя, обволакивающие теплом, безмятежную радость и душевный комфорт, желание уютно помечтать о мире, благоденствии и любви. Ритм босса-новы отражает специфическую черту культуры и национального характера бразильцев, эмоциональное состояние, которой можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья.
Послушаем несколько версий замечательной песни в жанре босса-нова Антониу Карлоса Жобина и Винисиуса де Мораеса «Девушка из Ипанемы».

Королева джаза Элла Фитцджеральд как всегда великолепна.
Ella Fitzgerald Girl From Ipanema 1965
Версия Нэта Кинг Коула звучит мягко и проникновенно.
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591173616
  • Аудиозапись недоступна
Интересный дуэт Фрэнка Синатры и Антониу Карлоса Жобина.
Frank Sinatra - "The Girl From Ipanema" (Concert Collection)
Сейчас мы услышим версию очень талантливой британской певицы с трагической судьбой, так рано ушедшей из жизни (27 лет), работавшей в нескольких музыкальных жанрах, включая R&B, соул и джаз Эми Уайнхаус. Эмми выиграла пять наград «Грэмми».
Amy Winehouse The Girl From Ipanema *New2014*
Звучит джазовая аранжировка великого джазового пианиста Оскара Питерсона и его трио.
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591280624
  • Аудиозапись недоступна
Приятное исполнение босса-новы бразильской певицы Бебель Жилберту, чьё имя часто ассоциируется со стилем босса-нова, дочери вокалистки Миуши и гитариста Жуана Жилберту с известным американским саксофонистом Кенни Джи.
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591332336
********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591343856
    Песня «Девушка из Ипанемы» была очень популярна в СССР. Её исполняли многие музыкальные коллективы и солисты. В заключении нашей сегодняшней встречи с замечательной бразильской песней в жанре босса-нова «Девушка из Ипанемы» я хочу предложить Вам, дорогие друзья, русскоязычный вариант этой песни в исполнении известного в 60-70 годах советского, израильского и американского певца, композитора и автора песен Эмиля Горовца. Автор русского текста Михаил Подберезский.
    ********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591433712
    • Эмиль Горовец - Девушка из Ипанимы
    ********************************* ШЕДЕВРЫ ДЖАЗА *********************************** - 930591485936
                              
                                 Всего Вам доброго, дорогие друзья! Берегите себя!

    Комментарии

    • Комментарий удалён.
    • Комментарий удалён.
    • 20 окт 2021 09:08
      Геннадий! Благодарим от всего Клуба и желаем быстрейшего выздоровления ! Вечнозелёная музыка должна помочь Вам в этом!!!
    • Комментарий удалён.
    • 20 окт 2021 09:38
      https://youtu.be/RPiZuw5dKnU        Вот она , запечатлённая на века девушка из Ипанемы...!!! На фото Элоиза Пинейру, девушка, своей красотой вдохновившая авторов на написание этой песни.
      Объект не найден, недоступен или удалён.
    • 20 окт 2021 11:27
      Спасибо, Вячеслав!
    • 20 окт 2021 12:06
      Блистательный доклад!!!(презентация)🏻🏻🏻
    • 21 окт 2021 04:38
      Большое спасибо за доставленное удовольствие!!!
    • 21 окт 2021 04:44
      Текст
      для босса-новы “The Girl From Ipanema”
      Я был счастлив, как когда-то:
      Мы встречались на закате,
      Расставались на рассвете дня.
      Вновь мы вместе, вновь мы вместе
      И на сердце как-то легче,
      Что по-прежнему люблю тебя.
      Рефрен:
      Да, это были счастья дни,
      Да, признаюсь тебе одной,
      Да, только ты и только ты
      Была нежным моим другом,
      Сбывшейся мечтой.
      Музыка была прекрасна
      И глаза твои напрасно
      Целовать так долго не хотел.
      По утрам молю я бога,
      Чтоб тебя любил бы долго,
      Что бы общим был у нас удел.
      Рефрен:
      И свет глаз твоих зелёных,
      Словно листья майских клёнов
      В памяти своей любя храню
      И пройдут года разлуки,
      Словно жалкие минуты,
      Всё равно скажу тебе – люблю!
      Рефрен:
      Ты скажи, что так же любишь,
      Что по-прежнему целуешь,
      С сердца замиранием меня
      И как прежде и как прежде
      Согревают нас надежды,
      Хоть разлукам не было конца.
      1970 (Я был так пленён этой музыкой, что захотелось самому подпевать и написал собственные ощущения любви)