- 77:46. kulū - Eat - Ешьте - - watamattaʿū - and enjoy yourselves и наслаждайтесь - имейте право действовать, брать на себя ответственность, получать пользу, удовлетворяйтесь, - qalīlan - a little; немного! - innakum indeed, you Воистину,вы - - muj'rimūna (are) criminals." являетесь,преступающими! 77:47. waylun - Woe - Горе - - yawma-idhin - that Day - в Тот День - - lil'mukadhibīna - to the deniers - для считающих ложью! - 77:48. wa-idhā And when - И когда - qīla - it is said - сказано - lahumu - to them, им: - ir'kaʿū :"Bow," “Преклоните колени, Поклонитесь,подчинитесь, смиритесь,понижайтесь, склоните голову!” - lā not - они не - - yarkaʿūna - they bow. Преклоняют колени, Поклоняются,подчиняются, смиряются,понижаются, склоняют головы! 77:49. waylun - Woe - Горе - - yawma-idhin - that Day - в Тот День - - lil'mukadhibīna - to the deniers - для считающих ложью! -
QURAN - Верное руководство для богобоязненных
77:46-49.
-
77:46. kulū - Eat -
Ешьте -
-
watamattaʿū -
and enjoy yourselves
и наслаждайтесь -
имейте право действовать,
брать на себя ответственность,
получать пользу,
удовлетворяйтесь,
-
qalīlan - a little;
немного!
-
innakum
indeed, you
Воистину,вы -
-
muj'rimūna
(are) criminals."
являетесь,преступающими!
77:47. waylun - Woe -
Горе -
-
yawma-idhin - that Day -
в Тот День -
-
lil'mukadhibīna - to the deniers -
для считающих ложью!
-
77:48. wa-idhā
And when -
И когда
-
qīla - it is said -
сказано
-
lahumu - to them,
им:
-
ir'kaʿū :"Bow,"
“Преклоните колени,
Поклонитесь,подчинитесь,
смиритесь,понижайтесь,
склоните голову!”
-
lā not - они не -
-
yarkaʿūna - they bow.
Преклоняют колени,
Поклоняются,подчиняются,
смиряются,понижаются,
склоняют головы!
77:49. waylun - Woe -
Горе -
-
yawma-idhin - that Day -
в Тот День -
-
lil'mukadhibīna - to the deniers -
для считающих ложью!
-