To feel и to sense: в чем отличие?
⠀
Эти глаголы имеют близкие значения в переводе на русский язык, но все же между ними есть некоторая разница. Предлагаю вам узнать особенности употребления в речи каждого из них 👇
⠀
🔹 To feel
Используем, когда говорим о физических ощущениях и эмоциях, которые испытываем. То есть мы чувствуем что-то с помощью своих рецепторов.
⠀
She felt happy around him. — Она чувствовала себя счастливой рядом с ним.
⠀
He was feeling sick. — Он неважно себя чувствовал.
⠀
🔹 To sense
Используем, когда осознаем, что что-то происходит или является правдой, хотя у вас нет доказательств. То есть чувствуем это с помощью интуиции.
⠀
He sensed the danger. — Он почувствовал опасность..
⠀
Do you sense something unusual? — Вы чувствуете что-то необычное?
⠀
Знание таких тонкостей языка поможет вам гораздо свободнее на нем общаться!
⠀
#MethodSAY_useful #methodsay #Английский #английскийонлайн
Слово Sence - используется когда мы чувствуем что то интуитивно : обман , эмоции других людей и т.д . вернее то о чем вам никто не говорил .