Практическая ценность данной работы Кондакова и Левицкого заключается в том, что в ней раскрываются практические аспекты локализации, выявляются и демонстрируются на наглядных примерах переводческие трудности процесса локализации видеоигр, а также приводятся рекомендации по преодолению выявленных трудностей.

Результаты данного исследования могут использоваться в курсах теории и практики перевода. Монография предназначена для лингвистов, переводчиков и переводоведов, студентов переводческих отделений вузов.
#перевод #видеоигры

Комментарии

Комментариев нет.