Big in Japan Дебютный сингл группы Alphaville. Релиз состоялся 5 января 1984 года. Сингл ждал большой успех во многих странах, включая Швейцарию, Германию, Швецию и Венесуэлу, где он достиг первого места. Песня также покорила вершину чарта «Hot Dance Club Play» в декабре 1984. «Big In Japan» - одна из двух самых известных песен группы. На её основе создано немало кавер-версий. Их исполняли Guano Apes, Sandra, And One, Kim Ono и другие.
Известную фразу Big in Japan - Alphaville “big in Japan” («крут в Японии») в английском языке используют для описания западных музыкальных групп, востребованных в Японии, но еще или уже не пользующихся популярностью в родных странах. К слову, нечто подобное последнее время происходит в России, куда вереницей тянутся с концертами зарубежные идолы восьмидесятых и девяностых, слушать музыку которых особо не желают на родине.
История создания песни Выражение “big in Japan” позаимствовал Мариан Голд, основатель Alphaville, для названия одной из самых популярных песен группы. Это был дебютный сингл команды, благодаря которому она прославилась.
Поначалу Мариан рассказывал, что смысл песни Big in Japan соответствует значению фразы. Дескать, речь идет о музыкантах, добившихся признания в Японии, продающих там свои пластинки огромными тиражами, и так далее. Правда, не все поклонники Alpaville верили в отсутствие подтекста. Оказалось, не зря.
В 1998 году в интервью онлайн-изданию Re.Flexion Мариан признался, что в Big in Japan он подразумевал совсем не то, о чем говорил ранее. Оказалось, что это песня о «влюбленной паре, которая пытается соскочить с героина». Они мечтают о спокойной и приятной жизни без наркотиков, полной «настоящих эмоций, правдивых слов».
В том же интервью Мариан вспомнил, откуда взялось название песни. В 1977 году он часто бывал в одном из берлинских клубов, где надеялся встретить Дэвида Боуи. Там он однажды купил альбом британской группы Big in Japan и задумался о смысле этого выражения. О том, что можно быть значимым где-то далеко, даже если здесь ты никто. Мариану показалось, что эта фраза прекрасно впишется в его историю о влюбленных, и он включил ее в припев.
Музыкальное видео Посмотрим видеоклип Big in Japan — Alphaville.
Alphaville - Big In Japan (Official Music Video)
Сингл Big in Japan быстро взлетел на вершины хит-парадов. Его часто перепевали другие музыканты. Один из наиболее ярких каверов записала группа Guano Apes. Предлагаем посмотреть видеоклип.
Guano Apes - Big In Japan (Videoclip)
Интересные факты ❗ Зоопарк, который упоминается в Big in Japan, — это станция берлинского метрополитена, на которой часто встречаются наркоманы.
❗Видеоклип на песню снял режиссер Дитера Майера, а «японку» в нем сыграла его жена.
❗Big in Japan потеснила в чартах песню Relax группы Frankie Goes to Hollywood, солистом которой был Холли Джонсон, бывший участник команды Big in Japan.
Текст и художественный перевод песни. ___________________________________
Big in Japan
Winter's cityside Crystal bits of snowflakes All around my head and in the wind I had no illusions That I'd ever find a glimpse Of summer's heatwaves in your eyes You did what you did to me Now it's history I see Here's my comeback on the road again Things will happen while they can I will wait here for my man tonight It's easy when you're big in Japan
Ah when you're big in Japan tonight Big in Japan, be tight Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue Big in Japan, alright Pay then I'll sleep by your side Things are easy when you're big in Japan Oh when you're big in Japan
Neon on my naked skin, passing silhouettes Of strange illuminated mannequins Shall I stay here at the zoo Or should I go and change my point of view For other ugly scenes You did what you did to me Now it's history I see Things will happen while they can I will wait here for my man tonight It's easy when you're big in Japan
Ah when you're big in Japan tonight Big in Japan, be tight Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue Big in Japan, alright Pay then I'll sleep by your side Things are easy when you're big in Japan -------------------------------------------------------------------- Перевод песни Big in Japan — Alphaville Зимний город, Кристальные снежинки Покрыли всю мою голову и летают по ветру Я уже не надеюсь Когда-либо увидеть проблеск Летней жары в твоих глазах Того, что ты со мной сделал, не вернуть Я понимаю, теперь это в прошлом, Я снова прихожу в себя В жизни всякое бывает Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину Это легко, если ты крут в Японии
Если сегодня ты крут в Японии Крут в Японии, держись Крут в Японии, восточное море такое голубое Крут в Японии, все в порядке Заплати, и я буду спать рядом с тобой, Если ты крут в Японии
Неоновые огни на моей обнаженной коже, плывущие силуэты Странных освещенных манекенов Остаться мне здесь, у зоопарка, Или же уйти и изменить свои взгляды Ради других уродливых сцен Того, что ты со мной сделал, не вернуть Я понимаю, теперь это в прошлом, Я снова прихожу в себя В жизни всякое бывает Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину Это легко, если ты крут в Японии --------------------------------------------------------------------- Велик в Японии
Зима пришла в город, Хрустальные снежинки Бьют по лицу и кружат на ветру. Я не питал иллюзий о том, Что когда-нибудь поймаю отблеск Летней теплоты в твоем взгляде1. Ты сделала то, что ты сделала со мной, Понимаю, теперь это все в прошлом. И я вновь отправляюсь в путь. Все будет идти своим чередом, Я подожду здесь своего приятеля. Все просто, когда ты велик в Японии2...
Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь, Велик в Японии, крепись, Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты. Велик в Японии, ну ладно, Заплати, и я останусь с тобой на ночь. Все просто, когда ты велик в Японии, О, когда ты велик в Японии...
Неоновый свет на моей обнаженной коже, мимо скользят Силуэты странных освещенных манекенов. Стоит ли мне остаться на этой станции3? Или же уйти отсюда, сменить точку зрения, Повидать другие жуткие сцены? Ты сделала то, что ты сделала со мной, Понимаю, теперь это все в прошлом. Все будет идти своим чередом, Я подожду здесь своего приятеля. Все просто, когда ты велик в Японии...
Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь, Велик в Японии, крепись, Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты. Велик в Японии, ну ладно, Заплати, и я останусь с тобой на ночь. Все просто, когда ты велик в Японии...
Примечание переводчика:
Примечания 1) Речь в песне идет о паре, страдающей наркотической зависимостью, и о преодолении этой зависимости. В данных строках, в частности, говорится о мидриазе (мидриаз — это расширение зрачка. Данное явление часто возникает вследствие применения фармакологических препаратов), который иначе также называют «лёд в зрачках». 2) Фраза «Big in Japan» («Большой в Японии», известный в Японии, великий в Японии) применяется к западным музыкантам, популярность которых спала в США и Великобритании, но осталась в Японии. В 1960—1970-х годах поп-культура Японии не пользовалась одобрением среди англоговорящего населения. Группа могла иметь тысячи фанатов в Японии, однако на деле она не была успешной. Идея песни пришла в голову солисту группы Мариану Голду, когда он шёл в клуб на встречу с Девидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы «Big in Japan», откуда он и заимствовал эту фразу. 3) в оригинале «Zoo» (Зоопарк). Однако речь идет о станции метро «Зоологический сад». По словам Мариана Голда: «Даже в наши дни Берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни». #музыка
Ностальгия. Воспоминания
История и смысл песни Big in Japan — Alphaville
Дебютный сингл группы Alphaville. Релиз состоялся 5 января 1984 года. Сингл ждал большой успех во многих странах, включая Швейцарию, Германию, Швецию и Венесуэлу, где он достиг первого места. Песня также покорила вершину чарта «Hot Dance Club Play» в декабре 1984. «Big In Japan» - одна из двух самых известных песен группы. На её основе создано немало кавер-версий. Их исполняли Guano Apes, Sandra, And One, Kim Ono и другие.
История создания песни
Выражение “big in Japan” позаимствовал Мариан Голд, основатель Alphaville, для названия одной из самых популярных песен группы. Это был дебютный сингл команды, благодаря которому она прославилась.
Поначалу Мариан рассказывал, что смысл песни Big in Japan соответствует значению фразы. Дескать, речь идет о музыкантах, добившихся признания в Японии, продающих там свои пластинки огромными тиражами, и так далее. Правда, не все поклонники Alpaville верили в отсутствие подтекста. Оказалось, не зря.
В 1998 году в интервью онлайн-изданию Re.Flexion Мариан признался, что в Big in Japan он подразумевал совсем не то, о чем говорил ранее. Оказалось, что это песня о «влюбленной паре, которая пытается соскочить с героина». Они мечтают о спокойной и приятной жизни без наркотиков, полной «настоящих эмоций, правдивых слов».
В том же интервью Мариан вспомнил, откуда взялось название песни. В 1977 году он часто бывал в одном из берлинских клубов, где надеялся встретить Дэвида Боуи. Там он однажды купил альбом британской группы Big in Japan и задумался о смысле этого выражения. О том, что можно быть значимым где-то далеко, даже если здесь ты никто. Мариану показалось, что эта фраза прекрасно впишется в его историю о влюбленных, и он включил ее в припев.
Музыкальное видео
Посмотрим видеоклип Big in Japan — Alphaville.
❗ Зоопарк, который упоминается в Big in Japan, — это станция берлинского метрополитена, на которой часто встречаются наркоманы.
❗Видеоклип на песню снял режиссер Дитера Майера, а «японку» в нем сыграла его жена.
❗Big in Japan потеснила в чартах песню Relax группы Frankie Goes to Hollywood, солистом которой был Холли Джонсон, бывший участник команды Big in Japan.
___________________________________
Big in Japan
Winter's cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I'd ever find a glimpse
Of summer's heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it's history I see
Here's my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It's easy when you're big in Japan
Ah when you're big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue
Big in Japan, alright
Pay then I'll sleep by your side
Things are easy when you're big in Japan
Oh when you're big in Japan
Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it's history I see
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It's easy when you're big in Japan
Ah when you're big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea's so blue
Big in Japan, alright
Pay then I'll sleep by your side
Things are easy when you're big in Japan
--------------------------------------------------------------------
Перевод песни Big in Japan — Alphaville
Зимний город,
Кристальные снежинки
Покрыли всю мою голову и летают по ветру
Я уже не надеюсь
Когда-либо увидеть проблеск
Летней жары в твоих глазах
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии
Если сегодня ты крут в Японии
Крут в Японии, держись
Крут в Японии, восточное море такое голубое
Крут в Японии, все в порядке
Заплати, и я буду спать рядом с тобой,
Если ты крут в Японии
Неоновые огни на моей обнаженной коже, плывущие силуэты
Странных освещенных манекенов
Остаться мне здесь, у зоопарка,
Или же уйти и изменить свои взгляды
Ради других уродливых сцен
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии
---------------------------------------------------------------------
Велик в Японии
Зима пришла в город,
Хрустальные снежинки
Бьют по лицу и кружат на ветру.
Я не питал иллюзий о том,
Что когда-нибудь поймаю отблеск
Летней теплоты в твоем взгляде1.
Ты сделала то, что ты сделала со мной,
Понимаю, теперь это все в прошлом.
И я вновь отправляюсь в путь.
Все будет идти своим чередом,
Я подожду здесь своего приятеля.
Все просто, когда ты велик в Японии2...
Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии,
О, когда ты велик в Японии...
Неоновый свет на моей обнаженной коже, мимо скользят
Силуэты странных освещенных манекенов.
Стоит ли мне остаться на этой станции3?
Или же уйти отсюда, сменить точку зрения,
Повидать другие жуткие сцены?
Ты сделала то, что ты сделала со мной,
Понимаю, теперь это все в прошлом.
Все будет идти своим чередом,
Я подожду здесь своего приятеля.
Все просто, когда ты велик в Японии...
Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии...
Примечание переводчика:
Примечания
1) Речь в песне идет о паре, страдающей наркотической зависимостью, и о преодолении этой зависимости. В данных строках, в частности, говорится о мидриазе (мидриаз — это расширение зрачка. Данное явление часто возникает вследствие применения фармакологических препаратов), который иначе также называют «лёд в зрачках».
2) Фраза «Big in Japan» («Большой в Японии», известный в Японии, великий в Японии) применяется к западным музыкантам, популярность которых спала в США и Великобритании, но осталась в Японии. В 1960—1970-х годах поп-культура Японии не пользовалась одобрением среди англоговорящего населения. Группа могла иметь тысячи фанатов в Японии, однако на деле она не была успешной.
Идея песни пришла в голову солисту группы Мариану Голду, когда он шёл в клуб на встречу с Девидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы «Big in Japan», откуда он и заимствовал эту фразу.
3) в оригинале «Zoo» (Зоопарк). Однако речь идет о станции метро «Зоологический сад». По словам Мариана Голда: «Даже в наши дни Берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни».
#музыка