«Никогда, ни в одной стране в мире не скапливалось на столь малом пространстве такого количества народностей, притом столь различных в нравах, языке, религии и обычаях»... /Герцог Де Ришелье/ Первое и самое важное, что следует отметить: пожалуйста, никогда не произносите название нашего города как «ОдЭсса»! Одесситы так не говорят и искренне не понимают, почему так говорят некоторые приезжие. Название нашего города мы произносим скорее как «АдЕсса», и строго через «Е». А теперь разрешите познакомить вас с некоторыми словами и выражениями «одесского словаря» (но это далеко не полный список, только самое приличное): АДИЕТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот. АЖ — даже; так, что даже. АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой. АМБАЛ-СОРОКАНОЖКА — доходяга, слабый человек. АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В «одесском языке» имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон. Причина состоит в рифме имени к жаргонному названию презерватива. А ШО ТАКОЕ? — самый убедительный аргумент в споре. БАБЕЦ — женщина средних лет. БАЙДЫКИ БИТЬ — бить баклуши, бездельничать. БАКЛАНИТЬ — повышать голос; нести чушь, говорить не по делу. Выражение берет начало от манеры поведения ближайшего родственника чайки — баклана, у которого редко закрывается рот. БАРДАК — публичный дом; беспорядок; наплевательское отношение к делу. БАЛАБОЛ — крайне опасная личность. Б. — рубаха-парень, душа нараспашку, всегда готов прийти на помощь в трудную минуту, море обаяния, улыбка в тридцать два зуба. Словесный водопад, который обрушивает балабол на окружающих, вызван одним-единственным обстоятельством — Б. стремится к тому, чтобы его не воспринимали всерьез. Но когда наступает удобное время, Б. легко и непринужденно в лучшем случае обворовывает тех, кто ему уже полностью доверяет. От несколько трусоватого и заискивающего поведения не остается и следа, улыбка превращается в волчий оскал, за которым следуют не менее приятные метаморфозы. БАНДЕРША — содержательница публичного дома; хамка. БЕБЕХИ — вещи. БЕЖИ, БЕЖИТЕ — беги, бегите БЕКИЦЕР (БИКИЦИР) — скоренько, быстренько. БИНДЮЖНИК — человек, некогда занимавшийся грузоперевозками на пароконной телеге. В настоящее время Б. является синонимом грубого, необразованного человека. БОДЕГА — заведение, именуемое в России трактиром, на Украине — корчмой, а также «тошниловкой», «винаркой», «наливайкой», «баром». Происходит от испанского слова “badega”, обозначающего винный подвал. БОЛЬНОЙ — человек со странностями. БОЛЬНОЙ НА ГОЛОВУ — сумасшедший. БОЛЬНОЙ НА ВСЮ ГОЛОВУ — больной на голову, явно сбежавший из сумасшедшего дома. БОСЯК (кроме основного значения) — употребляется в Одессе в значении пренебрежительного названия неделового человека. БРАТЬ В ГОЛОВУ — переживать. БРАТЬ НА ГРУДЬ — выпивать. БУЛЬБОМЕТ — болтун, пустозвон; человек, который изображае из себя значительного; много обещает и ничего не делает. В АЖУРЕ — замечательно, нормально, хорошо. ВАЛАНДАТЬСЯ — бесцельно болтаться. ВАРНЯКАТЬ — бурчать, быть недовольным. ВАС ЗДЕСЬ НЕ СТОЯЛО — вежливое предупреждение о возможном конфликте в очереди. ВЗЯТЬ МАНЕРУ — войти в привычку. ВОЗЬМИ ГЛАЗА В РУКИ — смотри внимательнее. ВОШИ — уменьшительная степень размера чего угодно. ВЫ МНЕ ПРОСТО НАЧИНАЕТЕ НРАВИТЬСЯ! — ваши речи всем уже порядком надоели. ВЫСТУПАТЬ — вести себя вызывающе, «качать права». ВЫШИВАТЬ — идти вальяжной походкой; прогуливаться. ГАРМИДЕР — беспорядок. ГАСАТЬ — плясать. ГВАЛТ, ГЕВОЛТ! — караул!; вообще шум. ГДЕ ВЫ ЕСТЬ? — вы не можете составить достойную конкуренцию; вам здесь нечего делать. ГДЕ ВИ ИДЕТЕ — куда вы идете? У украинцев издавна бытовало суеверие, согласно которому они боялись «закудыкивать» друг другу дорогу. Любопытно, что и жившие между ними евреи стали говорить «где вы идете» вместо «куда вы идете» и это стало восприниматься как характерное еврейское выражение. ГЕМБЕЛЬ — крупная неприятность. ГЕМБЫ — большие полные губы. ГЕШЕФТ — сделка. ГЕШЕФТМАХЕР — делец. Иногда иронически. ГИЛИТЬ — поднимать (о цене – «загилить высокую цену»). ГЛОСИК — маленькая местная разновидность камбалы. ГЛУХО, КАК В ТАНКЕ — полная неизвестность. ГОВОРИТЬ ЗА КОГО-ТО — говорить о ком-то. ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — проблема; несчастье. ГРАБЛЯ — рука. ГРОНЫ — гроздья (обычно винограда). ДА — с одесской интонацией, скорее нет. ДА, ЩАС! – точно нет. ДАМА — уважительное обращение к немолодой женщине. Особенно колоритно звучит на базаре. ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ – абсолютно разные вещи. ДЕЛАТЬ БЕРЕМЕННУЮ ГОЛОВУ — скандалить; делегировать кому-то часть своих проблем. ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО — доставлять не¬приятности. ДЕЛАТЬ ДЕНЬГИ — привычное занятие коренного одессита. ДЕЛАТЬ НОЧЬ — спать. ДЕЛОВАР — активный деятель; спекулянт; опытный расхититель. ДЕРЕБАНИТЬ — делить. ДЕРЖАТЬ ФАСОН — модно одеваться; следовать выбранному курсу; бодриться. ДЗЕБАТЬ — есть по чуть-чуть. ДИТЁ — ребенок, дитя. ДРЕЙФИТЬ — бояться. ДРЫХНУТЬ — спать. ДУПЕЛЬ ПУСТО — полный ноль. ДУШМАН — злой человек, разбойник; испорченный, спертый воздух. ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ — полоса неудач, несчастье. ЖАДНОСТЬ ФРАЕРА СГУБИЛА — от «Freier» (устар. нем. — жених), а жадность таки да губит. ЖЛОБ – грубый и некультурный мужчина, деревенщина. В Одессе употребляется гораздо чаще, чем в других городах, так как одесситы очень трепетно относятся к культуре. Не дай Бог когда-то было обозвать жлобом коренного одессита. ЖЛОБЕХА — грубая и некультурная женщина. ЖЛОБЕНЯ — малолетний жлоб. ЖМЕНЯ — горсть. З ГАКОМ — с лишком. ЗА — о, об, по ком (чем). ЗАНЯТЬ — одолжить. ЗУСМАН — холод. ИГРОЦАЛО — плохой игрок во что угодно. ИЛИ — а то! А то нет! Ну еще бы! ИМЕТЬ ЗАПАХ — 1) испортиться (о продуктах); 2) из¬давать или ощущать неприятный запах. ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ — довольствоваться малым. ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД — попасть в неприятное по¬ложение. ЙОКАЛАМЕНЕ — наиболее употребительный фрагмент русского алфавита. Применяется в среде культурных людей, знакомых с азбукой, в тех случаях, когда хочется сказать конкретные слова, но приходится довольствоваться лишь отдельными буквами. КАБАК — не только предприятие общественного питания и выпивания, но и тыква. КАГАЛ — довольно большая компания людей. КАДР — мужчина; индивидуум, которого можно закадрить. КАДРИТЬ — добиваться близких отношений. КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? — что вы на это скажете? Нет, ну вы только посмотрите, что делается! КАЛЫМИТЬ (КАСТРЮЛИТЬ) — подрабатывать частным извозом. КАНТЕР — ручные весы. КАЮК (тур.) — капут (нем.) — конец, финиш. КЕМАРИТЬ — дремать. КЕНДЮХ — живот большого размера. КЕНТ — друг; мужчина в расцвете сил и возможностей. КЕЦЫК — кусочек. КИНУТЬ БРОВИ НА ЛОБ — удивиться. КИШКОМОТ – нудный, надоедливый, приносящий беспокойство человек. КНИЖКА — книжный рынок в Одессе, где торгуют кни¬гами, журналами, кассетами и валютой. КОЛБАСНЫЕ ОБРЕЗКИ — выражение употребляется в том случае, когда кого-то упрекают в некомпетентности. КОНИКИ ВЫКИДЫВАТЬ — разводить фанаберии; проказничать. КОНЦЫ В ВОДУ — умение скрыть все, что может за¬интересовать проверяющих, — одна из основных черт деловых одесситов. КОРОЧКИ — документы. КОШЕРНЫЙ — интересный; отличный; прекрасный. Одесса — единственное место на земном шаре, где можно купить кошерное сало. КОЦАТЬ — разбивать, травмировать. КРАЙНИЙ — последний в прямом и переносном смысле. КРЫША — прикрытие бизнеса от бандитов и законников. КРЫША ТЕЧЕТ — не все дома. КСТАТИ, О ПТИЧКАХ — кстати, о чем угодно, кроме пернатых. КУНЯТЬ — дремать. КУРОЧИТЬ — ломать. КУШ — богатая добыча. Деньги держали в кушаках (поясах), сорвать кушак — ограбить. Так это выражение при¬шло в наш быт. Куш в Одессе часто и удачно заменяет зарплату. ЛАБАТЬ — играть на музыкальном инструменте. ЛАБУХ — музыкант. ЛАПСЕРДАК — пиджак-полупальто; любая дурацкая верхняя одежда. ЛАФА — незаслуженное счастье. ЛЕВАК — неучтенный товар — любимый товар одесских продавцов. ЛЕГОНЕЧКО — очень осторожно. ЛЕЖАК — топчан на пляже. ЛЕЧИТЬ — читать нотации; убеждать в чем-то. ЛОВИТЕ УШАМИ МОИХ СЛОВ! — слушайте меня очень внимательно. ЛОЖИТЬ — класть. ЛОПАТНИК — кошелек. ЛОХ — бестолковый человек; простак; потенциальная жертва грабежа. ЛУЗГАТЬ — чистить семечки зубами. ЛУПАТЬ — хлопать глазами. ЛЯЛЕЧКА — красивая, как куколка, девушка; качественная вещь. МАДАМ — обращение к взрослой женщине. МАЙДАН — перрон; вокзал; базарная площадь; притон воров; кусок сукна, расстилаемый на нарах для игры в карты. МАЙДАНЩИК — вор, совершающий кражи на вокзалах, в пассажирских поездах; содержатель притона азартных игр; шулер, орудующий на базарах и рынках; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки. МАЙСЫ — характерные особенности поведения. МАЛАМУРИТЬ — уплетать еду. МАЛОХОЛЬНЫЙ — выражение зачастую употребляется, когда точно невозможно определить степень больного с одесским диагнозом. МАМА — «мать» в Одессе и на юге вообще говорить не принято. Здесь все говорят «мама». МАМА БЕНИНА — гостеприимная женщина, способная принять и обогреть всех, кого к ней посылают. МАНЕЧКА — странное поведение. Выражение обрело жизнь из-за манеры поведения некоей Мани по фамилии Заскок. Ее манера стрелять в потолок во время налета, при полном отсутствии подобной производственной необходимости и породила такое выражение. МАНСЫ — неблаговидные поступки или намерения. МАРАФЕТ — 1) наркотики. 2) лоск, «навести марафет» — улучшить внешность. МАРЦИПАНЫ — деликатесы. МАЦАТЬ — трогать. МЕСТАМИ — иногда. МИНЕ — мне. МОДУ БРАТЬ — придумывать и делать что-либо не самое лучшее. МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК — обращение к мужчине любого возраста. МОРЕМАН — моряк торгового флота. МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ — занятие, которое больше всего раздражает одесситов. МОРЯЧКА — жена моремана. МОЧИТЬСЯ — мокнуть под дождем; купаться. НА МИНУТОЧКУ! — Представьте-ка!; Ничего себе! НА ШАРУ — даром. НАВЕСТИ ШОРОХ — устроить переполох; испугать. НАДЫБАТЬ — найти; получить. НАЛИЧМАН — наличные деньги. НАРИСОВАТЬ — взять, достать. НАРИСОВАТЬСЯ — появиться, возникнуть. НАЧАЛОСЬ — началось. НАШ ЧЕЛОВЕК — еврей. НАШЕ ВАМ С КИСТОЧКОЙ — добрый день! НЕ АБЫ КАК — как следует. НЕ БЕРИ ДУРНОГО В ГОЛОВУ! — не принимай близ¬ко к сердцу. НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! — конечно, не дождетесь и даже не надейтесь! НЕ ФОНТАН — один из самых распространенных одесских терминов в других языках. В отличие от них, в языке, породившем этот термин, слово Фонтан по-прежнему пишется с большой буквы. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто биндюжники, развозившие питьевую воду в бочках, набирали ее, где придется, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара. НЕГР (вкалывать как) — лицо, занимающееся тяжелой изнурительной работой. НЕМНОЖКО — очень похоже на «почти», но опять-таки похоже не совсем, а «немножко». НЕСЧАСТЬЕ — странный и нелепый человек, недотепа, посмешище. НЕХАЙ — пусть. НЕЧЕГО ЛОВИТЬ — здесь ничего путного не будет. НИВРОКУ — тьфу-тьфу, чтоб не сглазить… НУ! — «и вы мне еще об этом рассказываете?»; «да что вы говорите!»; «неужели?!» О! — одно из самых одесских слов. Может включать в себя практически любое чувство и переживание. Преимущественно употребляется в тот момент, когда собеседник наконец-то переходит к сути вопроса, к интересующей теме. ОБОРМОТ — великовозрастный подросток. ОБРАТНО — снова, вновь. ОДИН В ОДЕССЕ — оригинальный, лучший; чаще употребляется иронически. ОЙ! (ОЙ ВЕЙ) — междометие, выражающее различные эмоциональные состояния. ОНО ВАМ НАДО? — зачем вам это? ПАРА — несколько. ПЕРЕСТАНЬТЕ СКАЗАТЬ — и не говорите; не говорите глупостей. ПОСЛУШАЙТЕ СЮДА — слушайте меня очень внимательно. ПЛЯЖИТЬСЯ — отдыхать на пляже. ПО-ЧЕРНОМУ — очень сильно, ужасно. ПОЕХАТЬ МОЗГАМИ — спятить, сойти с ума. ПОЖДИ — подожди. ПОИМЕТЬ — получить. ПОЙДИТЕ И СПРОСИТЕ — краткий перевод звучит примерно так: не морочьте мне голову, не верите — проверь¬те сами, сходите и убедитесь! ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ — скорее, совсем наоборот. ПОПАСТЬ В ХАЛЕПУ — угодить в беду. ПОПАСТЬ НА БАБКИ — пострадать финансово. ПОРЕПАННЫЙ — рваный, драный, потрескавшийся. ПОРТРЕТ — лицо. ПОСЛЕДНИЙ – самый худший. ПОЧЕМУ НЕТ? — почему бы и нет? ПРИБИМБАС — «наворот», украшение. ПШИКАЛКА — название практически любого аэрозольного баллончика в Одессе. ПШОНКА — вареная кукуруза (предположительно от молдавского «папшой»). РАБОТАТЬ НА УНИТАЗ — работа, заработок от которой позволяет только питаться. РАСПАТЛАННЫЙ — растрепанный. РАСХРИСТАННЫЙ — расстегнутый. РАЧКИ — мелкие местные креветки. РОГОМЕТ — выходец из села, новоявленный «одессит». РОДИ МЕНЯ ОБРАТНО — жить не хочется. САМ — один. СВОБОДНЫЕ УШИ — благодарный слушатель. СДАЕТСЯ МНЕ — мне кажется. СИНИЕ — баклажаны. СКОЛЬКО ВРЕМЯ? — который час? СКИБКА — долька, например, арбуза. СПЕЦИАЛИСТ — с точностью до наоборот: портач. БОЛЬШОЙ СПЕЦИАЛИСТ – полный портач. СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС — возникает вопрос. С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ — делать из себя умный вид. ТАК — значит, так; а; и; то; ну так. ТАК НА ТАК — безо всякой выгоды. ТАКИ — усилительная частица, широко употребляемая в одесском жаргоне. ТАКИ ДА — утверждение. ТАКИ НЕТ — отрицание. ТИХИЙ УЖАС — очень, очень ужасное явление. ТОТ — «хороший» или «плохой» (в зависимости от кон¬текста). ТЫНЯТЬСЯ — слоняться, ходить неприкаянным. УМЕР-ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ! — Примите глубочайшие соболезнования! УПИРОД — вперед. ФАЛОВАТЬ — сбивать с пути истинного. Скорее все¬го, от английского «foul» — бесчестный, неправильный. ФАРМАЗОН — мошенник, подделывающий документы. ФЕМИНА — эффектная женщина. ФЕРШТЕЙН — понятно, понимать. ФИКСА — золотая коронка. ФИЛЬДЕПЕРС — не только материал, но еще и любая очень хитрая вещица. «Фильдеперсовым» может быть что угодно: от застежки до поведения в обществе. ФИРМАЧ — спекулянт вещами, приобретенными у иностранцев. ФИШ (ГЕФИЛТЕ ФИШ, РЫБА ФИШ) — фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд. ФИЦКАТЬ ДЕНЬГАМИ — тратить эти столь желанные предметы зря. ФЛЯКИ — если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» — кости, суставы и прочие малосъедобные вещи. ФОРШМАК — фирменное одесское блюдо из молотой селедки. ФРУКТА — фрукты. ФЭЙС — лицо. ХА! — вы мне будете говорить! ХАБАЛКА — сплетница, грубиянка. ХАБАР — взятка. ХАВАТЬ — кушать (цыганское «хав», «халем», «хавас» — есть). ХАВЕЦ — специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле «собаку съел». ХАЙ ПОДЫМАТЬ — шуметь, устраивать скандал. ХАЛАМИДНИК — неряшливый непутевый человек. ХАЛОЙМЕС — чепуха; суета; беспорядок. ХАМ — невоспитанный человек. ХАХАЛЬ — поклонник, любовник. ХЕКАТЬ — тяжело и глубоко дышать, кашлять. ХИБАРА — небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья. ХИМИНЫ КУРЫ — домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии». ХИПИШЬ (еврейское — «искать») — драка, скандал, шум. ХИПЕШИТЬ — ругаться, паниковать. ХИТРОВАН (ША) — человек, во всем ищущий личную выгоду. ХОЛЕРА — неприятности, черная полоса в жизни, ругательство. (польское «Пся крев, холера ясна»). ХОРОМ — вместе делать что-либо (и не только петь). ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ — высшая похвала в Одессе. ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ — шустрый, деловой. Часто употребляется в переносном смысле. ХРЯПНУТЬ — выпить залпом, накатить. ХУТОР — дача, микрорайон. ХУХРЫ-МУХРЫ — нечто мелкое и незначительное. ЦАЦА — романтическая девушка. БОЛЬШАЯ ЦАЦА — иронически: ничего интересного. ЦАЦКИ-ПЕЦКИ — мелочевка, нечто незначительное. ЦЕМАТЬ — целовать. ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ — туда можно отправлять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же. «ЦАЦА, ЦАЦА» — И В КАРМАН — принцип жизни некоторых наших сограждан. ЦИКАВЫЙ — интересный, любопытный, интересующийся. Употребляется и в переносном смысле. ЦИМЕС (ЦИМУС) — «соль», квинтэссенция, самое интересное. ЦИРК — с одной стороны смешно, а с другой — грустно. ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ — возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» — значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то. ЦЫРЛЫ — пальцы; кончики пальцев ног. ЧЕРЕЗ — из-за. ЧЕРНЫЙ РОТ — обычно так говорят о тех, кто употребляет много нецензурных выражений и любит скандалить. ЧТО Я С ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? — основной вопрос философии. ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ — зарубите себе на носу. ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ — не совсем так. ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ! — «Ты мне, конечно, можешь не верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою голову упадет все, что угодно, а если это правда, то пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то не верить» — таков краткий смысл этой фразы. ЧТОБ ТЫ (ВЫ) ТАК ЖИЛ (И) — это неправда! ЧУДАК — знакомый, приятель, человек, о котором говорят в третьем лице. ЧУДАЧКА – то же о женщине. ЧУВЫРЛА — грубая неприятная женщина; некрасивая. ЧУДНЫЙ — хороший, отличного качества. ША! — внимание! тише! молчать! ШАЛАНДА — исконно одесское транспортное средство – лодка. ШАРАГА — группа преступников; афера; непонятная контора. ШАРПАТЬ — трогать, сдвигать с места, трусить, толкать, дергать, пихать и т. д. ШАЯ — недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек. ШАЯ-ПАТРИОТ — инициативный Шая. ШВЕЙКА — цех по пошиву одежды. ШВЫРНУТЬСЯ (ПРОШВЫРНУТЬСЯ) — пройтись, прогуляться. ШЕ — что, почему. ШЕ ТАКОЕ? — что за шум, а драки нет? ШЕЯ ВЫМЫТАЯ — готовность номер один. ШИКАРНЫЙ — как правило, заменяет всю гамму синонимов слова «отлично». ШКАНДЫБАТЬ — ковылять. ШКЕТ — шустрый и хитрый мальчуган. ШКИЛЯ-МАКАРОНА — худой и высокий человек любого пола. ШКОДА — баловство. ШЛЕМАЗЛ, ШЛЁМА — недотепа, балбес. ШМАКОДЯВКА — противная, надоедливая девочка-подросток; маленькая лающая собачка. ШМАТ — кусок. ШМУРДЯК — крепленое домашнее вино; некачественный алкоголь. ШО — что. ШОБЛА — компания; вся совокупность родственников. ШУХЛЯДКА — шкафчик, ящичек. ЩАС! — «сейчас», произнесенное с насмешливой интонацией, мол, «Как же!», «Разбежался!». ЩЕЛКАТЬ (ПРОЩЕЛКАТЬ) — проворонить, пропустить нечто важное и выгодное для себя. ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО — это было нечто необыкновенное, значительное. ЮМОРИНА — общегородской одесский праздник. ЮМОРНОЙ — умеющий веселить публику. ЮМОРИТЬ — разговаривать так, как умеют немногие в других городах и все в Одессе. ЮШКА — жидкая часть блюда, навар. Я ВАС УМОЛЯЮ! — 1) ну что вы, не стоит беспокоиться. 2) было бы о чем говорить (иронически). Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! — убедительно прошу меня простить. Я ЗНАЮ? — затрудняюсь ответить; мне это не известно; понятия не имею...
ТМ Юмор за Одессу и... Еврейский АнеКККдоТ...
НЕМНОГО «ЗА ОДЕССКИЙ ЯЗЫК»...
«Никогда, ни в одной стране в мире не скапливалось на столь малом пространстве такого количества народностей, притом столь различных в нравах, языке, религии и обычаях»...
/Герцог Де Ришелье/
Первое и самое важное, что следует отметить: пожалуйста, никогда не произносите название нашего города как «ОдЭсса»! Одесситы так не говорят и искренне не понимают, почему так говорят некоторые приезжие. Название нашего города мы произносим скорее как «АдЕсса», и строго через «Е».
А теперь разрешите познакомить вас с некоторыми словами и выражениями «одесского словаря» (но это далеко не полный список, только самое приличное):
АДИЕТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот.
АЖ — даже; так, что даже.
АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой.
АМБАЛ-СОРОКАНОЖКА — доходяга, слабый человек.
АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В «одесском языке» имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон. Причина состоит в рифме имени к жаргонному названию презерватива.
А ШО ТАКОЕ? — самый убедительный аргумент в споре.
БАБЕЦ — женщина средних лет.
БАЙДЫКИ БИТЬ — бить баклуши, бездельничать.
БАКЛАНИТЬ — повышать голос; нести чушь, говорить не по делу. Выражение берет начало от манеры поведения ближайшего родственника чайки — баклана, у которого редко закрывается рот.
БАРДАК — публичный дом; беспорядок; наплевательское отношение к делу.
БАЛАБОЛ — крайне опасная личность. Б. — рубаха-парень, душа нараспашку, всегда готов прийти на помощь в трудную минуту, море обаяния, улыбка в тридцать два зуба. Словесный водопад, который обрушивает балабол на окружающих, вызван одним-единственным обстоятельством — Б. стремится к тому, чтобы его не воспринимали всерьез. Но когда наступает удобное время, Б. легко и непринужденно в лучшем случае обворовывает тех, кто ему уже полностью доверяет. От несколько трусоватого и заискивающего поведения не остается и следа, улыбка превращается в волчий оскал, за которым следуют не менее приятные метаморфозы.
БАНДЕРША — содержательница публичного дома; хамка.
БЕБЕХИ — вещи.
БЕЖИ, БЕЖИТЕ — беги, бегите
БЕКИЦЕР (БИКИЦИР) — скоренько, быстренько.
БИНДЮЖНИК — человек, некогда занимавшийся грузоперевозками на пароконной телеге. В настоящее время Б. является синонимом грубого, необразованного человека.
БОДЕГА — заведение, именуемое в России трактиром, на Украине — корчмой, а также «тошниловкой», «винаркой», «наливайкой», «баром». Происходит от испанского слова “badega”, обозначающего винный подвал.
БОЛЬНОЙ — человек со странностями.
БОЛЬНОЙ НА ГОЛОВУ — сумасшедший.
БОЛЬНОЙ НА ВСЮ ГОЛОВУ — больной на голову, явно сбежавший из сумасшедшего дома.
БОСЯК (кроме основного значения) — употребляется в Одессе в значении пренебрежительного названия неделового человека.
БРАТЬ В ГОЛОВУ — переживать.
БРАТЬ НА ГРУДЬ — выпивать.
БУЛЬБОМЕТ — болтун, пустозвон; человек, который изображае из себя значительного; много обещает и ничего не делает.
В АЖУРЕ — замечательно, нормально, хорошо.
ВАЛАНДАТЬСЯ — бесцельно болтаться.
ВАРНЯКАТЬ — бурчать, быть недовольным.
ВАС ЗДЕСЬ НЕ СТОЯЛО — вежливое предупреждение о возможном конфликте в очереди.
ВЗЯТЬ МАНЕРУ — войти в привычку.
ВОЗЬМИ ГЛАЗА В РУКИ — смотри внимательнее.
ВОШИ — уменьшительная степень размера чего угодно.
ВЫ МНЕ ПРОСТО НАЧИНАЕТЕ НРАВИТЬСЯ! — ваши речи всем уже порядком надоели.
ВЫСТУПАТЬ — вести себя вызывающе, «качать права».
ВЫШИВАТЬ — идти вальяжной походкой; прогуливаться.
ГАРМИДЕР — беспорядок.
ГАСАТЬ — плясать.
ГВАЛТ, ГЕВОЛТ! — караул!; вообще шум.
ГДЕ ВЫ ЕСТЬ? — вы не можете составить достойную конкуренцию; вам здесь нечего делать.
ГДЕ ВИ ИДЕТЕ — куда вы идете? У украинцев издавна бытовало суеверие, согласно которому они боялись «закудыкивать» друг другу дорогу. Любопытно, что и жившие между ними евреи стали говорить «где вы идете» вместо «куда вы идете» и это стало восприниматься как характерное еврейское выражение.
ГЕМБЕЛЬ — крупная неприятность.
ГЕМБЫ — большие полные губы.
ГЕШЕФТ — сделка.
ГЕШЕФТМАХЕР — делец. Иногда иронически.
ГИЛИТЬ — поднимать (о цене – «загилить высокую цену»).
ГЛОСИК — маленькая местная разновидность камбалы.
ГЛУХО, КАК В ТАНКЕ — полная неизвестность.
ГОВОРИТЬ ЗА КОГО-ТО — говорить о ком-то.
ГОЛОВНАЯ БОЛЬ — проблема; несчастье.
ГРАБЛЯ — рука.
ГРОНЫ — гроздья (обычно винограда).
ДА — с одесской интонацией, скорее нет. ДА, ЩАС! – точно нет.
ДАМА — уважительное обращение к немолодой женщине. Особенно колоритно звучит на базаре.
ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ – абсолютно разные вещи.
ДЕЛАТЬ БЕРЕМЕННУЮ ГОЛОВУ — скандалить; делегировать кому-то часть своих проблем.
ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО — доставлять не¬приятности.
ДЕЛАТЬ ДЕНЬГИ — привычное занятие коренного одессита.
ДЕЛАТЬ НОЧЬ — спать.
ДЕЛОВАР — активный деятель; спекулянт; опытный расхититель.
ДЕРЕБАНИТЬ — делить.
ДЕРЖАТЬ ФАСОН — модно одеваться; следовать выбранному курсу; бодриться.
ДЗЕБАТЬ — есть по чуть-чуть.
ДИТЁ — ребенок, дитя.
ДРЕЙФИТЬ — бояться.
ДРЫХНУТЬ — спать.
ДУПЕЛЬ ПУСТО — полный ноль.
ДУШМАН — злой человек, разбойник; испорченный, спертый воздух.
ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ — полоса неудач, несчастье.
ЖАДНОСТЬ ФРАЕРА СГУБИЛА — от «Freier» (устар. нем. — жених), а жадность таки да губит.
ЖЛОБ – грубый и некультурный мужчина, деревенщина. В Одессе употребляется гораздо чаще, чем в других городах, так как одесситы очень трепетно относятся к культуре. Не дай Бог когда-то было обозвать жлобом коренного одессита.
ЖЛОБЕХА — грубая и некультурная женщина.
ЖЛОБЕНЯ — малолетний жлоб.
ЖМЕНЯ — горсть.
З ГАКОМ — с лишком.
ЗА — о, об, по ком (чем).
ЗАНЯТЬ — одолжить.
ЗУСМАН — холод.
ИГРОЦАЛО — плохой игрок во что угодно.
ИЛИ — а то! А то нет! Ну еще бы!
ИМЕТЬ ЗАПАХ — 1) испортиться (о продуктах); 2) из¬давать или ощущать неприятный запах.
ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ — довольствоваться малым.
ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД — попасть в неприятное по¬ложение.
ЙОКАЛАМЕНЕ — наиболее употребительный фрагмент русского алфавита. Применяется в среде культурных людей, знакомых с азбукой, в тех случаях, когда хочется сказать конкретные слова, но приходится довольствоваться лишь отдельными буквами.
КАБАК — не только предприятие общественного питания и выпивания, но и тыква.
КАГАЛ — довольно большая компания людей.
КАДР — мужчина; индивидуум, которого можно закадрить.
КАДРИТЬ — добиваться близких отношений.
КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? — что вы на это скажете? Нет, ну вы только посмотрите, что делается!
КАЛЫМИТЬ (КАСТРЮЛИТЬ) — подрабатывать частным извозом.
КАНТЕР — ручные весы.
КАЮК (тур.) — капут (нем.) — конец, финиш.
КЕМАРИТЬ — дремать.
КЕНДЮХ — живот большого размера.
КЕНТ — друг; мужчина в расцвете сил и возможностей.
КЕЦЫК — кусочек.
КИНУТЬ БРОВИ НА ЛОБ — удивиться.
КИШКОМОТ – нудный, надоедливый, приносящий беспокойство человек.
КНИЖКА — книжный рынок в Одессе, где торгуют кни¬гами, журналами, кассетами и валютой.
КОЛБАСНЫЕ ОБРЕЗКИ — выражение употребляется в том случае, когда кого-то упрекают в некомпетентности.
КОНИКИ ВЫКИДЫВАТЬ — разводить фанаберии; проказничать.
КОНЦЫ В ВОДУ — умение скрыть все, что может за¬интересовать проверяющих, — одна из основных черт деловых одесситов.
КОРОЧКИ — документы.
КОШЕРНЫЙ — интересный; отличный; прекрасный. Одесса — единственное место на земном шаре, где можно купить кошерное сало.
КОЦАТЬ — разбивать, травмировать.
КРАЙНИЙ — последний в прямом и переносном смысле.
КРЫША — прикрытие бизнеса от бандитов и законников.
КРЫША ТЕЧЕТ — не все дома.
КСТАТИ, О ПТИЧКАХ — кстати, о чем угодно, кроме пернатых.
КУНЯТЬ — дремать.
КУРОЧИТЬ — ломать.
КУШ — богатая добыча. Деньги держали в кушаках (поясах), сорвать кушак — ограбить. Так это выражение при¬шло в наш быт. Куш в Одессе часто и удачно заменяет зарплату.
ЛАБАТЬ — играть на музыкальном инструменте.
ЛАБУХ — музыкант.
ЛАПСЕРДАК — пиджак-полупальто; любая дурацкая верхняя одежда.
ЛАФА — незаслуженное счастье.
ЛЕВАК — неучтенный товар — любимый товар одесских продавцов.
ЛЕГОНЕЧКО — очень осторожно.
ЛЕЖАК — топчан на пляже.
ЛЕЧИТЬ — читать нотации; убеждать в чем-то.
ЛОВИТЕ УШАМИ МОИХ СЛОВ! — слушайте меня очень внимательно.
ЛОЖИТЬ — класть.
ЛОПАТНИК — кошелек.
ЛОХ — бестолковый человек; простак; потенциальная жертва грабежа.
ЛУЗГАТЬ — чистить семечки зубами.
ЛУПАТЬ — хлопать глазами.
ЛЯЛЕЧКА — красивая, как куколка, девушка; качественная вещь.
МАДАМ — обращение к взрослой женщине.
МАЙДАН — перрон; вокзал; базарная площадь; притон воров; кусок сукна, расстилаемый на нарах для игры в карты.
МАЙДАНЩИК — вор, совершающий кражи на вокзалах, в пассажирских поездах; содержатель притона азартных игр; шулер, орудующий на базарах и рынках; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки.
МАЙСЫ — характерные особенности поведения.
МАЛАМУРИТЬ — уплетать еду.
МАЛОХОЛЬНЫЙ — выражение зачастую употребляется, когда точно невозможно определить степень больного с одесским диагнозом.
МАМА — «мать» в Одессе и на юге вообще говорить не принято. Здесь все говорят «мама».
МАМА БЕНИНА — гостеприимная женщина, способная принять и обогреть всех, кого к ней посылают.
МАНЕЧКА — странное поведение. Выражение обрело жизнь из-за манеры поведения некоей Мани по фамилии Заскок. Ее манера стрелять в потолок во время налета, при полном отсутствии подобной производственной необходимости и породила такое выражение.
МАНСЫ — неблаговидные поступки или намерения.
МАРАФЕТ — 1) наркотики. 2) лоск, «навести марафет» — улучшить внешность.
МАРЦИПАНЫ — деликатесы.
МАЦАТЬ — трогать.
МЕСТАМИ — иногда.
МИНЕ — мне.
МОДУ БРАТЬ — придумывать и делать что-либо не самое лучшее.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК — обращение к мужчине любого возраста.
МОРЕМАН — моряк торгового флота.
МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ — занятие, которое больше всего раздражает одесситов.
МОРЯЧКА — жена моремана.
МОЧИТЬСЯ — мокнуть под дождем; купаться.
НА МИНУТОЧКУ! — Представьте-ка!; Ничего себе!
НА ШАРУ — даром.
НАВЕСТИ ШОРОХ — устроить переполох; испугать.
НАДЫБАТЬ — найти; получить.
НАЛИЧМАН — наличные деньги.
НАРИСОВАТЬ — взять, достать.
НАРИСОВАТЬСЯ — появиться, возникнуть.
НАЧАЛОСЬ — началось.
НАШ ЧЕЛОВЕК — еврей.
НАШЕ ВАМ С КИСТОЧКОЙ — добрый день!
НЕ АБЫ КАК — как следует.
НЕ БЕРИ ДУРНОГО В ГОЛОВУ! — не принимай близ¬ко к сердцу.
НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! — конечно, не дождетесь и даже не надейтесь!
НЕ ФОНТАН — один из самых распространенных одесских терминов в других языках. В отличие от них, в языке, породившем этот термин, слово Фонтан по-прежнему пишется с большой буквы. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде.
Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто биндюжники, развозившие питьевую воду в бочках, набирали ее, где придется, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан».
С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара.
НЕГР (вкалывать как) — лицо, занимающееся тяжелой изнурительной работой.
НЕМНОЖКО — очень похоже на «почти», но опять-таки похоже не совсем, а «немножко».
НЕСЧАСТЬЕ — странный и нелепый человек, недотепа, посмешище.
НЕХАЙ — пусть.
НЕЧЕГО ЛОВИТЬ — здесь ничего путного не будет.
НИВРОКУ — тьфу-тьфу, чтоб не сглазить…
НУ! — «и вы мне еще об этом рассказываете?»; «да что вы говорите!»; «неужели?!»
О! — одно из самых одесских слов. Может включать в себя практически любое чувство и переживание. Преимущественно употребляется в тот момент, когда собеседник наконец-то переходит к сути вопроса, к интересующей теме.
ОБОРМОТ — великовозрастный подросток.
ОБРАТНО — снова, вновь.
ОДИН В ОДЕССЕ — оригинальный, лучший; чаще употребляется иронически.
ОЙ! (ОЙ ВЕЙ) — междометие, выражающее различные эмоциональные состояния.
ОНО ВАМ НАДО? — зачем вам это?
ПАРА — несколько.
ПЕРЕСТАНЬТЕ СКАЗАТЬ — и не говорите; не говорите глупостей.
ПОСЛУШАЙТЕ СЮДА — слушайте меня очень внимательно.
ПЛЯЖИТЬСЯ — отдыхать на пляже.
ПО-ЧЕРНОМУ — очень сильно, ужасно.
ПОЕХАТЬ МОЗГАМИ — спятить, сойти с ума.
ПОЖДИ — подожди.
ПОИМЕТЬ — получить.
ПОЙДИТЕ И СПРОСИТЕ — краткий перевод звучит примерно так: не морочьте мне голову, не верите — проверь¬те сами, сходите и убедитесь!
ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ — скорее, совсем наоборот.
ПОПАСТЬ В ХАЛЕПУ — угодить в беду.
ПОПАСТЬ НА БАБКИ — пострадать финансово.
ПОРЕПАННЫЙ — рваный, драный, потрескавшийся.
ПОРТРЕТ — лицо.
ПОСЛЕДНИЙ – самый худший.
ПОЧЕМУ НЕТ? — почему бы и нет?
ПРИБИМБАС — «наворот», украшение.
ПШИКАЛКА — название практически любого аэрозольного баллончика в Одессе.
ПШОНКА — вареная кукуруза (предположительно от молдавского «папшой»).
РАБОТАТЬ НА УНИТАЗ — работа, заработок от которой позволяет только питаться.
РАСПАТЛАННЫЙ — растрепанный.
РАСХРИСТАННЫЙ — расстегнутый.
РАЧКИ — мелкие местные креветки.
РОГОМЕТ — выходец из села, новоявленный «одессит».
РОДИ МЕНЯ ОБРАТНО — жить не хочется.
САМ — один.
СВОБОДНЫЕ УШИ — благодарный слушатель.
СДАЕТСЯ МНЕ — мне кажется.
СИНИЕ — баклажаны.
СКОЛЬКО ВРЕМЯ? — который час?
СКИБКА — долька, например, арбуза.
СПЕЦИАЛИСТ — с точностью до наоборот: портач. БОЛЬШОЙ СПЕЦИАЛИСТ – полный портач.
СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС — возникает вопрос.
С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ — делать из себя умный вид.
ТАК — значит, так; а; и; то; ну так.
ТАК НА ТАК — безо всякой выгоды.
ТАКИ — усилительная частица, широко употребляемая в одесском жаргоне.
ТАКИ ДА — утверждение.
ТАКИ НЕТ — отрицание.
ТИХИЙ УЖАС — очень, очень ужасное явление.
ТОТ — «хороший» или «плохой» (в зависимости от кон¬текста).
ТЫНЯТЬСЯ — слоняться, ходить неприкаянным.
УМЕР-ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ! — Примите глубочайшие соболезнования!
УПИРОД — вперед.
ФАЛОВАТЬ — сбивать с пути истинного. Скорее все¬го, от английского «foul» — бесчестный, неправильный.
ФАРМАЗОН — мошенник, подделывающий документы.
ФЕМИНА — эффектная женщина.
ФЕРШТЕЙН — понятно, понимать.
ФИКСА — золотая коронка.
ФИЛЬДЕПЕРС — не только материал, но еще и любая очень хитрая вещица. «Фильдеперсовым» может быть что угодно: от застежки до поведения в обществе.
ФИРМАЧ — спекулянт вещами, приобретенными у иностранцев.
ФИШ (ГЕФИЛТЕ ФИШ, РЫБА ФИШ) — фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд.
ФИЦКАТЬ ДЕНЬГАМИ — тратить эти столь желанные предметы зря.
ФЛЯКИ — если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» — кости, суставы и прочие малосъедобные вещи.
ФОРШМАК — фирменное одесское блюдо из молотой селедки.
ФРУКТА — фрукты.
ФЭЙС — лицо.
ХА! — вы мне будете говорить!
ХАБАЛКА — сплетница, грубиянка.
ХАБАР — взятка.
ХАВАТЬ — кушать (цыганское «хав», «халем», «хавас» — есть).
ХАВЕЦ — специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле «собаку съел».
ХАЙ ПОДЫМАТЬ — шуметь, устраивать скандал.
ХАЛАМИДНИК — неряшливый непутевый человек.
ХАЛОЙМЕС — чепуха; суета; беспорядок.
ХАМ — невоспитанный человек.
ХАХАЛЬ — поклонник, любовник.
ХЕКАТЬ — тяжело и глубоко дышать, кашлять.
ХИБАРА — небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.
ХИМИНЫ КУРЫ — домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».
ХИПИШЬ (еврейское — «искать») — драка, скандал, шум. ХИПЕШИТЬ — ругаться, паниковать.
ХИТРОВАН (ША) — человек, во всем ищущий личную выгоду.
ХОЛЕРА — неприятности, черная полоса в жизни, ругательство. (польское «Пся крев, холера ясна»).
ХОРОМ — вместе делать что-либо (и не только петь).
ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ — высшая похвала в Одессе.
ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ — шустрый, деловой. Часто употребляется в переносном смысле.
ХРЯПНУТЬ — выпить залпом, накатить.
ХУТОР — дача, микрорайон.
ХУХРЫ-МУХРЫ — нечто мелкое и незначительное.
ЦАЦА — романтическая девушка. БОЛЬШАЯ ЦАЦА — иронически: ничего интересного.
ЦАЦКИ-ПЕЦКИ — мелочевка, нечто незначительное.
ЦЕМАТЬ — целовать.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ — туда можно отправлять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же.
«ЦАЦА, ЦАЦА» — И В КАРМАН — принцип жизни некоторых наших сограждан.
ЦИКАВЫЙ — интересный, любопытный, интересующийся. Употребляется и в переносном смысле.
ЦИМЕС (ЦИМУС) — «соль», квинтэссенция, самое интересное.
ЦИРК — с одной стороны смешно, а с другой — грустно.
ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ — возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» — значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.
ЦЫРЛЫ — пальцы; кончики пальцев ног.
ЧЕРЕЗ — из-за.
ЧЕРНЫЙ РОТ — обычно так говорят о тех, кто употребляет много нецензурных выражений и любит скандалить.
ЧТО Я С ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? — основной вопрос философии.
ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ — зарубите себе на носу.
ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ — не совсем так.
ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ! — «Ты мне, конечно, можешь не верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою голову упадет все, что угодно, а если это правда, то пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то не верить» — таков краткий смысл этой фразы.
ЧТОБ ТЫ (ВЫ) ТАК ЖИЛ (И) — это неправда!
ЧУДАК — знакомый, приятель, человек, о котором говорят в третьем лице. ЧУДАЧКА – то же о женщине.
ЧУВЫРЛА — грубая неприятная женщина; некрасивая.
ЧУДНЫЙ — хороший, отличного качества.
ША! — внимание! тише! молчать!
ШАЛАНДА — исконно одесское транспортное средство – лодка.
ШАРАГА — группа преступников; афера; непонятная контора.
ШАРПАТЬ — трогать, сдвигать с места, трусить, толкать, дергать, пихать и т. д.
ШАЯ — недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек.
ШАЯ-ПАТРИОТ — инициативный Шая.
ШВЕЙКА — цех по пошиву одежды.
ШВЫРНУТЬСЯ (ПРОШВЫРНУТЬСЯ) — пройтись, прогуляться.
ШЕ — что, почему.
ШЕ ТАКОЕ? — что за шум, а драки нет?
ШЕЯ ВЫМЫТАЯ — готовность номер один.
ШИКАРНЫЙ — как правило, заменяет всю гамму синонимов слова «отлично».
ШКАНДЫБАТЬ — ковылять.
ШКЕТ — шустрый и хитрый мальчуган.
ШКИЛЯ-МАКАРОНА — худой и высокий человек любого пола.
ШКОДА — баловство.
ШЛЕМАЗЛ, ШЛЁМА — недотепа, балбес.
ШМАКОДЯВКА — противная, надоедливая девочка-подросток; маленькая лающая собачка.
ШМАТ — кусок.
ШМУРДЯК — крепленое домашнее вино; некачественный алкоголь.
ШО — что.
ШОБЛА — компания; вся совокупность родственников.
ШУХЛЯДКА — шкафчик, ящичек.
ЩАС! — «сейчас», произнесенное с насмешливой интонацией, мол, «Как же!», «Разбежался!».
ЩЕЛКАТЬ (ПРОЩЕЛКАТЬ) — проворонить, пропустить нечто важное и выгодное для себя.
ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО — это было нечто необыкновенное, значительное.
ЮМОРИНА — общегородской одесский праздник. ЮМОРНОЙ — умеющий веселить публику. ЮМОРИТЬ — разговаривать так, как умеют немногие в других городах и все в Одессе.
ЮШКА — жидкая часть блюда, навар.
Я ВАС УМОЛЯЮ! — 1) ну что вы, не стоит беспокоиться. 2) было бы о чем говорить (иронически).
Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! — убедительно прошу меня простить.
Я ЗНАЮ? — затрудняюсь ответить; мне это не известно; понятия не имею...