Как известно, Советский Союз был атеистическим государством, поэтому создание литературных и музыкальных произведений религиозного содержания не поощрялось. Появлялись отдельные духовные композиции, которые сочинялись, главным образом, в качестве музыкальных иллюстраций к светским историческим постановкам и кинофильмам. Однако на излёте советской эпохи в 1970-1980-ые годы в качестве музыкальной заставки одной из самых популярных телепередач «В мире животных» звучал отрывок из хоровой кантаты Ариэля Рамиреса «Наше Рождество». Ариэль Рамирес - знаменитый аргентинский композитор, большую часть наследия которого составляет духовная музыка. Кантата «Наше Рождество» написана в 1964 году на слова Феликса Луны. В кантате двенадцать частей, но самой популярной оказалась десятая часть «Паломничество», в которой говорится о путешествии Девы Марии и Иосифа в Вифлеем на перепись: По стопам своих отцов Шло семейство в отчий дом… В испаноязычном мире эта композиция обязательно звучала в канун Рождества в католических храмах, на улицах, площадях и на эстраде. В Европу «Паломничество» попало благодаря популярной аргентинской певице Мерседес Соса, которая включила этот хорал в свой репертуар.
Mersedes Sosa - La Peregrinacion
В конце 1960-ых Мерседес Соса выступала с концертами в Париже, где её услышал известный французский шансонье Жиль Дрё. Он был очарован мелодией «Паломничества» и попросил поэта-песенника Пьера Деланоэ сделать французскую адаптацию этого удивительного хорала. Поэт не стал придерживаться подстрочника и пошёл не за смыслом, а за звуком. Ничтоже сумняшеся, он просто использовал созвучие первых слов оригинала «A la huella…» (по стопам) и французского слова Alouette (жаворонок). Так появилась легкомысленная песенка о бедном птенчике, который с грустью провожает уходящее лето.
Gilles Dreu - Alouette
Песня «Жаворонок» в исполнении Жиля Дрё моментально стала эстрадным шлягером 1968 года, а после того, как французский композитор и аранжировщик Поль Мориа написал её инструментальную версию для своего оркестра - всемирно известной эстрадно-симфонической композицией.
Paul Mauriat - Alouette
Именно эта симфоническая интерпретация рождественского хорала стала на долгие годы неотъемлемой и легко узнаваемой частью телепередачи «В мире животных». Создатель и первый ведущий программы Александр Згуриди предложил её в качестве музыкального фона в 1974 году и с тех пор, почти 50 лет, эта мелодия сопровождала анимационную заставку телепередачи с силуэтами летящих журавлей, танцующих страусов, бегущих антилоп и летающих обезьян.
Архимандрит Филипп (Рябых), представитель Московского Патриархата при Совете Европы, пишет:
«Моё рождественское открытие! Только вчера с большим удивлением узнал, что знаменитая мелодия Поля Мориа, использованная для заставки телепередачи «В мире животных», это переработка 10 части кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «Наше Рождество» (Navidat Nuestra). Эта часть называется «Паломничество», в ней поётся о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем. Так, что все советские атеистические годы, слушая заставку знаменитой передачи, мы, не зная того, слушали музыку, посвящённую Рождеству Христову! Удивительно, как Господь заботится о нас и находит пути присутствовать среди нас, даже, когда мы отказываемся от Него, как было в безбожное время».
Ещё удивительнее оказалось то, что долгие годы бессменным ведущим телепередачи «В мире животных» был Николай Николаевич Дроздов - двоюродный праправнук святителя Филарета (Дроздова), митрополита Московского и Коломенского, одним из духовных подвигов которого стал перевод Библии на русский язык.
ВИЗИТ В СССР!...
РОЖДЕСТВО «В МИРЕ ЖИВОТНЫХ»
Как известно, Советский Союз был атеистическим государством, поэтому создание литературных и музыкальных произведений религиозного содержания не поощрялось. Появлялись отдельные духовные композиции, которые сочинялись, главным образом, в качестве музыкальных иллюстраций к светским историческим постановкам и кинофильмам. Однако на излёте советской эпохи в 1970-1980-ые годы в качестве музыкальной заставки одной из самых популярных телепередач «В мире животных» звучал отрывок из хоровой кантаты Ариэля Рамиреса «Наше Рождество».
Ариэль Рамирес - знаменитый аргентинский композитор, большую часть наследия которого составляет духовная музыка. Кантата «Наше Рождество» написана в 1964 году на слова Феликса Луны. В кантате двенадцать частей, но самой популярной оказалась десятая часть «Паломничество», в которой говорится о путешествии Девы Марии и Иосифа в Вифлеем на перепись:
По стопам своих отцов
Шло семейство в отчий дом…
В испаноязычном мире эта композиция обязательно звучала в канун Рождества в католических храмах, на улицах, площадях и на эстраде. В Европу «Паломничество» попало благодаря популярной аргентинской певице Мерседес Соса, которая включила этот хорал в свой репертуар.
Архимандрит Филипп (Рябых), представитель Московского Патриархата при Совете Европы, пишет:
«Моё рождественское открытие! Только вчера с большим удивлением узнал, что знаменитая мелодия Поля Мориа, использованная для заставки телепередачи «В мире животных», это переработка 10 части кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «Наше Рождество» (Navidat Nuestra). Эта часть называется «Паломничество», в ней поётся о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем. Так, что все советские атеистические годы, слушая заставку знаменитой передачи, мы, не зная того, слушали музыку, посвящённую Рождеству Христову! Удивительно, как Господь заботится о нас и находит пути присутствовать среди нас, даже, когда мы отказываемся от Него, как было в безбожное время».
Ещё удивительнее оказалось то, что долгие годы бессменным ведущим телепередачи «В мире животных» был Николай Николаевич Дроздов - двоюродный праправнук святителя Филарета (Дроздова), митрополита Московского и Коломенского, одним из духовных подвигов которого стал перевод Библии на русский язык.