Танец орла и лебедя: как лезгинка покорила Кавказ — и весь мир
Есть танцы, которые — не просто движения под музыку. Это — язык, история, гордость. Такова лезгинка — стремительная, как горный ветер, и гордая, как орёл, расправивший крылья над перевалом. Её танцуют на свадьбах и праздниках, на сценах театров и площадях городов, в кругу семьи и перед королевскими особами. Лезгинка давно перестала быть только танцем Кавказа — она стала культурным символом силы, уважения и красоты движения. Учёные полагают, что корни лезгинки уходят в древность. Когда-то танцы сопровождали обряды перед охотой и битвой — мужчины воспроизводили повадки орлов или горных козлов, восхваляя храбрость и ловкость. Слово «лезгин» произошло от корня «лек», означающего «орёл». Потому и сегодня танцор словно превращается в гордую птицу, парящую в небе: его расправленные руки — крылья, его стойка — воплощение уверенности и достоинства. Когда же рядом появляется девушка — лёгкая, плавная, будто лебедь — лезгинка превращается в танец-диалог, где каждое движение — намёк, а каждый шаг — признание. Но даже в этой страсти есть строгие правила: мужчина не может прикоснуться к партнёрше, а она не смеет взглянуть ему прямо в глаза. Всё — только через пластику, только через уважение. Мировую славу лезгинка получила в 1935 году, когда ансамбль из Тбилиси выступил на Всемирном фестивале народного танца. «Зал гремел от восторга, а чопорные англичане кричали “браво!”», — писала тогда газета «Вечерний Тбилиси». Владимир Хетагуров, исполнив опаснейший номер с двумя кинжалами, поразил публику: на носках, в бешеном вихре, он танцевал перед королевской четой — и получил за это медаль. С тех пор лезгинка стала международным символом Кавказа: стремительная, энергичная, она захватывает зрителя, даже если тот далёк от горных традиций. Лезгинку танцуют по-разному: у чеченцев — стремительно и страстно, у осетин — торжественно и величественно. В чеченской традиции мужчина обязан танцевать до конца — выйти раньше круга считается позором. Женщины — воплощение грации: их движения мягки, шаги едва заметны, а платье будто скользит по воздуху. Национальные костюмы тоже говорят о многом: строгие мужские черкески без орнаментов, лёгкие женские платья с тонкими узорами, головные уборы, подчеркивающие достоинство и скромность. Даже платок на голове — часть языка танца. Почему лезгинка живёт веками? Потому что это больше, чем танец. Это молчаливая история любви и силы, рассказанная без слов. Это код уважения между мужчиной и женщиной. Это ритм гор, который чувствует каждый, кто хоть раз видел, как под барабан и зурну закружилась пара, и воздух словно стал гуще от страсти и гордости. #лезгинка #амбассадоррусскойкультуры #арк
Амбассадор Ярославии - блогер Добрый Данила
Танец орла и лебедя: как лезгинка покорила Кавказ — и весь мир
Есть танцы, которые — не просто движения под музыку. Это — язык, история, гордость.
Такова лезгинка — стремительная, как горный ветер, и гордая, как орёл, расправивший крылья над перевалом.
Её танцуют на свадьбах и праздниках, на сценах театров и площадях городов, в кругу семьи и перед королевскими особами. Лезгинка давно перестала быть только танцем Кавказа — она стала культурным символом силы, уважения и красоты движения.
Учёные полагают, что корни лезгинки уходят в древность. Когда-то танцы сопровождали обряды перед охотой и битвой — мужчины воспроизводили повадки орлов или горных козлов, восхваляя храбрость и ловкость.
Слово «лезгин» произошло от корня «лек», означающего «орёл». Потому и сегодня танцор словно превращается в гордую птицу, парящую в небе: его расправленные руки — крылья, его стойка — воплощение уверенности и достоинства.
Когда же рядом появляется девушка — лёгкая, плавная, будто лебедь — лезгинка превращается в танец-диалог, где каждое движение — намёк, а каждый шаг — признание. Но даже в этой страсти есть строгие правила: мужчина не может прикоснуться к партнёрше, а она не смеет взглянуть ему прямо в глаза. Всё — только через пластику, только через уважение.
Мировую славу лезгинка получила в 1935 году, когда ансамбль из Тбилиси выступил на Всемирном фестивале народного танца.
«Зал гремел от восторга, а чопорные англичане кричали “браво!”», — писала тогда газета «Вечерний Тбилиси».
Владимир Хетагуров, исполнив опаснейший номер с двумя кинжалами, поразил публику: на носках, в бешеном вихре, он танцевал перед королевской четой — и получил за это медаль.
С тех пор лезгинка стала международным символом Кавказа: стремительная, энергичная, она захватывает зрителя, даже если тот далёк от горных традиций.
Лезгинку танцуют по-разному: у чеченцев — стремительно и страстно, у осетин — торжественно и величественно.
В чеченской традиции мужчина обязан танцевать до конца — выйти раньше круга считается позором. Женщины — воплощение грации: их движения мягки, шаги едва заметны, а платье будто скользит по воздуху.
Национальные костюмы тоже говорят о многом: строгие мужские черкески без орнаментов, лёгкие женские платья с тонкими узорами, головные уборы, подчеркивающие достоинство и скромность. Даже платок на голове — часть языка танца.
Почему лезгинка живёт веками?
Потому что это больше, чем танец.
Это молчаливая история любви и силы, рассказанная без слов.
Это код уважения между мужчиной и женщиной.
Это ритм гор, который чувствует каждый, кто хоть раз видел, как под барабан и зурну закружилась пара, и воздух словно стал гуще от страсти и гордости.
#лезгинка #амбассадоррусскойкультуры #арк