Колобок: происхождение слова Казалось бы, что сложного тут может быть с этимологией? Колоб — круглый хлеб. Но... Языковед Ю. В. Откупщиков приводит примеры русских диалектных слов, по структуре похожих на колоб и при этом образованных от глаголов: вороб (‘приспособление для размотки пряжи’, от вертеть), долобок (‘тропинка’, этимологически родственно глаголу долбить), свороб (‘чесотка, зуд’ от свербеть). Он выдвигает предположение, что колоб образовано от глагола колоть в значении ‘резать’ (ср. колоть скотину). В этом случае исконное значение слова колоб — ‘отрезанный кусок (хлеба)’. Со временем, считает Ю. В. Откупщиков, значение слова менялось в направлении от части предмета к целому, и ‘кусок хлеба’ превратился в ‘хлеб’. Примеры подобного превращения смыслов имеются в славянских языках. Так, чешское слово kruch означает ‘кусок’; русское диалектное крух — ‘щепка, осколок, кусок’; словацкое диалектное kruch – ‘ломоть хлеба’; а сербохорватское кру̏х — ‘хлеб’. В доказательство связи слова колоб с глаголом колоть ‘резать’ (а не коло ‘колесо, круглый’) этимолог приводит примеры слов из русских диалектов, где слова с корнем колоб- далеко не всегда означают нечто круглое. Так, слово колобки в некоторых говорах означает ‘мелко нарезанные кусочки теста’ или ‘молочная лапша’. Тут прослеживается значение ‘резать, нечто нарезанное’. Есть слово калабашка (колобашка) ‘отрезок доски’, колбяк ‘обрубок бревна’ и северное колоб в значении ‘ледяной торос, скопление льда’. В последнем случае наблюдается связь с глаголом колоть в смысле ‘раскалывать’, имеются в виду расколотые куски льда. Из всех индоевропейских языков наиболее близки славянским языки балтийские. А в латышском языке есть слово kalbaks ‘(отрезанный) кусок хлеба’. Его сходство с русским колобок становится особенно наглядным, если у последнего восстановить праславянскую форму. По мнению Ю. В. Откупщикова, она звучала как *kolbokos, где корень kol- тот же, что и у глагола колоть, -b- и -ok- — суффиксы, а -os — окончание. Это соответствие тоже служит доказательством происхождения слова колоб (или колобок) не от коло ‘колесо, круглый’, а от глагола колоть ‘резать’. Итак, развитие значений слов шло по следующему пути: ‘резать’ — ‘отрезанный кусок’ — ‘отрезанный кусок хлеба’ — ‘хлеб’. В настоящее время данная этимология слова колоб является наиболее обоснованной.
Павловская Центральная Библиотека
РАСШИРЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
Колобок: происхождение слова
Казалось бы, что сложного тут может быть с этимологией? Колоб — круглый хлеб. Но...
Языковед Ю. В. Откупщиков приводит примеры русских диалектных слов, по структуре похожих на колоб и при этом образованных от глаголов: вороб (‘приспособление для размотки пряжи’, от вертеть), долобок (‘тропинка’, этимологически родственно глаголу долбить), свороб (‘чесотка, зуд’ от свербеть). Он выдвигает предположение, что колоб образовано от глагола колоть в значении ‘резать’ (ср. колоть скотину). В этом случае исконное значение слова колоб — ‘отрезанный кусок (хлеба)’. Со временем, считает Ю. В. Откупщиков, значение слова менялось в направлении от части предмета к целому, и ‘кусок хлеба’ превратился в ‘хлеб’. Примеры подобного превращения смыслов имеются в славянских языках. Так, чешское слово kruch означает ‘кусок’; русское диалектное крух — ‘щепка, осколок, кусок’; словацкое диалектное kruch – ‘ломоть хлеба’; а сербохорватское кру̏х — ‘хлеб’.
В доказательство связи слова колоб с глаголом колоть ‘резать’ (а не коло ‘колесо, круглый’) этимолог приводит примеры слов из русских диалектов, где слова с корнем колоб- далеко не всегда означают нечто круглое. Так, слово колобки в некоторых говорах означает ‘мелко нарезанные кусочки теста’ или ‘молочная лапша’. Тут прослеживается значение ‘резать, нечто нарезанное’. Есть слово калабашка (колобашка) ‘отрезок доски’, колбяк ‘обрубок бревна’ и северное колоб в значении ‘ледяной торос, скопление льда’. В последнем случае наблюдается связь с глаголом колоть в смысле ‘раскалывать’, имеются в виду расколотые куски льда.
Из всех индоевропейских языков наиболее близки славянским языки балтийские. А в латышском языке есть слово kalbaks ‘(отрезанный) кусок хлеба’. Его сходство с русским колобок становится особенно наглядным, если у последнего восстановить праславянскую форму. По мнению Ю. В. Откупщикова, она звучала как *kolbokos, где корень kol- тот же, что и у глагола колоть, -b- и -ok- — суффиксы, а -os — окончание. Это соответствие тоже служит доказательством происхождения слова колоб (или колобок) не от коло ‘колесо, круглый’, а от глагола колоть ‘резать’.
Итак, развитие значений слов шло по следующему пути: ‘резать’ — ‘отрезанный кусок’ — ‘отрезанный кусок хлеба’ — ‘хлеб’.
В настоящее время данная этимология слова колоб является наиболее обоснованной.