Равноапостольные Кирилл и Мефодий


Ки­рилл — млад­ший и по воз­рас­ту —
до кон­ца жиз­ни был про­сто ми­ря­ни­ном и мо­на­ше­ский по­стриг с име­нем Ки­рилл при­нял толь­ко перед смертью.

В то вре­мя как Ме­фо­дий, стар­ший брат,
был пра­ви­те­лем об­ла­сти в Ви­зан­тий­ской им­пе­рии, на­сто­я­те­лем мо­на­сты­ря и за­кон­чил жизнь ар­хи­епи­ско­пом.

И все же Ки­рилл за­нял по­чет­ное пер­вое ме­сто, и его име­нем на­зван ал­фа­вит — ки­рил­ли­ца.

Всю жизнь он но­сил дру­гое имя — Кон­стан­тин, и по­чти­тель­ное про­зви­ще — Фило­соф.

Пе­ре­во­дя на язык совре­мен­ных ре­а­лий, Кон­стан­тин Фило­соф был про­фес­со­ром сто­лич­но­го Кон­стан­ти­но­поль­ско­го уни­вер­си­те­та, очень мо­ло­дым и пер­спек­тив­ным.

В 24 го­да (!) он по­лу­чил пер­вое го­судар­ствен­ное за­да­ние — от­ста­и­вать ис­тин­ность хри­сти­ан­ства пе­ред ли­цом ино­вер­цев-му­суль­ман.

О его араб­ской и ха­зар­ской мис­сии,
о ка­верз­ных во­про­сах и ост­ро­ум­ных и глу­бо­ких от­ве­тах рас­ска­зы­ва­ет жи­тие.

862 год.

В этом го­ду мо­рав­ский князь Ро­сти­слав по­сы­ла­ет пись­мо Ви­зан­тий­ско­му им­пе­ра­то­ру с прось­бой при­слать про­по­вед­ни­ков, спо­соб­ных на сла­вян­ском язы­ке рассказать о хри­сти­ан­стве.
У сла­вян не бы­ло пись­мен­но­сти.
Но да­же не сам факт от­сут­ствия букв пред­став­лял глав­ную про­бле­му.

В славянском языке не было бо­гат­ства тер­ми­но­ло­гии, ко­то­рое обыч­но скла­ды­ва­ет­ся в «книж­ной куль­ту­ре». Вы­со­кое хри­сти­ан­ское бо­го­сло­вие, Пи­са­ние и бо­го­слу­жеб­ные тек­сты на­до бы­ло пе­ре­ло­жить на язык, не об­ла­дав­ший к то­му ни­ка­ки­ми сред­ства­ми.
И сно­ва при дво­ре вспо­ми­на­ют про Кон­стан­ти­на Фило­со­фа.
Кон­стан­тин сно­ва при­звал на по­мощь бра­та, бы­ли при­вле­че­ны и дру­гие со­труд­ни­ки. Это был сво­е­го ро­да на­уч­ный ин­сти­тут.
Пер­вый ал­фа­вит — гла­го­ли­цу — со­ста­ви­ли на ос­но­ве гре­че­ско­го ал­фа­ви­та, но буквы вы­гля­дят по-дру­го­му — на­столь­ко, что гла­го­ли­цу ча­сто пу­та­ли с во­сточ­ны­ми язы­ка­ми.
Даль­ше пе­ре­во­ди­ли Еван­ге­лие,вы­ве­ря­ли вы­ра­же­ния и тер­ми­ны, пе­ре­во­ди­ли бо­го­слу­жеб­ные кни­ги.
Объ­ем пе­ре­во­дов, осу­ществ­лен­ных свя­ты­ми бра­тья­ми и их непо­сред­ствен­ны­ми уче­ни­ка­ми, был весь­ма зна­чи­те­лен —
ко вре­ме­ни кре­ще­ния Ру­си уже су­ще­ство­ва­ла це­лая биб­лио­те­ка сла­вян­ских книг. 

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенских апостоли и богомудрии учителие.

Равноапостольные Кирилл и Мефодий - 932325360983

Комментарии