Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском
Транскрипция английских букв — то, с чего начинается изучение английского языка. Абсолютно не важно, «Elementary» вы или «Upper–Intermediate», транскрипцию используют все, порой, даже неосознанно. Для начала давайте освежим в памяти, что означает фраза «английская транскрипция»? Транскрипция английского языка — это последовательность фонетических символов, которая помогает нам понять, как прочитать тот или иной звук, слово. Зачастую студенты сталкиваются с транскрипцией в начале изучения языка, когда еще достаточно трудно читать даже довольно простые слова, а далее просто не обращают на нее внимание. Однако, так будет не вечно. Как только студент начинает умело использовать сложные грамматические конструкции, и нарабатывает неплохой словарный запас для свободного общения, то тут же появляется желание говорить красиво, как носитель языка, то есть, совершенствовать свое произношение английских слов. Тут-то мы и вспоминаем старую добрую транскрипцию. Для того, чтобы не пришлось вспоминать хорошо забытое старое, предлагаем время от времени возвращаться к повторению. Конечно, в идеале транскрипцию нужно проходить вместе с тичером, ведь на письме не передать все тонкости произношения, но если вы сейчас читаете эту статью, фундамент красивого произношения и правильного чтения уже заложен, и вы точно добьетесь желаемой цели. Транскрипция гласных звуков Гласные звуки бывают двух видов — одиночные звуки и дифтонги. [ ʌ ] – [ а ] – короткое; [ a: ] – [ а ] – глубокое; [ i ] – [ и ] – короткое; [ i: ] – [ и ] – долгое; [ o ] – [ о ] – короткое; [ o: ] – [ о ] – глубокое; [ u ] – [ у ] – короткое; [ u: ] – [ у ] – долгое; [ e ] – как в слове «плед»; [ ɜ: ] – как в слове «мёд». Английские дифтонги Дифтонг — звук, который состоит из двух звуков. Чаще всего, дифтонг можно разделить на два звука, однако, на письме это не передать. Зачастую дифтонги обозначаются не совокупностью нескольких знаков, а своим собственным знаком. [ əu ] – [ оу ]; [ au ] – [ ау ]; [ ei ] – [ эй ]; [ oi ] – [ ой ]; [ ai ] – [ ай ]. Правила произношения гласных в английском Звук «a» имеет четыре разновидности: [ ʌ ] – краткий звук, как в словах «duck», «cut»; [ æ ] – мягкий звук. Аналога ему нет в русском языке. Читается он, как в слове в слове «cat»; [ a: ] – долгий звук, который читается, как в слове «car»; [ ɔ ] – краткий звук, который звучит одновременно похоже и на «о», и на «а». В британском произношении, это скорее «о», как в слове «hot» или «not». Звук «e» может читаться тремя способами: [ e ] – например, как в слове «let»; [ ə: ] – этот звук немного напоминает русскую букву «ё», только читается еще немного мягче. К примеру, «bird», «fur»; [ ə ] – один из наиболее распространенных звуков в английской транскрипции. По звучанию, этот звук похож на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, ['letə], «letter» — письмо. Звук «i» может быть долгим и кратким: [ I ] – краткий звук, например, как в слове «film»; [ i: ] – долгий звук, к примеру, как в «sheep». Звук «о» также имеет 2 варианта — долгий и краткий: [ ɔ ] – краткий звук, как в слове «bond»; [ ɔ: ] – долгий звук, как в слове «more». Звук «u» также может произноситься двумя способами. Он может быть долгий или краткий: [ u ] – краткий звук, как в слове «put»; [ u: ] – долгий звук, как в слове «blue». Вас также может заинтересовать: Английский алфавит с произношением и транскрипцией Транскрипция согласных звуков В транскрипции согласных звуков все достаточно просто. В основном они звучат подобно русскому языку. Достаточно пару раз вдумчиво взглянуть на вышеупомянутые буквосочетания, и они останутся у вас в памяти. Согласные звуки [ b ] – [ б ]; [ d ] – [ д ]; [ f ] – [ ф ]; [ 3 ] – [ ж ]; [ dʒ ] – [ дж ]; [ g ] – [ г ]; [ h ] – [ х ]; [ k ] – [ к ]; [ l ] – [ л ]; [ m ] – [ м ]; [ n ] – [ н ]; [ p ] – [ п ]; [ s ] – [ с ]; [ t ] – [ т ]; [ v ] – [ в ]; [ z ] – [ з ]; [ t∫ ] – [ ч ]; [ ∫ ] – [ ш ]; [ r ] – мягкое [ р ], как в слове русский; [ о ] – знак мягкости как в русской букве «ё» (ёлка). Согласные английского языка, которых нет в русском языке и их произношение: [ θ ] – мягкая буква «c», язык находится между передними зубами верхней и нижней челюсти; [ æ ] – как «э», только более резко; [ ð ] – как «θ», только с добавлением голоса, будто мягкая буква «з»; [ ŋ ] – носовой, на французский манер, звук [ n ]; [ ə ] – нейтральный звук; [ w ] – как «в» и «у» вместе, мягкое произношение. Особенности английской транскрипции Для того, чтобы проще ориентироваться в чтении слов, важно знать главные особенности транскрипции: Особенность 1. Транскрипция всегда оформляется в квадратных скобках [ ] Особенность 2. Чтобы не запутаться, где делать ударение в слове, стоит учесть, что оно всегда ставится перед ударным слогом. [ 'neim ] — транскрипция слова name. Особенность 3. Важно понимать, что транскрипция — это не английские буквы и звуки, из которых состоит слово. Транскрипция — это звучание слов. Особенность 4. В английском языке транскрипция состоит из гласных звуков, дифтонгов и согласных. Особенность 5. Для того, чтобы показать, что звук является долгим, в транскрипции используют двоеточие. Конечно, зная лишь наборы символов, довольно трудно читать все грамотно, ведь существует множество исключений. Для того, чтобы читать правильно необходимо понимать, что существуют закрытые слоги и открытые. Открытый слог заканчивается на гласную букву (game, sunshine), закрытый — на согласную (ball, dog). Некоторые звуки английского языка могут произносится по-разному, в зависимости от типа слога.
ИН.Яз,
Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском
Транскрипция английских букв — то, с чего начинается изучение английского языка. Абсолютно не важно, «Elementary» вы или «Upper–Intermediate», транскрипцию используют все, порой, даже неосознанно. Для начала давайте освежим в памяти, что означает фраза «английская транскрипция»?
Транскрипция английского языка — это последовательность фонетических символов, которая помогает нам понять, как прочитать тот или иной звук, слово. Зачастую студенты сталкиваются с транскрипцией в начале изучения языка, когда еще достаточно трудно читать даже довольно простые слова, а далее просто не обращают на нее внимание. Однако, так будет не вечно.
Как только студент начинает умело использовать сложные грамматические конструкции, и нарабатывает неплохой словарный запас для свободного общения, то тут же появляется желание говорить красиво, как носитель языка, то есть, совершенствовать свое произношение английских слов. Тут-то мы и вспоминаем старую добрую транскрипцию.
Для того, чтобы не пришлось вспоминать хорошо забытое старое, предлагаем время от времени возвращаться к повторению. Конечно, в идеале транскрипцию нужно проходить вместе с тичером, ведь на письме не передать все тонкости произношения, но если вы сейчас читаете эту статью, фундамент красивого произношения и правильного чтения уже заложен, и вы точно добьетесь желаемой цели.
Транскрипция гласных звуков
Гласные звуки бывают двух видов — одиночные звуки и дифтонги.
[ ʌ ] – [ а ] – короткое;
[ a: ] – [ а ] – глубокое;
[ i ] – [ и ] – короткое;
[ i: ] – [ и ] – долгое;
[ o ] – [ о ] – короткое;
[ o: ] – [ о ] – глубокое;
[ u ] – [ у ] – короткое;
[ u: ] – [ у ] – долгое;
[ e ] – как в слове «плед»;
[ ɜ: ] – как в слове «мёд».
Английские дифтонги
Дифтонг — звук, который состоит из двух звуков. Чаще всего, дифтонг можно разделить на два звука, однако, на письме это не передать. Зачастую дифтонги обозначаются не совокупностью нескольких знаков, а своим собственным знаком.
[ əu ] – [ оу ];
[ au ] – [ ау ];
[ ei ] – [ эй ];
[ oi ] – [ ой ];
[ ai ] – [ ай ].
Правила произношения гласных в английском
Звук «a» имеет четыре разновидности:
[ ʌ ] – краткий звук, как в словах «duck», «cut»;
[ æ ] – мягкий звук. Аналога ему нет в русском языке. Читается он, как в слове в слове «cat»;
[ a: ] – долгий звук, который читается, как в слове «car»;
[ ɔ ] – краткий звук, который звучит одновременно похоже и на «о», и на «а». В британском произношении, это скорее «о», как в слове «hot» или «not».
Звук «e» может читаться тремя способами:
[ e ] – например, как в слове «let»;
[ ə: ] – этот звук немного напоминает русскую букву «ё», только читается еще немного мягче. К примеру, «bird», «fur»;
[ ə ] – один из наиболее распространенных звуков в английской транскрипции. По звучанию, этот звук похож на русский звук «э». Он стоит только в безударных слогах и бывает практически неслышен или неразличим, к примеру, ['letə], «letter» — письмо.
Звук «i» может быть долгим и кратким:
[ I ] – краткий звук, например, как в слове «film»;
[ i: ] – долгий звук, к примеру, как в «sheep».
Звук «о» также имеет 2 варианта — долгий и краткий:
[ ɔ ] – краткий звук, как в слове «bond»;
[ ɔ: ] – долгий звук, как в слове «more».
Звук «u» также может произноситься двумя способами. Он может быть долгий или краткий:
[ u ] – краткий звук, как в слове «put»;
[ u: ] – долгий звук, как в слове «blue».
Вас также может заинтересовать: Английский алфавит с произношением и транскрипцией
Транскрипция согласных звуков
В транскрипции согласных звуков все достаточно просто. В основном они звучат подобно русскому языку. Достаточно пару раз вдумчиво взглянуть на вышеупомянутые буквосочетания, и они останутся у вас в памяти.
Согласные звуки
[ b ] – [ б ];
[ d ] – [ д ];
[ f ] – [ ф ];
[ 3 ] – [ ж ];
[ dʒ ] – [ дж ];
[ g ] – [ г ];
[ h ] – [ х ];
[ k ] – [ к ];
[ l ] – [ л ];
[ m ] – [ м ];
[ n ] – [ н ];
[ p ] – [ п ];
[ s ] – [ с ];
[ t ] – [ т ];
[ v ] – [ в ];
[ z ] – [ з ];
[ t∫ ] – [ ч ];
[ ∫ ] – [ ш ];
[ r ] – мягкое [ р ], как в слове русский;
[ о ] – знак мягкости как в русской букве «ё» (ёлка).
Согласные английского языка, которых нет в русском языке и их произношение:
[ θ ] – мягкая буква «c», язык находится между передними зубами верхней и нижней челюсти;
[ æ ] – как «э», только более резко;
[ ð ] – как «θ», только с добавлением голоса, будто мягкая буква «з»;
[ ŋ ] – носовой, на французский манер, звук [ n ];
[ ə ] – нейтральный звук;
[ w ] – как «в» и «у» вместе, мягкое произношение.
Особенности английской транскрипции
Для того, чтобы проще ориентироваться в чтении слов, важно знать главные особенности транскрипции:
Особенность 1. Транскрипция всегда оформляется в квадратных скобках [ ]
Особенность 2. Чтобы не запутаться, где делать ударение в слове, стоит учесть, что оно всегда ставится перед ударным слогом. [ 'neim ] — транскрипция слова name.
Особенность 3. Важно понимать, что транскрипция — это не английские буквы и звуки, из которых состоит слово. Транскрипция — это звучание слов.
Особенность 4. В английском языке транскрипция состоит из гласных звуков, дифтонгов и согласных.
Особенность 5. Для того, чтобы показать, что звук является долгим, в транскрипции используют двоеточие.
Конечно, зная лишь наборы символов, довольно трудно читать все грамотно, ведь существует множество исключений. Для того, чтобы читать правильно необходимо понимать, что существуют закрытые слоги и открытые. Открытый слог заканчивается на гласную букву (game, sunshine), закрытый — на согласную (ball, dog). Некоторые звуки английского языка могут произносится по-разному, в зависимости от типа слога.