Женщина, у которой было четыре мужа (Из книги современной тибетской писательницы Келъян «Женщины Тибета») Перевод с китайского: Козинец Валентина Содержание: Первое впечатление о красоте Чхун. – Внешность двух мужей. – Комментарии пожилой женщины. – Измена Лаосы. – Испытания, с которыми столкнулась Чхун. – Ощущение неловкости при встрече. – Детские чувства и серьёзные отношения. – Что делал Лаода под видом затянувшейся подготовки к возвращению на родину. – Беда, свалившаяся как снег на голову. – Опечаленная Чхун, которой ничем нельзя помочь. – Что лежит в основе брака. – Умная жена и муж, который может ладить с другими. – Семья с двойным браком, которая вошла в пятёрку удостоившихся звания «Лучшая семья». – Счастливое супружество и чувство любви, сохранённое до глубокой старости.
Другие четыре рассказа из книги Келъян «Женщины Тибета» («Женщины Тибета», «Тибетская богиня Палден Лхамо», «Дочь кузнеца», «Царь Гесар и Бругмо») можно прочитать в ленте группы @«Женщины Тибета»_Келъян, или нажав кнопку «Перейти». Остальные десять рассказов читайте в книге. Заказывайте!
Заказать книгу «Женщины Тибета» Келъян можно написав через кнопку «Сообщения», в ЛС администратору группы (это переводчик и издатель книги) или на электронную почту xi1zang4@mail.ru
#Тибет#Женщины Тибета#современная тибетская писательница#Келъян#Женщина, у которой было четыре мужа#Кхам#Бакхор#Дворец Потала#
«Женщины Тибета» Келъян
18+
Женщина, у которой было четыре мужа
(Из книги современной тибетской писательницы Келъян «Женщины Тибета»)
Перевод с китайского: Козинец Валентина
Содержание:
Первое впечатление о красоте Чхун. – Внешность двух мужей. – Комментарии пожилой женщины. – Измена Лаосы. – Испытания, с которыми столкнулась Чхун. – Ощущение неловкости при встрече. – Детские чувства и серьёзные отношения. – Что делал Лаода под видом затянувшейся подготовки к возвращению на родину. – Беда, свалившаяся как снег на голову. – Опечаленная Чхун, которой ничем нельзя помочь. – Что лежит в основе брака. – Умная жена и муж, который может ладить с другими. – Семья с двойным браком, которая вошла в пятёрку удостоившихся звания «Лучшая семья». – Счастливое супружество и чувство любви, сохранённое до глубокой старости.
Другие четыре рассказа из книги Келъян «Женщины Тибета» («Женщины Тибета», «Тибетская богиня Палден Лхамо», «Дочь кузнеца», «Царь Гесар и Бругмо») можно прочитать в ленте группы @«Женщины Тибета»_Келъян, или нажав кнопку «Перейти». Остальные десять рассказов читайте в книге. Заказывайте!
Заказать книгу «Женщины Тибета» Келъян можно написав через кнопку «Сообщения», в ЛС администратору группы (это переводчик и издатель книги) или на электронную почту xi1zang4@mail.ru
#Тибет#Женщины Тибета#современная тибетская писательница#Келъян#Женщина, у которой было четыре мужа#Кхам#Бакхор#Дворец Потала#