Врущий Толстой и зигующий Пиноккио

Сегодня - два не самых известных факта про Пиноккио.
1. Как Толстой наврал детям
Как известно, книга Алексея Толстого "Золотой Ключик, или Приключения Буратино" начинается коротким авторским предисловием.

Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561218862
"Когда я был маленький – очень, очень давно, – я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски – буратино).

Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было.

Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка".

К сожалению, этот рассказ вызывает некоторые сомнения - не очень понятно, какую же книжку читал маленький Алеша.

Приобщиться к творчеству Коллоди в оригинале он не имел возможности не только в детстве, но в зрелом возрасте. Общеизвестно, что итальянского языка "красный граф" не знал, и своего "Буратино" писал, пользуясь русским переводом "Пиноккио", выполненным Ниной Петровской.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561224238
А если мы говорим о русских переводах, то первый из них был сделан обрусевшим итальянцем Камиллом Амвросиевичем Данини в 1906 году и опубликован в журнале «Задушевное слово», и в том же году издан отдельной книгой издательством М.О. Вольфа.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561227822
Алексею Николаевичу же в 1906-м исполнилось уже 23 года, и в следующем году он дебютирует в литературе поэтическим сборником "Лирика".

Довольно подрощенный мальчик был.

2. Как Пиноккио зиговал

Вы обратили внимание, что первый русский перевод "Пиноккио" был сделан с 480-го итальянского издания?

В этом нет ничего удивительного. В Италии книга Карло Коллоди считается непревзойденным шедевром и бесценным национальным достоянием, а ее популярность зашкаливает за все мыслимые пределы.

Литературоведы связывают это с тем, что Пиноккио оказался зеркалом, в котором типичный итальянец увидел свое любовно выписанное отражение. Пиноккио - истинный сын своей страны, это итальянец со всеми плюсами и минусами.

Пиноккио добросердечный и не жадный, но он изрядно лоховат, и поэтому его вечно разводят всякие жулики.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561236526
Пиноккио крайне болезненно воспринимает любое унижение - настоящее или выдуманное, он очень озабочен собственной репутацией и потому его легко взять "на слабо". Деревянный мальчишка не дурак поругаться и даже подраться, делает это в охотку и со вкусом, и вообще легко вписывается в любую движуху. Но при этом он хороший и любящий сын, который для близких в прямом смысле слова вывернет карманы, отдаст последнюю рубашку и вообще готов рискнуть жизнью за ближних своих.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561243950
В общем, итальянец, как он есть - шумный, говорливый и большой любитель приврать, но при этом очень симпатичный и безмерно обаятельный. Чао, бомбино, сорри.

По этой причине образ Пиноккио частенько используют в пропаганде итальянские политики. Особенно этим отличались фашисты, которые в период между 1923 и 1944 годами выпустили огромное количество "новых приключений Пиноккио" в своих периодических изданиях или в виде книжек.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561245742
В этих выпусках деревянный человечек не просто зиговал, как на обложке выше. Героя сказки Карло Коллоди сделали эдаким образцовым фашистом, активно борющимся со всеми врагами Италии. С буржуями-компрадорами, например, продающим Родину иностранцам. Или неграми Эфиопии во главе со своим правителем-негусом - вот здесь Пиноккио, зигуя, начисляет ему с ноги.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561248558
Но главными врагами Пиноккио были, разумеется, итальянские коммунисты - главные конкуренты фашистов в борьбе за симпатии простых итальянцев.

Вот в этой, например, книжке, Пиноккио одет по последней фашистской моде. Он в черной рубашке, на рубашке - итальянский триколор, на котором изображена фашистская фасция. На голове у Пиноккио - партийная феска, в руках - деревянная дубинка, угрожая которой, он поит касторовым маслом какого-то коммуниста, с которого даже свалился фригийский колпак.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561250862
Вернее - не какого-то, а вполне определенного. В этом выпуске Пиноккио воевал с тогдашним лидером итальянских коммунистов Николой Бомбаччи.

Этот колоритный бородач был очень известным коммунистом. Он быстро вошел в число лидеров мирового коммунистического движения, активно работал в Коминтерне и был близким приятелем Ленина и других русских большевиков. Вот на этом фото Никола Бомбаччи - справа от вождя мирового пролетариата.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561253934
Как я уже говорил, коммунисты был главными соперниками фашистов, и во время уличных дебатов коммунистов Бомбаччи с фашистами Муссолини последние часто скандировали кричалку:

Con la barba di Bombacci
ci farem gli spazzolini
per lucidare le scarpe
di Benito Mussolini

(Из бороды Бомбаччи
Зубные щетки сделаем
И будем ими чистить
Ботинки Муссолини)

После чего уличные дебаты плавно перетекали в уличные драки.

В общем, неудивительно, что в издаваемых Национальной Фашистской Партией Италии книжках фашист Пиноккио безбожно избивал коммуниста Бомбаччи.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561257518
Самое удивительное в этой истории - примерно со середины 20-х годов Бомбаччи неожиданно для всех стал симпатизировать фашизму и в своих работах попытался объединить идеологии фашизма и коммунизма.

За это "товарища Николу" исключили из коммунистической партии, после чего бородач еще больше сблизился с фашистами, и в итоге стал одним из ближайших соратников Муссолини.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561262638
Никола Бомбаччи на Втором конгрессе Коминтерна (1920). Портрет работы Исаака Бродского

Судя по всему, это была не привычная в наше время продажность, а действительно идейная эволюция политика. По крайней мере, с Муссолини Бомбаччи оставался до самого конца, когда того бросили практически все приближенные.

Ирония судьбы - Бомбаччи был в группе сподвижников, которая вместе с дуче и его любовницей Кларой Петаччи под защитой немцев пыталась перейти итальянскую границу, но попала в плен к партизанам-коммунистам.

Так что к стенке бородача поставили бывшие однопартийцы. По легенде, Бомбаччи умер, крикнув: «Да здравствует Муссолини, да здравствует социализм!». Потом, как известно, тела расстрелянных подвесили вверх ногами на металлоконструкциях перед автозаправкой.
Врущий Толстой и зигующий Пиноккио - 972561266222
Муссолини висит третьим слева, Бомбаччи - левый крайний.

Но это уже не сказка.

Это жизнь, которая иногда оказывается фантастичнее любой выдумки.

Комментарии

  • 2 июн 13:20
    А у нас
    всё Политбюро
    на сторону буржуев
    перешло
  • 3 июн 15:53
    Мне нравилась эта книга, а фильм просто волшебный, особенно Мальвина!
  • 7 июн 12:21
    А чем вам Толстой не угадил?
    Его засем приплел автор??
  • 7 июн 12:58
    На самом деле сказка Коллоди издавалась на русском языке начиная с 1890-х гг. Так что читать её в детстве Толстой очень даже мог. А о том, как появился «Буратино» и почему он стал таким, каким стал, лучше прочих расскажет автор идеи Самуил Маршак: «Приходит ко мне как-то Алексей Николаевич Толстой и говорит: „Маршак! Мне нужны деньги! Быстро заключай со мной договор!“ Я говорю: „На что договор, Алешенька?“ — „На перевод сказки Коллоди „Пиноккио“. Я говорю: „Не дело это, Алешенька, чтобы большой русский писатель Толстой снискивал себе пропитание, переводя сказку какого-то Коллоди“. — „Что же делать, — говорит Толстой, — если мне нужны деньги!“ Я говорю: „А ты сочини свою сказку. Напиши, что вот, мол, когда-то, в детстве, ты прочел сказку какого-то итальянского писателя. А сейчас вспомнил ее и решил пересказать. Что-то вспомнил, а что-то забыл — пришлось