19 известных пословиц, забытое продолжение которых резко меняет их смысл!
Школьный хоровой кружок. Автор: Тимофеев А.П. Год: 1967 г.
Пословицы, поговорки, крылатые фразы собрали мудрость предков, чтобы передать её нам в доступной форме. Мы говорим их и не догадываемся, что предки вкладывали совсем другое значение! Пора отряхнуть от пыли забытые концовки русских пословиц: пусть не все они меняют смысл на противоположный, но дополняют точно.
И отправимся мы в это языковое путешествие вместе со словарями, заботливо хранящими прошлое. Будем опираться на документальные источники, чтобы ни у кого не было сомнений в действительности описанного.
1. Копейка рубль бережёт, а рубль голову стережёт
Маринус Ван Реймерсвале, «Меняла с женой»
Продолжение известной поговорки приводит меня в замешательство. Вот как бы вы его поняли? Нет, что бережное отношение и подсчёт каждой копеечки ведёт к сохранению бюджета, мы знаем. А вот в каком смысле рубль голову стережёт, не совсем понятно.
Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
2. О мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды
Эту фразу часто вырывают из контекста, прикладывая палец к губам, когда кто-то нелестно высказывается об ушедшем человеке. Его память, конечно, лучше пересудами не тревожить, но и выражение стоит приводить полностью. «Или ничего, кроме правды», — то есть говорить правду, даже неприятную, всё-таки можно.
Автором крылатой фразы принято считать Хилона — одного из семи греческих мудрецов. Его выражение «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», вероятно, зафиксировал Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
Вот это очень интересно получается! Уникальный случай, когда пословица потеряла не только «хвост», но и первую часть, оставив нам только «волка». Причём хвост потеряла, как в прямом, так и в переносном смысле. Правда, смысл выражения от этого не изменился.
Полная версия приведена в «Пословицах русского народа» Даля, а её смысл — на поверхности. Заяц убегает от проблем с помощью быстрых лап, волк находит добычу по зубам, а лиса, убегая, заметает хвостом следы. Потому он её и бережёт.
4. Два сапога — пара, и оба на левую ногу
«Два сапога — пара»: классический вариант пословицы на этом и останавливается. Но в «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко я нашла два необычных продолжения. Одно из них вторит привычному смыслу: «Два сапога — пара, гусь да гагара». Но другое переворачивает всё с ног на голову.
Если «Два сапога — пара, и оба на левую ногу», то практический смысл такого объединения близок к нулю. Но дополню, что эта версия отмечена как разговорная и появилась она в конце 80-х годов. Вероятно, так называемый новодел.
5. И делу время, и потехе час
Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной нам, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас.
Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
6. Гол, как сокол, а остёр, как бритва
Вот так выглядел сокОл
Такое продолжение тоже упоминается в «Пословицах русского народа», изданных Далем. Почему бритва острая, думаю, объяснять не надо, а вот какой голый сокол имеется в виду, расскажу.
Речь здесь идёт не о птице, хотя штанов она действительно не носит, а о стенобитном орудии. Оно представляло собой длинное и толстое бревно из железа или чугуна или бревно, окованное металлом. Орудие навешивали на железных цепях, раскачивали и прошибали им двери или стены негостеприимных врагов. Поверхность сокОла была гладкой, отсюда и пословица.
7. Упрямого исправит дубина, а горбатого могила
Вот чую, что не слышали вы ни разу о таком варианте пословицы! Если только самостоятельно не изучали эту тему. Между тем в том же издании Даля указана полная версия, от которой до нас дожил только кусочек. Впрочем, пословица от этого ничего не потеряла: слова об упрямце только усиливают значение второй части.
Если упрямство ещё можно побороть с помощью физического замечания, то от горба избавиться, к сожалению, нельзя. Мы и сейчас это выражение используем в тех случаях, когда не можем повлиять на решения другого человека.
8. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку
Миска супа Франсуа-Эмиль Барро 1933
Когда-то случайно наткнулась на продолжение в словаре Даля, пока искала информацию о «ложке». Оно мне запомнилось, потому что концовка кардинально меняет смысл пословицы! Да, вы можете возразить, что существуют и другие версии с тем же посылом. Спорить не буду, ведь вариантов русских пословиц — огромное количество.
Выражение напоминает нам о том, что ценность чего бы то ни было невечна, всё хорошо ко времени. А потом эта ценность настолько падает, что о некогда нужном никто и не вспомнит, так под лавкой и валяется.
9. Дураку хоть кол теши: он своих два ставит
кадр из м/ф «Про Ивана-дурака»
Неожиданная концовка приведена Далем в «Пословицах русского народа». А я отмечу, что в этом выражении часто делают грубую ошибку: предлагают кол не тесать, а чесать. Хотя речь здесь идёт о действии по глаголу «тесать» — рубя вдоль, снимать поверхностный слой с дерева при его обработке.
Когда говорят «хоть кол на голове теши», намекают на безразличие. И связано это с тем, что кол обтёсывали топором, упирая второй конец в пень — безжизненную «подставку» из дерева. Если топор соскочит, больно пню не будет. Отсюда и сравнение с безразличным человеком.
А концовка «он своих два ставит» намекает на то, что кто-то не только глуп, но ещё и очень упрям. Слепо делает то, что считает нужным, невзирая на свою неправоту, что потом обернётся негативными последствиями.
10. Собаку съел, да хвостом подавился
Думаю, концовка этой пословицы никого не удивит. Но как она мастерски искажает смысл на противоположный! Я об этом подробнее писала в своей книге. Продолжение тоже встречается в словаре Даля и намекает, что даже дока может, сделав большое и трудное дело, споткнуться на какой-то мелочи.
Никто не застрахован от «хвоста», который всё испортит. Поэтому не стоит раньше времени радоваться и гордиться, если работа ещё не окончена. Мало ли, какая деталь попадётся...
11. Дело мастера боится, а иной мастер дела
На колхозном огороде Художник Чудинов Ю.В. 1930
Пословицу «Дело мастера боится» можно увидеть даже в басне Ивана Крылова «Щука и Кот». В ней Щука вздумала ловить мышей, уверенная в том, что это просто, да забыла, что без воды ей худо. Хотя Кот предупреждал:
Смотри, кума, чтобы не осрамиться: Недаром говорится, Что дело мастера боится.
Из этой же басни памятные строки: «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник».
А в словаре В. И. Даля «Пословицы русского народа» отражено продолжение: «Дело мастера боится, а иной мастер дела боится». Согласна, бывает и так.
12. За одного битого двух небитых дают, да и то не берут
Концовки фраз о битых и небитых зафиксированы в толково-фразеологическом словаре Михельсона и в том же словаре Даля. Оказывается, есть и другая версия пословицы: «За учёного дают трёх неучёных».
Что касается небитых, то продолжение ясно даёт понять: ценность человека бывалого и опытного куда выше ценности двух неопытных людей., потому их и не берут. Логично.
13. И хочется, и колется, и матушка не велит
кадр из м/ф Зимняя сказка
Здесь тоже у предков был простор для фантазии. В словарях нашла версии:
И хочется, да не можется (кусается). Мало ль чего хочется, да в кармане колется (ёжится) И хочется, да колется
Отброшенная часть пословицы на смысл не влияет, но ещё больше подчёркивает состояние того, кто её произносит. Очень хочется что-то сделать, но столько аргументов против! Вот и обуяла нерешительность: зачем действовать, если такие риски поджидают, а то и ущерб какой... Перехочется.
14. Палка о двух концах: и туда, и сюда
Хорошо объясняет пословицу отрывок из поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?»:
«Порвалась цепь великая, Порвалась – расскочилася Одним концом по барину, Другим по мужику!..»
Продолжение «...и туда, и сюда» на значении не сказывается, а уточняет последствия. В некоторых источниках написано, что палка «и туда, и сюда бьёт», что максимально раскрывает смысл устойчивого выражения.
15. Попытка не пытка, а спрос не беда
Картина С. С. Соломко
Не думаю, что мы что-то потеряли, ограничив эту пословицу словами «попытка не пытка». Хотя её продолжение всё-таки ещё можно услышать. В словаре Михельсона дан также вариант, в котором слово «пытка» заменено на «шутку», что немного выбивает из колеи. Если пытка — то, что пугает, то какое зло несёт шутка?
На эту же тему есть другое выражение: «Отказ не обух, шишек на лбу не будет». В общем, решайтесь, товарищи, и спрашивайте, когда захочется. Русские пословицы плохого не посоветуют.
16. Пыль столбом, дым коромыслом; а изба не топлена, не метена
кадр из м/ф «Домовенок Кузя»
Очень интересная пословица, пока изучала варианты, зачиталась! О нетопленой и неметеной избе пишет Даль, а словарь Михельсона пошёл дальше: «Пыль столбом, дым коромыслом (не то от таски, не то от пляски)». Вы сможете сразу ответить, что такое таска? Я нет, поэтому пришлось лезть в другие справочники.
Словарь Ожегова объясняет так: «таска — это трёпка, взбучка», видимо от слова «таскать». А в Cловаре современной лексики, жаргона и сленга указано, что в деревенском просторечии под словом «таска» подразумевается шутка или анекдот. И что больше по смыслу подходит, я сказать затрудняюсь.
Кстати, знаете, почему говорят «дым коромыслом»? Ответ дал словарь Михельсона: «Пыль, поднятая при лучах солнца, образует столб, дым от движения воздуха образует дуги, напоминающие кривизну коромысла». Такие дела.
17. Ума палата, да разума маловато
Конечно, видя эту пословицу, хочется продолжить её иначе: «Ума палата, да ключ потерян». Но этого варианта я в старых словарях не нашла, зато набрела на другой с тем же смыслом: «Ума палата, да разума маловато». И встретила ещё такие версии:
Ума палата, да другая непочата (с избытком) Ума палата, да не покрыта Ума палата, да денег ни гроша Ума палата, а спина горбата
Выбирайте, какая больше по душе.
18. Хлеб на стол, так и стол престол; а хлеба ни куска — так и стол доска
Крестьянское семейство перед обедом. Картина Фёдора Солнцева. 1824 год
Не думаю, что у вас часто возникает потребность произносить эту пословицу. Кто-то вообще увидит её впервые. Веет от неё какой-то стариной, хотя описывает она святое для каждого русского человека — хлеб, который всему голова.
Поэтому у Даля и концовка соответствующая: «а хлеба ни куска — так и стол доска». Теряет стол всякий практический смысл, коли есть нечего... Как грустно, что в прежние времена такая ситуация была в крестьянских домах нередкой.
19. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним — ходить
А у этой пословицы занимательная история, ведь придумал её сам Лев Николаевич Толстой! Во время обороны Севастополя участвовавший в ней писатель написал стихотворение, которое позже стало солдатской песней. В ней была строка: «Чисто писано в бумаге, да забыли про овраги, как по ним ходить».
Толстой высмеивал тактику штабного руководства, оторванного от реалий, в которых находились участники сражений. Следствием этого были провалы русской армии. Какое-то время стихотворение считали результатом народного творчества и лишь позднее установили авторство Льва Николаевича (ист.: «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» В. Серова). источник
Славяне
19 известных пословиц, забытое продолжение которых резко меняет их смысл!
И отправимся мы в это языковое путешествие вместе со словарями, заботливо хранящими прошлое. Будем опираться на документальные источники, чтобы ни у кого не было сомнений в действительности описанного.
1. Копейка рубль бережёт, а рубль голову стережёт
Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
2. О мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды
Эту фразу часто вырывают из контекста, прикладывая палец к губам, когда кто-то нелестно высказывается об ушедшем человеке. Его память, конечно, лучше пересудами не тревожить, но и выражение стоит приводить полностью. «Или ничего, кроме правды», — то есть говорить правду, даже неприятную, всё-таки можно.Автором крылатой фразы принято считать Хилона — одного из семи греческих мудрецов. Его выражение «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», вероятно, зафиксировал Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
3. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт
Полная версия приведена в «Пословицах русского народа» Даля, а её смысл — на поверхности. Заяц убегает от проблем с помощью быстрых лап, волк находит добычу по зубам, а лиса, убегая, заметает хвостом следы. Потому он её и бережёт.
4. Два сапога — пара, и оба на левую ногу
«Два сапога — пара»: классический вариант пословицы на этом и останавливается. Но в «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко я нашла два необычных продолжения. Одно из них вторит привычному смыслу: «Два сапога — пара, гусь да гагара». Но другое переворачивает всё с ног на голову.Если «Два сапога — пара, и оба на левую ногу», то практический смысл такого объединения близок к нулю. Но дополню, что эта версия отмечена как разговорная и появилась она в конце 80-х годов. Вероятно, так называемый новодел.
5. И делу время, и потехе час
Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной нам, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас.Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
6. Гол, как сокол, а остёр, как бритва
Речь здесь идёт не о птице, хотя штанов она действительно не носит, а о стенобитном орудии. Оно представляло собой длинное и толстое бревно из железа или чугуна или бревно, окованное металлом. Орудие навешивали на железных цепях, раскачивали и прошибали им двери или стены негостеприимных врагов. Поверхность сокОла была гладкой, отсюда и пословица.
7. Упрямого исправит дубина, а горбатого могила
Вот чую, что не слышали вы ни разу о таком варианте пословицы! Если только самостоятельно не изучали эту тему. Между тем в том же издании Даля указана полная версия, от которой до нас дожил только кусочек. Впрочем, пословица от этого ничего не потеряла: слова об упрямце только усиливают значение второй части.Если упрямство ещё можно побороть с помощью физического замечания, то от горба избавиться, к сожалению, нельзя. Мы и сейчас это выражение используем в тех случаях, когда не можем повлиять на решения другого человека.
8. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку
Выражение напоминает нам о том, что ценность чего бы то ни было невечна, всё хорошо ко времени. А потом эта ценность настолько падает, что о некогда нужном никто и не вспомнит, так под лавкой и валяется.
9. Дураку хоть кол теши: он своих два ставит
Когда говорят «хоть кол на голове теши», намекают на безразличие. И связано это с тем, что кол обтёсывали топором, упирая второй конец в пень — безжизненную «подставку» из дерева. Если топор соскочит, больно пню не будет. Отсюда и сравнение с безразличным человеком.
А концовка «он своих два ставит» намекает на то, что кто-то не только глуп, но ещё и очень упрям. Слепо делает то, что считает нужным, невзирая на свою неправоту, что потом обернётся негативными последствиями.
10. Собаку съел, да хвостом подавился
Думаю, концовка этой пословицы никого не удивит. Но как она мастерски искажает смысл на противоположный! Я об этом подробнее писала в своей книге. Продолжение тоже встречается в словаре Даля и намекает, что даже дока может, сделав большое и трудное дело, споткнуться на какой-то мелочи.Никто не застрахован от «хвоста», который всё испортит. Поэтому не стоит раньше времени радоваться и гордиться, если работа ещё не окончена. Мало ли, какая деталь попадётся...
11. Дело мастера боится, а иной мастер дела
Смотри, кума, чтобы не осрамиться:
Недаром говорится,
Что дело мастера боится.
Из этой же басни памятные строки:
«Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник».
А в словаре В. И. Даля «Пословицы русского народа» отражено продолжение:
«Дело мастера боится, а иной мастер дела боится».
Согласна, бывает и так.
12. За одного битого двух небитых дают, да и то не берут
Концовки фраз о битых и небитых зафиксированы в толково-фразеологическом словаре Михельсона и в том же словаре Даля. Оказывается, есть и другая версия пословицы: «За учёного дают трёх неучёных».Что касается небитых, то продолжение ясно даёт понять: ценность человека бывалого и опытного куда выше ценности двух неопытных людей., потому их и не берут. Логично.
13. И хочется, и колется, и матушка не велит
И хочется, да не можется (кусается).
Мало ль чего хочется, да в кармане колется (ёжится)
И хочется, да колется
Отброшенная часть пословицы на смысл не влияет, но ещё больше подчёркивает состояние того, кто её произносит. Очень хочется что-то сделать, но столько аргументов против! Вот и обуяла нерешительность: зачем действовать, если такие риски поджидают, а то и ущерб какой... Перехочется.
14. Палка о двух концах: и туда, и сюда
Хорошо объясняет пословицу отрывок из поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?»:«Порвалась цепь великая,
Порвалась – расскочилася
Одним концом по барину,
Другим по мужику!..»
Продолжение «...и туда, и сюда» на значении не сказывается, а уточняет последствия. В некоторых источниках написано, что палка «и туда, и сюда бьёт», что максимально раскрывает смысл устойчивого выражения.
15. Попытка не пытка, а спрос не беда
На эту же тему есть другое выражение: «Отказ не обух, шишек на лбу не будет». В общем, решайтесь, товарищи, и спрашивайте, когда захочется. Русские пословицы плохого не посоветуют.
16. Пыль столбом, дым коромыслом; а изба не топлена, не метена
Словарь Ожегова объясняет так: «таска — это трёпка, взбучка», видимо от слова «таскать». А в Cловаре современной лексики, жаргона и сленга указано, что в деревенском просторечии под словом «таска» подразумевается шутка или анекдот. И что больше по смыслу подходит, я сказать затрудняюсь.
Кстати, знаете, почему говорят «дым коромыслом»? Ответ дал словарь Михельсона: «Пыль, поднятая при лучах солнца, образует столб, дым от движения воздуха образует дуги, напоминающие кривизну коромысла». Такие дела.
17. Ума палата, да разума маловато
Конечно, видя эту пословицу, хочется продолжить её иначе: «Ума палата, да ключ потерян». Но этого варианта я в старых словарях не нашла, зато набрела на другой с тем же смыслом: «Ума палата, да разума маловато». И встретила ещё такие версии:Ума палата, да другая непочата (с избытком)
Ума палата, да не покрыта
Ума палата, да денег ни гроша
Ума палата, а спина горбата
Выбирайте, какая больше по душе.
18. Хлеб на стол, так и стол престол; а хлеба ни куска — так и стол доска
Поэтому у Даля и концовка соответствующая: «а хлеба ни куска — так и стол доска». Теряет стол всякий практический смысл, коли есть нечего... Как грустно, что в прежние времена такая ситуация была в крестьянских домах нередкой.
19. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним — ходить
А у этой пословицы занимательная история, ведь придумал её сам Лев Николаевич Толстой! Во время обороны Севастополя участвовавший в ней писатель написал стихотворение, которое позже стало солдатской песней. В ней была строка: «Чисто писано в бумаге, да забыли про овраги, как по ним ходить».Толстой высмеивал тактику штабного руководства, оторванного от реалий, в которых находились участники сражений. Следствием этого были провалы русской армии. Какое-то время стихотворение считали результатом народного творчества и лишь позднее установили авторство Льва Николаевича (ист.: «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» В. Серова).
источник