11 мая родилась Этель Лилиан Войнич (1864–1960) — ирландская и английская писательница.

Её мать, Мэри Эверест была дочерью профессора греческого языка. Мэри была талантливым математиком и преподавателем математики. Их фамилия довольно известна в мире, потому что в честь дяди Мэри, Джорджа Эвереста, названа самая высокая горная вершина в Гималаях — гора Эверест.
Мать в нужде воспитывала пять дочерей. Поэтому когда самая младшая, Этель, достигла восьмилетнего возраста, она отвезла её к брату покойного мужа, работавшему интендантом на шахте. Он был очень религиозным и суровым человеком.
В 1882 году Этель получила небольшое наследство и начала изучать музыку в Берлинской консерватории как пианистка. В Берлине она также посещала лекции славистов в университете.
Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических иммигрантов, среди которых был русский писатель Сергей Кравчинский (псевдоним — Степняк). Он много рассказывал ей о своей родине — России. У Этель возникло желание посетить Россию, которое она осуществила в 1887 г.
Она проработала в России два года как гувернантка и преподавательница музыки и английского языка в семье Веневитиновых в Воронежской губернии.
В 1902 году вышла замуж за М. В. Войнича, польско-литовского революционерa (позднее — литератора и библиофила), переселившегося в Англию после побега из сибирской ссылки (он известен как первооткрыватель «Рукописи Войнича»).
Этель Войнич была членом «Общества друзей русской свободы» и «Фонда вольной русской прессы», которые критиковали царский режим России.
Под впечатлением общения с русским писателем Кравчинским, а также прочитанных биографий великих итальянских патриотов Джузеппе Гарибальди и Джузеппе Мадзини Войнич создала образ и характер героя своей книги — Артура Бертона, Овода. Такой же псевдоним имел знаменитый древнегреческий философ Сократ. В 1897 году книга «Овод» была издана в США и Англии. В следующем году появился её русский перевод в России, где роман имел грандиозный успех. Позже книга была неоднократно переиздана на многих языках.
Трижды — в 1928, 1955 и 1980 годах — вышли фильмы «Овод» по мотивам романа Этель Войнич. Несколько драматургов и режиссёров поставили спектакли и оперы в театрах.
В 1895 году она написала книгу «Юмор России».
Одновременно она перевела на английский язык много книг известных русских прозаиков и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина.
В 1901 году писательница закончила свой новый роман «Джек Реймонд». В героине другого её романа (1904 г.) «Оливия Лэтам» заметны черты характера самой Этель Войнич.
В 1910 году появилась её книга «Прерванная дружба». Её перевод на русский был озаглавлен «Овод в изгнании».
В 1911 году Войнич перевела на английский шесть лирических поэм Тараса Шевченко.
Позже она долгое время ничего не сочиняла и не переводила, предпочитая литературе музыку. Она создала несколько музыкальных произведений, лучшим из которых считала ораторию «Вавилон».
В 1931 году в США, где она поселилась, был издан её перевод коллекции писем польского композитора Фредерика Шопена с польского и французского языков на английский.
Весной 1945 года (в возрасте 81 года) она закончила писать своё последнее произведение «Сними обувь твою».
О своей невероятной популярности в СССР, огромных тиражах и экранизациях «Овода» забытая в США Войнич узнала только в это время: её разыскала в США литературовед Евгения Таратута. Ей стали приходить письма от советских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.
Этель Лилиан Войнич умерла 27 июля 1960 г. в возрасте 96 лет. Согласно завещанию, её тело было кремировано, а прах развеян над Центральным парком Нью-Йорка. https://vk.com/svet_v_okne_biblioteki

Комментарии

Комментариев нет.