Деньги (по-удмуртски «коньдон») – это такая вещь, которая не могла возникнуть в языках мира давно.
Как известно, даже когда началась торговля между народами или внутри каких-то племён, просто происходил обмен разными товарами. Деньги же возникли довольно поздно. Слово «коньдон» - это сложное слово, состоит из двух частей. «Дон» восходит к слову «дун» - в современном языке это «цена». А «конь» это сокращенный вариант слова «коньы» - «белка». 🐹 Денежным эквивалентом раньше служили разные материалы. Это могли быть вещи, имевшие в том или ином обществе какую-то ценность, например, соль. Как известно, и на Руси, и у восточных народов, и в Поволжье достаточно давно возник товарообмен на основе пушнины. Одним из таких пушных зверьков была белка. И в стране она имела важное экономическое значение. В общем-то, поэтому и возникло такое обозначение – как цена белки, дословно «коньы дун». Слово «коньы», особенно у южных удмуртов (и у старшего поколения) означает также «копейка». И у большинства народов Поволжья тоже так. Например, у татар – «тиен» это и белка, и копейка, а в языках коми и марийцев белка и копейка – это «ур». 🐹 Слово «коньы» появилось в удмуртском языке благодаря тесным взаимосвязям предков удмуртов с тюркскими народами, в данном случае с кыпчаками. В числе прочих к кыпчакским тюркским языкам относится и татарский язык. Итак, по-татарски белка – «тиен», в древнетатарском это звучало как «тэин». Но языки меняются, фонетика изменяется. Интересно, в современном татарском языке есть слово «кун» - шкура, кожа. Получается, что «тиенкуне» - беличья шкура. В древнетатарском оно звучало как «кӧн». В ходе развития удмуртского языка звук «ӧ» сменился на «о». Это закономерно. Так из древнетатрского «шкура» возникло удмуртское «коньы». Кстати, такая аналогия есть в чувашском языке: в чувашском «пус» - копейка, а в персидском «пуст» - шкура. Вторая часть слова «коньы дун» - «дун» – пермского происхождения, оно является общим для предков коми и удмуртов. В коми языке оно до сих пор звучит как «дон», это более древний вариант. Особенность удмуртского языка в том, что во втором слоге ранее звук «у» не употреблялся. Например. слово «удмурт» в большинстве удмуртских диалектов звучит как «удморт», а слово, обозначающее калым (выкуп за невесту) – «йырдон» («йыр» - голова, «дон» - цена). С течением времени буква «о» сменилась на «у». 🌲 Неужели у удмуртов - лесного народа – не было своего названия белки? Конечно же, было. Учитывая то, что в марийском и коми оно звучит как «ур», а в финском «orova», в древнеудмуртском оно тоже должно было звучать как «ур». Как раз при товарно-денежных отношениях с предками татар было заимствовано сначала название шкуры, а потом удмуртские охотники из-за табу (запрета на произношение имени) начали заменять слово «ур» словом «коньы». ❗ Табу существовало, чтобы не напугать зверя. В случае с волком или медведем – чтобы зверь не услышал своё имя, не напал на человека или не тронул домашний скот. Моя бабушка говорила, что волка нельзя называть «кион», иначе он задерёт корову. Надо говорить «шӧтэм» - «некрасивый». В удмуртском языке большинство названий зверей из-за запрета на произношение, вплоть до зайца и лисы, имеют сейчас заимствованные названия. Считалось, например, что белка, услышав своё «имя», может убежать, так же и с зайцем. Название зайца заимствовано из тюркских языков и звучит как «(дикая) коза» - луд кеч. Кто видел белого козлёнка, у того не возникнет сомнения по поводу его сходства с зайцем-беляком в зимней шубе. 🙅 Если в обществе существует строгий запрет на произношение названия какого-либо зверя, через определённый период времени для молодых поколений обычным в употреблении становится эвфемизм (иносказательное название), исконное же слово подвергается забвению. Так произошло и с удмуртским названием белки – «ур». (Сергей Максимов – кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центрУральского отделения Российской академии наук») (По страницам газеты «Иднакар»)
Озёркинская сельская библиотека Ярский район УР
Деньги (по-удмуртски «коньдон») – это такая вещь, которая не могла возникнуть в языках мира давно.
Как известно, даже когда началась торговля между народами или внутри каких-то племён, просто происходил обмен разными товарами. Деньги же возникли довольно поздно. Слово «коньдон» - это сложное слово, состоит из двух частей. «Дон» восходит к слову «дун» - в современном языке это «цена». А «конь» это сокращенный вариант слова «коньы» - «белка».
🐹 Денежным эквивалентом раньше служили разные материалы. Это могли быть вещи, имевшие в том или ином обществе какую-то ценность, например, соль. Как известно, и на Руси, и у восточных народов, и в Поволжье достаточно давно возник товарообмен на основе пушнины. Одним из таких пушных зверьков была белка. И в стране она имела важное экономическое значение. В общем-то, поэтому и возникло такое обозначение – как цена белки, дословно «коньы дун».
Слово «коньы», особенно у южных удмуртов (и у старшего поколения) означает также «копейка». И у большинства народов Поволжья тоже так. Например, у татар – «тиен» это и белка, и копейка, а в языках коми и марийцев белка и копейка – это «ур».
🐹 Слово «коньы» появилось в удмуртском языке благодаря тесным взаимосвязям предков удмуртов с тюркскими народами, в данном случае с кыпчаками. В числе прочих к кыпчакским тюркским языкам относится и татарский язык. Итак, по-татарски белка – «тиен», в древнетатарском это звучало как «тэин». Но языки меняются, фонетика изменяется. Интересно, в современном татарском языке есть слово «кун» - шкура, кожа. Получается, что «тиенкуне» - беличья шкура. В древнетатарском оно звучало как «кӧн». В ходе развития удмуртского языка звук «ӧ» сменился на «о». Это закономерно. Так из древнетатрского «шкура» возникло удмуртское «коньы». Кстати, такая аналогия есть в чувашском языке: в чувашском «пус» - копейка, а в персидском «пуст» - шкура.
Вторая часть слова «коньы дун» - «дун» – пермского происхождения, оно является общим для предков коми и удмуртов. В коми языке оно до сих пор звучит как «дон», это более древний вариант. Особенность удмуртского языка в том, что во втором слоге ранее звук «у» не употреблялся. Например. слово «удмурт» в большинстве удмуртских диалектов звучит как «удморт», а слово, обозначающее калым (выкуп за невесту) – «йырдон» («йыр» - голова, «дон» - цена). С течением времени буква «о» сменилась на «у».
🌲 Неужели у удмуртов - лесного народа – не было своего названия белки?
Конечно же, было. Учитывая то, что в марийском и коми оно звучит как «ур», а в финском «orova», в древнеудмуртском оно тоже должно было звучать как «ур». Как раз при товарно-денежных отношениях с предками татар было заимствовано сначала название шкуры, а потом удмуртские охотники из-за табу (запрета на произношение имени) начали заменять слово «ур» словом «коньы».
❗ Табу существовало, чтобы не напугать зверя. В случае с волком или медведем – чтобы зверь не услышал своё имя, не напал на человека или не тронул домашний скот. Моя бабушка говорила, что волка нельзя называть «кион», иначе он задерёт корову. Надо говорить «шӧтэм» - «некрасивый».
В удмуртском языке большинство названий зверей из-за запрета на произношение, вплоть до зайца и лисы, имеют сейчас заимствованные названия. Считалось, например, что белка, услышав своё «имя», может убежать, так же и с зайцем. Название зайца заимствовано из тюркских языков и звучит как «(дикая) коза» - луд кеч. Кто видел белого козлёнка, у того не возникнет сомнения по поводу его сходства с зайцем-беляком в зимней шубе.
🙅 Если в обществе существует строгий запрет на произношение названия какого-либо зверя, через определённый период времени для молодых поколений обычным в употреблении становится эвфемизм (иносказательное название), исконное же слово подвергается забвению. Так произошло и с удмуртским названием белки – «ур».
(Сергей Максимов – кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела филологических исследований Удмуртского института истории языка и литературы ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центрУральского отделения Российской академии наук») (По страницам газеты «Иднакар»)