Есть несколько причин посмотреть фильм «В пятницу в половине двенадцатого» (1961).
Во-первых, это участие звезд мировой величины: начавшего свое криминальное восхождение Рода Стайгера и безгранично очаровательной Нади Тиллер, которая из моделей переквалифицировалась в актрисы.
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
Во-вторых, это сравнение с советским фильмом «Мираж» (1983). В обоих случаях была предпринята экранизация повести Чейза «Весь мир в кармане». И в обоих случаях в кино были допущены некоторые отступления от текста. В советском варианте была усилена социальная составляющая, акцентировано внимание на ощущении безнадежности и т.н. «вьетнамском синдроме».
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
В западном варианте ставка была сделана на криминальный динамизм. Поначалу мы затруднялись отнести эту киноленту к какой-либо конкретной модели национального кинематографа. Впрочем, её создатели упростили задачу, указав на афише: «Немецкий триллер международного класса».
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
По крайней мере, именно через эту ленту становится понятно, как немецкие криминальные фильмы 60-ых годов пытались составить конкуренцию т.н. «французскому нуару». Не случайно действие фильма происходит не в США, а в криминальной столице Франции – городе Марселе.
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
Именно там предпринята попытка провернуть дельце на миллион долларов (удивительно, что ни у кого не возникает вопрос: почему в Марселе инкассаторы перевозят не франки, а доллары?) Собственно западная версия не лишена определенных огрехов. Хотя мнение относительно того, какая версия лучше, разделились. Тут в отличие от экранизаций «Братьев Рико» нельзя вынести однозначное суждение, что советский фильм несомненно более качественный… Но…
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
Начнем с того, что Блека в исполнении Питера ван Эйка явно не удосужились ознакомить с тем, как именно стреляют из винтовки с оптическим прицелом, равно как любой другой винтовки. Такое ощущение, что оружие он впервые увидел на съемочной площадке.
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
Во-вторых, фактически к минимуму свелась сюжетная функция Китсона, которого вообще лишили боксерского прошлого и свели на нет его отношения с красавицей Джинни, которая в финале немецкого фильма прыгает в пропасть вместе с предводителем банды, то есть Морганом. Хотя это повод для демонстрации драматического искусства Стайгера, который буквально «накануне» не менее убедительно изображал на экране Аль Капоне.
Ну и наконец, тема инкассаторского броневика. В свое время многие потешались, мол, в «Мираже» машина уж больно напоминает «Ниву». Хотя (спрашивается) почему бы не быть бронированной «Ниве»? В «Пятнице» зрителю явлено какое-то феерическое творение инженерной мысли, что реально заставляет усомниться в немецком автопроме
Кадр из фильма «В пятницу в половине двенадцатого» (1961)
Хотя с другой стороны сцена налета на ресторан, когда банде потребовался «первоначальный капитал» на организационные расходы в части подготовки «большого дела», выглядит более органичным и зловещим. Только опять возникает вопрос: зачем подельники при массе свидетелей называют друг друга реальными именами?
Filmoskoppoint - Фильмоскоп
«Весь мир в кармане». Экранизация до "Миража"
Есть несколько причин посмотреть фильм «В пятницу в половине двенадцатого» (1961).Во-вторых, это сравнение с советским фильмом «Мираж» (1983). В обоих случаях была предпринята экранизация повести Чейза «Весь мир в кармане». И в обоих случаях в кино были допущены некоторые отступления от текста. В советском варианте была усилена социальная составляющая, акцентировано внимание на ощущении безнадежности и т.н. «вьетнамском синдроме».
В западном варианте ставка была сделана на криминальный динамизм. Поначалу мы затруднялись отнести эту киноленту к какой-либо конкретной модели национального кинематографа. Впрочем, её создатели упростили задачу, указав на афише: «Немецкий триллер международного класса».
По крайней мере, именно через эту ленту становится понятно, как немецкие криминальные фильмы 60-ых годов пытались составить конкуренцию т.н. «французскому нуару». Не случайно действие фильма происходит не в США, а в криминальной столице Франции – городе Марселе.
Именно там предпринята попытка провернуть дельце на миллион долларов (удивительно, что ни у кого не возникает вопрос: почему в Марселе инкассаторы перевозят не франки, а доллары?) Собственно западная версия не лишена определенных огрехов. Хотя мнение относительно того, какая версия лучше, разделились. Тут в отличие от экранизаций «Братьев Рико» нельзя вынести однозначное суждение, что советский фильм несомненно более качественный… Но…
Начнем с того, что Блека в исполнении Питера ван Эйка явно не удосужились ознакомить с тем, как именно стреляют из винтовки с оптическим прицелом, равно как любой другой винтовки. Такое ощущение, что оружие он впервые увидел на съемочной площадке.
Во-вторых, фактически к минимуму свелась сюжетная функция Китсона, которого вообще лишили боксерского прошлого и свели на нет его отношения с красавицей Джинни, которая в финале немецкого фильма прыгает в пропасть вместе с предводителем банды, то есть Морганом. Хотя это повод для демонстрации драматического искусства Стайгера, который буквально «накануне» не менее убедительно изображал на экране Аль Капоне.
Хотя с другой стороны сцена налета на ресторан, когда банде потребовался «первоначальный капитал» на организационные расходы в части подготовки «большого дела», выглядит более органичным и зловещим. Только опять возникает вопрос: зачем подельники при массе свидетелей называют друг друга реальными именами?