Бай мир бисту шейн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Бай мир бисту шейн
Исполнитель Сёстры Эндрюс и Gevolt[d]
Дата выпуска 1932
Жанр свинг
Язык идиш
Автор Шолом Секунда
Композитор
Секунда, Шолом
«Бай мир бисту шейн» (идиш ‏בײַ מיר ביסטו שײן‏‎ — «Для меня ты красива») — песня, мелодия которой стала популярна в XX веке. На русском языке известны по меньшей мере четыре песни на эту мелодию и множество её аранжировок, она стала «дворовой».
Содержание
1 История создания
2 Успех в США и мире
3 Советские варианты
3.1 «В кейптаунском порту»
4 Ссылки
5 Примечания
История создания
Мелодию песни написал американский еврейский композитор Шолом Секунда на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Если бы я мог»). Мюзикл был поставлен в бруклинском Rolland Theater. Песню исполнял известный актёр и певец Аарон Лебедефф, на премьере зрители вызывали его на «бис» несколько раз, прервав спектакль. Однако мюзикл не был успешным и просуществовал только один сезон.
В 1933 году было продано 10 тыс. экземпляров песни, она несколько лет исполнялась в ночных клубах Нижнего Истсайда.
Впоследствии Секунда делал попытки заинтересовать своей песней Голливуд, но они не увенчались успехом. Так, певец Эдди Кантор разубеждал его, говоря, что песня звучит «слишком по-еврейски»[1].
В 1937 году, когда песню исполняли на идише два чёрных певца в Apollo Theatre в Гарлеме, её услышал молодой музыкант Сэмми Кан. Увидев, каким успехом пользуется песня, он предложил своему работодателю связаться с издателями братьями Кэмменс (Kammens), чтобы они купили права на публикацию песни, и они с Саулом Чаплином смогли бы создать свинговую версию на английском языке. В результате сделки Секунда продал издателям права всего за 30 долларов, которые к тому же были поделены пополам с автором текста[2].
Успех в США и мире
Grammy Award icon retouched.svg В 1996 году
сингл был включён в Зал славы премии «Грэмми»[1]
24 ноября 1937 года песню на новый английский текст Кана и Чаплина записало на фирме Decca Records малоизвестное тогда трио сестёр Эндрюс. От первоначального текста остались лишь название и первая строчка припева, записанные как «Bei Mir Bist Du Schön». Песня очень скоро стала хитом в США, а сёстры Эндрюс стали знаменитыми. Многие американцы, никогда не слышавшие идиша, переиначивали название как «Buy Me a Beer, Mr. Shane» или «My Mere Bits of Shame».
Песня была переведена на многие языки, в том числе на немецкий; в нацистской Германии она была некоторое время популярна (исполняла шведка Сара Леандер), пока не выяснилось её «еврейское» происхождение, после чего она была запрещена. Успех песни в США вызвал интерес и к другим песням на идише, но ни одна из них не достигла такой популярности.
По оценкам, за 28 лет владения копирайтом на «Бай мир бисту шейн» Камменом и другими владельцами песня принесла 3 миллиона долларов. Её исполняли Элла Фицджеральд, Гай Ломбардо, Бенни Гудман с оркестром, Лайонел Хэмптон, Джуди Гарленд, Мэрилин Монро, Макс Грегер, Нина Хаген[3], Quadro Nuevo[4] и многие другие. Утверждают, что автор текста, Сэмми Кан, купил на гонорары от песни дом для своей матери. По городской легенде, мать Шолома Секунды, узнав об успехе песни, стала гораздо чаще посещать синагогу, и делала это четверть века — она была уверена, что таким образом Бог покарал Шолома за грехи, лишив его богатства. В то же время, сам Шолом относился к успеху, который обошёл его стороной, спокойно, сказав в интервью «Нью-Йорк Таймс»: «Это беспокоило всех вокруг больше, чем меня самого».
Советские варианты
Популярность мелодии очень скоро дошла и до СССР. В 1940 году под названием «Моя красавица» её записал в инструментальном виде ленинградский джаз-оркестр под управлением Якова Скоморовского[5][6]. На данный мотив появились пародийные тексты — «Старушка не спеша дорогу перешла» и «Красавица моя красива, как свинья».
На эту же мелодию в 1942—1943 годах была написана песня «Барон фон дер Пшик» (музыкальная обработка — Орест Кандат, слова — Анатолий Фидровский), которую тоже исполнял Утёсов[7].
На одной из пластинок Апрелевского завода «Моя красавица» было написано: «Музыка И.Жака»[8].
«В кейптаунском порту»
Широко известна ещё одна «народная» песня на ту же мелодию — «В кейптаунском порту». Первый вариант этой песни под названием «Жанетта» написал в 1940 году ученик 9 класса 242-й ленинградской школы Павел Гандельман; начали они сочинять вдвоём с одноклассником, но тот быстро охладел к этому занятию. Гандельман вспоминал: «Всюду звучали шлягеры на подобные темы: „Девушка из маленькой таверны“, „В таинственном шумном Сайгоне“, они возникали ниоткуда, никто не знал их авторов, но пели их все. И мне захотелось сочинить что-то подобное, такую сокрушительно-кровавую песню на популярный мотив».
Песня с 1940-х годов разошлась по стране, став городским фольклором, обросла различными вариантами, чаще всего сильно отличающимися от первоначальной версии. Наиболее известные современные варианты тоже отличаются от первоначального.
Виктор Конецкий в повести-эссе «Третий лишний» описывает историю обнаружения авторства песни.
Псой Короленко включил по одному куплету из разных вариантов текста в свою композицию «Шлягер века», авторами которой указаны Ш. Секунда — С. Кан, С. Чаплин — Дж. Джекобс — А. Фидровский — П. Гендельман — А. Северный — П. Короленко.[9]
Песню «В кейптаунском порту» исполняли:
Элеонора Филина
А. Макаревич и А. Козлов
Людмила Петрушевская и Дмитрий Шагин на диске «Митьковская бескозырка» (в варианте «В один английский порт…»)
Станислав Чекан в фильме «Развлечение для старичков»
Лариса Долина
Аркадий Северный
Михаил Боярский
Александр Ф. Скляр и Гарик Сукачёв
Gagarin Brothers
Александр Малинин
Ссылки
Оригинальный текст песни (идиш)
Ефим Александров и Российский государственный симфонический оркестр кинематографии в программе: «Песни еврейского местечка».
Английский текст (англ.)
Русский литературный перевод на Стихи.ру
Sholom Secunda — The Story of Bei Mir Bist Du Schoen (англ.)
История песни «В кейптаунском порту»
Полина Смотрич. Песня века (недоступная ссылка с 05-09-2013 [2752 дня] — история, копия)
Какие песни положены на мелодию «Ба мир бизту шейн»
«В Кейптаунском порту» в «Поверх барьеров» на Радио «Свобода», 5 янв 2016 (аудио)
Ты помнишь Кейптаунский порт? // So kiss me and say you understand, Алика Калайда, 28 февраля 2008 booknik.ru (недоступная ссылка с 05-01-2016 [1900 дней])
Примечания
Stephen J. Whitfield. In search of American Jewish Culture
Sholom Secunda. The Story of Bei Mir Bist du Schön
слушать версию Нины Хаген (с 38 мин.) на Радио «Свобода»
QUADRO NUEVO.Live_Bei mir bist du scheen (инструментал, видео)
Дискография Якова Скоморовского
Ш. Секунда. «Моя красавица». Исполняет джаз Якова Скоморовского. Соло на трубе Я.Скоморовского. Лицензионный CD-диск «Антология джаза. Яков Скоморовский». ОМЗ ЦА РАО, «Квадро-диск», 2000 г.
слушать версию «Барон фон дер Пшик» Утёсова (с 30 мин.) на Радио «Свобода»
фото пластинки
слушать версию Псой Короленко (с 48 мин.) на Радио «Свобода»

Сёстры Эндрюс
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Бай мир бисту шейн - 915591361077

Сёстры Эндрюс
The Andrews Sisters
The Andrews Sisters 1952.JPG
Основная информация
Жанр Свинг, Буги-вуги, Джаз, Кантри, Госпел
Годы 1937-1953, 1956-1967
Страна США
Место создания Миннесота
Язык английский
Лейблы MCA Inc.[d], Декка и Dot Records[d]
Состав Лаверн Софи Эндрюс, Патриция Мари Эндрюс, Максин Анджелин Эндрюс
The Andrews Sisters: Official Web Site
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Эндрюс.
Сёстры Эндрюс (англ. The Andrews Sisters) — американское вокальное трио, состоявшее из трёх сестёр: Лаверн Софи Эндрюс (LaVerne Sophie Andrews; 6 июля 1911 — 8 мая 1967), Максин Анджелин Эндрюс (Maxene Angelyn Andrews; 3 января 1916 — 21 октября 1995), Патриция Мари (Патти) Эндрюс (Patricia Marie (a.k.a. Patty) Andrews; 16 февраля 1918 — 30 января 2013).


Содержание
1 Начало карьеры
2 Вторая мировая война
3 Перерыв в карьере
4 Попытки возвращения
5 Известные песни
6 В культуре и искусстве
6.1 Театральные постановки
6.2 В кинематографе
6.3 В играх
7 Фильмография
8 См. также
9 Примечания
10 Ссылки
Начало карьеры
Сёстры Эндрюс родились в Миннесоте, их отец Питер Андреас был греческим эмигрантом, а мать Ольга происходила из Норвегии.

Они начали карьеру с подражания известному трио сестёр Босуэлл, выступая с различными оркестрами. Популярность они завоевали в 1937 году, когда записали английский вариант песни «Bei Mir Bist Du Schön». Было продано миллион копий этой записи, и сёстры стали первым женским вокальным трио, запись которых получила статус «Золотого диска». В следующие два года они записали ещё несколько хитов: «Hold Tight, Hold Tight (Want Some Sea Food, Mama?)», «Beer Barrel Polka (Roll Out the Barrel)» и др.

Вторая мировая война
Во время Второй мировой войны сёстры Эндрюс выступали перед войсками союзников в США, Африке, Италии. Сёстры записали 47 песен с певцом Бингом Кросби, 23 из которых попали в чарты «Биллборда». Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don’t Fence Me In» и «Jingle Bells». Как обнаружилось после войны, некоторые их песни попадали контрабандой в нацистскую Германию. Сёстры популяризировали мелодии других народов, исполняя песни из Израиля, Италии, Испании, Франции, Ирландии, Чехословакии, России, Швеции, Бразилии, Мексики, Тринидада.

Сёстры Эндрюс появились в пятнадцати голливудских фильмах. В фильмах «Argentine Nights» (1940) и «Рядовые» (1941) они играли с другим известным трио — комиками братьями Ритц. В «Рядовых» они исполнили песню «Boogie Woogie Bugle Boy», которая в 2001 году заняла шестое место в списке «Песен столетия». В фильме «Голливудская лавка для войск» (1944) они пели вместе с Бингом Кросби и Бобом Хоупом.

Во время и сразу после войны они участвовали в радиошоу на ABC и CBS, исполняя рекламные песни для таких известных марок, как «Wrigley», «Campbell Soup» и др.

Перерыв в карьере
Трио распалось в 1953 году, главной причиной стало решение Патти о начале сольной карьеры. Об этом решении Лаверн и Максин узнали из газет, что резко ухудшило отношения сестёр. Лаверн и Максин продолжали выступать вдвоём, провели десятидневные гастроли по Австралии, но в декабре 1954 года Максин совершила попытку самоубийства, приняв снотворное. Газетам сообщили, что это был несчастный случай.

В 1956 году трио снова воссоединилось, записав несколько синглов. В течение 1960-х годов сёстры часто выступали в ночных клубах Лас-Вегаса и Лондона, как со старыми хитами, так и с новым материалом: «I Left My Heart In San Francisco», «Still», «The End of the World» и др.

В 1967 году старшая из сестёр Лаверн умерла от рака. Максин не хотела выступать дуэтом, и Патти снова вернулась к сольной карьере.

Попытки возвращения
В 1974 году Максин и Патти сыграли в бродвейском мюзикле «Over Here!». Это был последний крупный успех сестёр, их участие в мюзикле было прервано из-за судебного процесса, который начал муж Патти против продюсеров.

Максин вернулась на сцену в 1979 и успешно выступала в течение следующих пятнадцати лет. В 1981 году Патти тоже пробовала вернуться, но её выступления были не приняты критиками, которые считали, что Патти слишком сосредотачивается на материале сестёр Эндрюс, что мешает раскрыться её собственным талантам. В 1982 году в Иллинойсе с Максин случился сердечный приступ, после чего ей сделали операцию.

1 октября 1987 года обе сестры присутствовали на открытии звезды сестёр Эндрюс на Голливудской аллее славы и даже спели старый хит «Beer Barrel Polka».

В 1995 году Максин перенесла второй сердечный приступ и умерла 21 октября. Патти жила в Калифорнии и умерла 30 января 2013 года.

Известные песни
В скобках — дата записи.

«Bei Mir Bist Du Schön» (24 ноября 1937)
«Hold Tight, Hold Tight (Want Some Sea Food, Mama?)» (21 ноября 1938)
«Beer Barrel Polka (Roll Out the Barrel)» (3 мая 1939)
«Well All Right! (Tonight’s the Night)» (3 мая 1939)
«Yodelin' Jive» (20 сентября 1939), совместно с Бингом Кросби
«Say Si Si (Para Vigo Me Voy)» (7 февраля 1940)
«Ferryboat Serenade (La Piccinina)» (15 июля 1940)
«Beat Me, Daddy, Eight to the Bar» (28 августа 1940)
«I’ll Be with You in Apple Blossom Time» (14 ноября 1940)
«Boogie Woogie Bugle Boy» (2 января 1941)
«The Shrine of St. Cecilia» (15 ноября 1941)
«Don’t Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)» (4 апреля 1942)
«Pistol Packin' Mama» (27 сентября 1943), совм. с Бингом Кросби
«Victory Polka» (27 сентября 1943), совм. с Бингом Кросби
«Jingle Bells» (29 сентября 1943), совм. с Бингом Кросби
«Santa Claus Is Coming to Town» (29 сентября 1943), совм. с Бингом Кросби
«Shoo Shoo Baby» (13 октября 1943)
«Is You Is Or Is You Ain’t (Ma' Baby?)» (30 июня 1944), совм. с Бингом Кросби
«There’ll Be a Hot Time in the Town of Berlin (When the Yanks Go Marching In)» (30 июня 1944), совм. с Бингом Кросби
«Don’t Fence Me In» (25 июля 1944)
«Rum and Coca-Cola» (18 октября 1944)
«Ac-cent-tchu-ate The Positive» (8 декабря 1944), совм. с Бингом Кросби
«Along The Navajo Trail» (29 июня 1945), совм. с Бингом Кросби
«South America, Take It Away» (10 мая 1946), совм. с Бингом Кросби
«Rumors Are Flying» (22 июля 1946), совм. с гитаристом Лесом Полом
«Near You» (4 августа 1947)
«Civilization (Bongo, Bongo, Bongo)» (27 сентября 1947), совм. с Дэнни Кеем
«Toolie Oolie Doolie (The Yodel Polka)» (19 декабря 1947)
«Underneath the Arches» (26 июля 1948), совм. с оркестром Билли Тернанта
«I Can Dream, Can’t I?» (15 июля 1949), совм. с оркестром Гордона Дженкинса
«I Wanna Be Loved» (30 мая 1950), совм. с оркестром Гордона Дженкинса
В культуре и искусстве
Театральные постановки
В 1991 году американский хореограф Пол Тейлор создал балет Company B («Вторая рота») на музыку песен сестёр Эндрюс (художник по костюмам — Санто Локасто[en], художник по свету — Дженнифер Типтон[en])[1]. Спектакль, «выражающий чувства американцев в годы Второй мировой войны», вошёл в репертуар многих балетных компаний США, включая Американский театр балета, Балет Майями[en] и Балет Колорадо[en], В 1997 году Танцевальная компания Пола Тейлора[en], гастролировавшая в Москве в рамках Фестиваля американского танца ADF/Россия II, организованного Американским фестивалем танца и ассоциацией «Золотая маска», показала этот балет на сцене Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, завершив им программу фестиваля.

В кинематографе
Песня Bei Mir Bist Du Schon звучит в сериале «Секретные Материалы» (сезон 6; серия 3).

Песня Oh, Johnny! звучит в фильме «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и волшебный шкаф»

Песня «Boogie Woogie Bugle Boy» звучит в фильмах «Цветения пора» и "Красные хвосты"

Песня «Rum and Coca-Cola» звучит в фильме «Господин Никто»[источник не указан 1397 дней]

В играх
Песня Civilization звучит на радио в компьютерной игре Fallout 3,4
Песня «Pistol Packin' Mama» совм. с Бингом Кросби звучит в Fallout 4 в одной из радиостанций;
Песня Bei Mir Bist Du Schön звучит в первой и второй частях игры BioShock;
Песни Victory Polka совм. с Бингом Кросби, Pistol Packin' Mama совм. с Бингом Кросби, There’ll Be a Hot Time in the Town of Berlin (When the Yanks Go Marching In) совм. с Бингом Кросби, Straighten Up and Fly Right и Rum and Coca-Cola звучат в игре Mafia II.
Фильмография
1940 — Argentine Nights
1941 — Рядовые (Buck Privates)
1941 — In the Navy
1941 — Hold That Ghost
1942 — What’s Cookin'?
1942 — Private Buckaroo
1942 — Give Out, Sisters
1943 — How’s About It
1943 — Always a Bridesmaid
1943 — Swingtime Johnny
1944 — Moonlight and Cactus
1944 — Следуя за парнями (Follow the Boys)
1944 — Голливудская лавка для войск (Hollywood Canteen)
1945 — Her Lucky Night
1946 — Сыграй мою музыку (Make Mine Music)
1947 — Дорога в Рио (Road to Rio)
1948 — Время мелодий (Melody Time)
1970 — Финкс (The Phynx) — только Пэтти, в роли самой себя
1975 — Brother, Can You Spare a Dime?
См. также
Сёстры Макгуайр
Сёстры Шмелёвы
Примечания
Paul Taylor Dance Company repertoire: Company B (недоступная ссылка). Дата обращения: 4 октября 2014. Архивировано 6 октября 2014 года.
Ссылки
The Andrews Sisters: Official Web Site (англ.)
Maxene Andrews (англ.) на сайте Find a Grave
Laverne Andrews (англ.) на сайте Find a Grave
Patty Andrews (англ.) на сайте Find a Grave
[скрыть]⛭
Сёстры Эндрюс
Лаверн ЭндрюсМаксин ЭндрюсПатти Эндрюс
Синглы
"Bei Mir Bist Du Schön""Nice Work If You Can Get It""Shortenin' Bread""Oh! Ma-Ma!""Beer Barrel Polka (Roll Out the Barrel)""Ciribiribin (They're So In Love)""Say Si Si (Para Vigo Me Voy)""The Woodpecker Song""Beat Me Daddy, Eight to the Bar""Scrub Me, Mama, With a Boogie Beat""Boogie Woogie Bugle Boy""I Yi, Yi, Yi, Yi (I Like You Very Much)""(I'll Be With You) In Apple Blossom Time""Sonny Boy""Don't Sit Under the Apple Tree""Mister Five By Five""Pistol Packin' Mama""Jingle Bells""Shoo-Shoo Baby""Down In the Valley""Straighten Up and Fly Right""Tico Tico""Is You Is Or Is You Ain't My Baby""A Hot Time In the Town of Berlin""Don't Fence Me In""Rum and Coca-Cola""Accentuate the Positive""The Three Caballeros""Along the Navajo Trail""Get Your Kicks On Route 66""I Don't Know Why""House of Blue Lights""Rumors Are Flying""Winter Wonderland""There's No Business Like Show Business""Near You""Civilization (Bongo, Bongo, Bongo)""Santa Claus Is Comin' to Town""Sabre Dance""Underneath the Arches""You Call Everybody Darling""Don't Rob Another Man's Castle""I Can Dream, Can't I?""Charley, My Boy""Have I Told You Lately That I Love You""The Wedding Samba""I Wanna Be Loved""A Bushel and a Peck""Mele Kalikimaka""Sparrow in the Tree Top"
Wikipedia book Книга:Сёстры Эндрюс                          
Владимир Елфимов
17 дек 2018
Ты сошел с ума от меня.(1932) Хит!

Комментарии

Комментариев нет.