Институт непрерывного образования и Высшая школа перевода НГЛУ вместе с Бюро переводов «Альба» приглашают на курс повышения квалификации «Актуальные вопросы дидактики перевода»
⏲Продолжительность курса – 36 часов. Сроки прохождения курса: с 3 февраля по 28 февраля. Занятия проводятся во второй половине дня в режиме онлайн. Расписание занятий будет выслана позднее.
Тематика курса: 📌Формирование у студентов навыков анализа переводческого рынка. 📌Тенденции в области организации переводческих проектов и управления ими. 📌Обучение пред- и постредактированию в машинном переводе. 📌Преподавание в области прикладной лингвистики и информационных технологий. 📌Актуальные практики преподавания аудиовизуального перевода. 📌Современные тенденции в преподавании устного перевода. 📌Повышение юридической грамотности студентов-переводчиков.
Особенность курса повышения квалификации – рассмотрение актуальных проблем подготовки переводчиков с точки зрения потребностей и требований рынка переводческих услуг.
Преподаватели курса: 💢Ларин Александр Александрович, к.ю.н., доцент, заведующий базовой кафедрой практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, директор Бюро переводов «Альба» 💢Шеронов Антон Анатольевич, доцент базовой кафедры практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, главный редактор Бюро переводов «Альба» 💢Закин Валерий Валерьевич, доцент базовой кафедры практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, переводчик-редактор Бюро переводов «Альба» 💢Малявина Анна Николаевна, к.п.н., доцент, и.о. заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова 💢Александрова Елена Владиславовна, к.ф.н., доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Мурманского арктического университета
НГЛУ им.Н.А.Добролюбова
Институт непрерывного образования и Высшая школа перевода НГЛУ вместе с Бюро переводов «Альба» приглашают на курс повышения квалификации «Актуальные вопросы дидактики перевода»
⏲Продолжительность курса – 36 часов.
Сроки прохождения курса: с 3 февраля по 28 февраля.
Занятия проводятся во второй половине дня в режиме онлайн.
Расписание занятий будет выслана позднее.
✨Стоимость обучения – 5900 рублей.
❗Слушателям, прошедшим обучение, выдается удостоверение установленного образца.
Тематика курса:
📌Формирование у студентов навыков анализа переводческого рынка.
📌Тенденции в области организации переводческих проектов и управления ими.
📌Обучение пред- и постредактированию в машинном переводе.
📌Преподавание в области прикладной лингвистики и информационных технологий.
📌Актуальные практики преподавания аудиовизуального перевода.
📌Современные тенденции в преподавании устного перевода.
📌Повышение юридической грамотности студентов-переводчиков.
Особенность курса повышения квалификации – рассмотрение актуальных проблем подготовки переводчиков с точки зрения потребностей и требований рынка переводческих услуг.
Преподаватели курса:
💢Ларин Александр Александрович, к.ю.н., доцент, заведующий базовой кафедрой практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, директор Бюро переводов «Альба»
💢Шеронов Антон Анатольевич, доцент базовой кафедры практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, главный редактор Бюро переводов «Альба»
💢Закин Валерий Валерьевич, доцент базовой кафедры практической переводческой подготовки НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, переводчик-редактор Бюро переводов «Альба»
💢Малявина Анна Николаевна, к.п.н., доцент, и.о. заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
💢Александрова Елена Владиславовна, к.ф.н., доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Мурманского арктического университета
Чтобы зарегистрироваться в качестве слушателей курса повышения квалификации, нужно пройти по ссылке: https://forms.yandex.ru/u/67120dcc90fa7b703ea045cd/