Знаете ли вы, на каком языке написан оригинал Священного Писания Нового Завета — Евангелие, книга Деяний святых апостолов, апостольские послания, Откровение апостола Иоанна Богослова?

Еще в XIX веке исследователи новозаветных текстов полагали, что изначально они были написаны на древнееврейском языке — арамейском, на котором говорили и Сам Господь, и Его ученики. Греческие же переводы новозаветных книг появились позднее, во II веке. Однако тексто­логический анализ опроверг эту гипотезу.
Оказалось, что древние тексты новозаветных книг, как устанавливает современная библеистика, написаны на разговорном диалекте древнегреческого языка, который был общеупотребительным в Римской империи в I веке. По-гречески этот диалект так и назывался — койне, общий язык.
Все рукописи Нового Завета, сохранившиеся до наших дней, либо написаны на древнегречес­ком, либо представляют собой переводы с койне. Исключение составляет Евангелие от Матфея — оно, по свидетельствам древних авторов (ученик апостола Иоанна Богослова Папий Иерапольский, церковный историк IV века Евсевий Кесарийский), было написано на языке арамейском, для иудеев. При этом арамейский текст Евангелия от Матфея не сохранился ни целиком, ни во фрагментах — есть лишь греческие рукописи.
Койне представляет собой упрощенный древнегреческий диалект, на котором писали такие основоположники классической древнегреческой философии, как Сократ, Платон, Аристотель. В Римской империи койне был языком, который понимали все, от Иерусалима до Рима. Он выполнял функцию культурного фактора, объединяющего разномастное население государства. По Божиему Промыслу этот всем известный язык прекрасно подошел для письменной фиксации Божественного Откровения, адресованного всему миру и каждому человеку.
Это словно подтверждает, что характер призыва Господа к людям изменился. Ветхозаветные заповеди были зафиксированы на языке израильского народа, избранного Творцом для сохранения неповрежденной веры в Единого Бога среди прочих, уклонившихся в идолопоклонство наций. Ветхий Завет необходим был для подготовки к пришествию Спасителя. Новозаветный же призыв распространил богоизбранничество на всех, кто откликнется на призыв Господа следовать за Ним в Его учении, где «нет ни эллина, ни иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос» (Кол 3:11).
Сегодня Новый Завет переведен на 1548 языков мира. О том, в какой последовательности появлялись переводы, будет следующая публикация.
Подготовил иерей Иоанн Евдокимов.
#ВедомостиНижегородскойМитрополии
📷 Виолетта Калашникова / церковь Вознесения на Ильинке

Знаете ли вы, на каком языке написан оригинал Священного Писания Нового Завета — Евангелие, книга Деяний святых апостолов, апостольские послания, Откровение апостола Иоанна Богослова? - 901970689599

Комментарии

Комментариев нет.