У меня есть хэдканон о том, что команда Гриффиндора по квиддичу состояла из редкостных засранцев, с которыми Вуду было ой как непросто справиться.
Поэтому он завёл "доску правил", которая сначала была вполне адекватной, но со временем вышла из-под контроля. В моей голове это выглядит как-то так (состав команды, как в первых 3 книгах): 1. Квиддич - это не просто игра. Все, кто думает иначе, познают гнев г-на Вуда. 2. Г-н Вуд* - это НЕ карательный инструмент, которым бьют людей. 3. Не подпускайте Фреда и Джорджа близко к чему бы то ни было. СЛЫШИТЕ, НИ К ЧЕМУ! 4. Просто дружеское напоминание о том, что Охотники - это не суперсекретные шпионы Министерства, которые, если захотят, могут убивать взглядом. Нет. Что бы Фред вам ни говорил. 5. Ловец Хаффлпаффа не умеет превращаться в барсука. 6. Гарри Поттер - это наше дитятко (зачеркнуто) наше секретное оружие. Мы должны защищать его любой ценой. 7. Держите ваши коллекции вкладышей от шоколадных лягушек подальше от Кэти и Алисии. 8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ играть в "Бутылочку" (а также "Метёлочку", "7 минут в чулане" и пр. подобные игры) 9. Запрещено выдумывать названия пейрингам внутри команды. Особенно Джонвуд и Потвуд. 10. Оливер Вуд - это не ходячий намек на всякое эротическое. 11. Любой, кто произнесёт "доброе утречко, Вуд"**, получит пятюню (зачёркнуто) наказание. 12. Гарри, меня не волнует, болит у тебя шрам или нет. Просто, во имя Мерлина, лови снитч! 13. Кто скажет, что Фред и Джордж одинаковые, будет атакован бладжерами. 14. Кстати говоря, если Фред и Джордж попытаются притвориться друг другом ещё хоть один раз, они будут атакованы бладжерами в самый неожиданный момент. 15. Следующий, кто испортит свидание Вуда фразой "Он вратарь!"*** с последующим подмигиванием, немедленно вылетает из команды. 16. Запрещено делать ставки на количество падений Вуда с метлы. 17. Загонщики - это не кодовое слово для обозначения проституток. 18. Пойманный за распеванием песни "Мы видели зад Оливера" драит чулан для мётел всю неделю. 19. Запрещены дискуссии на тему "ВЕЗДЕ ли близнецы одинаковые?" 20. Кхм, они не АБСОЛЮТНО одинаковые. :) 21. С этого момента Фреду и Джорджу запрещено писать на этой доске. 22. Дружеское напоминание о том, что не следует доверять Анджелине нашу одежду. И в следующий раз, когда близнецы уговорят её на очередную пакость, все трое будут доставать шмотки из озера собственноручно. 23. Слоганы "Поттера в капитаны" и "Что же приведёт Поттера в больничное крыло в следующий раз?" запрещены. (По будням) 24. Оскорбление слизеринцев разрешается в случае, если они первыми начали ссору. Во избежание дисквалификации гриффиндорской команды прошу вас воздержаться от подбрасывания живых пауков в их форму для квиддича. 25. Кэти запрещается насильно удерживать и преображать кого бы то ни было. 26. Джорджу запрещается оказывать помощь Кэти. 27. Соревнования в розыгрышах между Уизли и Охотниками запрещены. 28. Втягивать в них Гарри в качестве приманки тоже строго запрещено. 29. СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ продавать первокурсникам пряди волос Вуда. 30. Если вы застали Фреда и Джорджа, обсуждающих что-то, тесно обнявшись, их следует разъединить как можно скорее, пока чья-нибудь метла не превратилась в зефирку. 31. Анджелине и Алисии следует воздерживаться от распевания "Мы самая дерзкая квиддичная команда на планете с самыми лучшими попками". 32. Фреда и Джорджа это также касается. 33. Фред и Джордж обязуются больше НИКОГДА не демонстрировать свои задницы, независимо от того, насколько они "великолепны". Но они же такие и есть! (зачёркнуто) Нет, Кэти. 34. Гарри запрещается спрашивать "Откуда вылазят младенцы?", если он находится в пределах слышимости другой команды. 35. Профессор Макгоннагалл - это не кошка, анимагическая форма которой человек. 36. Алисии запрещается звенеть колокольчиком над ухом Вуда каждый раз, когда он произносит "Кэти Белл", "Кэти" или "Белл"****. 37. Тупые каламбуры запрещены каждый день, кроме четверга. 38. Вылить шампуть на голову Снейпу и свалить всё на Захарию Смита было забавно, однако постарайтесь, чтобы в следующий раз Маконнагалл этого не видела. 39. Стучать по Вуду***** на удачу запрещено. 40. Шипперить Макгоннагалл с Вудом - ужасно смешно (зачёркнуто) мерзко. Прекратите это. 41. Фреду, Джорджу и Кэти запрещается незаметно превращать мётлы рейвенковцев в белок. Даже если это была "просто шутка" и вы собирались "вернуть всё обратно". 42. Оливер Вуд НЕ спит с игрушкой в виде снитча. Нет, спит. (зачёркнуто) 43. Просьба близнецам Уизли перечитать п.21 и закрыть свои грязные рты. 44. Приставлять метлу кое-куда, глупо хихикать и говорить, что она "длинная" и "твёрдая" - это просто детский сад, который я требую запретить. 45. Угрожать запихать метлу своим соперникам в зад/в ноздрю - НЕНОРМАЛЬНЫЙ способ запугивать соперников, Слизеринцы они или нет. 46. Гарри - это не талисман команды, и мы не будем заставлять его наряжаться в костюм льва и танцевать. 47. Если кого-то поймают на оскорблении гриффиндорской команды, п.25 может быть пересмотрен. 48. Напоминаю, что каламбуры со словами "Оливер" и "Вуд" запрещены. Придумывать новые каламбуры также запрещается. За исключением случаев, когда они звучат действительно классно. (зачёркнуто) Нет. 49. Игра "Если бы я был Вудом, я бы..." категорически запрещается. 50. Драко Малфой, конечно, склизкий гад, однако раскрашивать его волосы в алый с золотом запрещено, и неважно, насколько ржачно он при этом выглядит. Последнее стопроцентно ложь. Очевидно, что это была идея самого Оливера. 29. СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ продавать первокурсникам пряди волос Вуда. > первокурсникам Мне, значит, можно? * wood - дерево, деревяшка, палка ** morning wood - слэнговый эвфемизм для утренней эрекции *** he's a keeper - фраза, означающая "потенциальный муж", "отличный надежный парень" **** bell - колокольчик, бубенчик ***** knock on wood - постучать по дереву (на удачу) #tumblr #hpjokes #hpheadcanon
Typical Potterhead — Типичный Поттероман
У меня есть хэдканон о том, что команда Гриффиндора по квиддичу состояла из редкостных засранцев, с которыми Вуду было ой как непросто справиться.
Поэтому он завёл "доску правил", которая сначала была вполне адекватной, но со временем вышла из-под контроля.
В моей голове это выглядит как-то так (состав команды, как в первых 3 книгах):
1. Квиддич - это не просто игра. Все, кто думает иначе, познают гнев г-на Вуда.
2. Г-н Вуд* - это НЕ карательный инструмент, которым бьют людей.
3. Не подпускайте Фреда и Джорджа близко к чему бы то ни было. СЛЫШИТЕ, НИ К ЧЕМУ!
4. Просто дружеское напоминание о том, что Охотники - это не суперсекретные шпионы Министерства, которые, если захотят, могут убивать взглядом. Нет. Что бы Фред вам ни говорил.
5. Ловец Хаффлпаффа не умеет превращаться в барсука.
6. Гарри Поттер - это наше дитятко (зачеркнуто) наше секретное оружие. Мы должны защищать его любой ценой.
7. Держите ваши коллекции вкладышей от шоколадных лягушек подальше от Кэти и Алисии.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ играть в "Бутылочку" (а также "Метёлочку", "7 минут в чулане" и пр. подобные игры)
9. Запрещено выдумывать названия пейрингам внутри команды. Особенно Джонвуд и Потвуд.
10. Оливер Вуд - это не ходячий намек на всякое эротическое.
11. Любой, кто произнесёт "доброе утречко, Вуд"**, получит пятюню (зачёркнуто) наказание.
12. Гарри, меня не волнует, болит у тебя шрам или нет. Просто, во имя Мерлина, лови снитч!
13. Кто скажет, что Фред и Джордж одинаковые, будет атакован бладжерами.
14. Кстати говоря, если Фред и Джордж попытаются притвориться друг другом ещё хоть один раз, они будут атакованы бладжерами в самый неожиданный момент.
15. Следующий, кто испортит свидание Вуда фразой "Он вратарь!"*** с последующим подмигиванием, немедленно вылетает из команды.
16. Запрещено делать ставки на количество падений Вуда с метлы.
17. Загонщики - это не кодовое слово для обозначения проституток.
18. Пойманный за распеванием песни "Мы видели зад Оливера" драит чулан для мётел всю неделю.
19. Запрещены дискуссии на тему "ВЕЗДЕ ли близнецы одинаковые?"
20. Кхм, они не АБСОЛЮТНО одинаковые. :)
21. С этого момента Фреду и Джорджу запрещено писать на этой доске.
22. Дружеское напоминание о том, что не следует доверять Анджелине нашу одежду. И в следующий раз, когда близнецы уговорят её на очередную пакость, все трое будут доставать шмотки из озера собственноручно.
23. Слоганы "Поттера в капитаны" и "Что же приведёт Поттера в больничное крыло в следующий раз?" запрещены. (По будням)
24. Оскорбление слизеринцев разрешается в случае, если они первыми начали ссору. Во избежание дисквалификации гриффиндорской команды прошу вас воздержаться от подбрасывания живых пауков в их форму для квиддича.
25. Кэти запрещается насильно удерживать и преображать кого бы то ни было.
26. Джорджу запрещается оказывать помощь Кэти.
27. Соревнования в розыгрышах между Уизли и Охотниками запрещены.
28. Втягивать в них Гарри в качестве приманки тоже строго запрещено.
29. СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ продавать первокурсникам пряди волос Вуда.
30. Если вы застали Фреда и Джорджа, обсуждающих что-то, тесно обнявшись, их следует разъединить как можно скорее, пока чья-нибудь метла не превратилась в зефирку.
31. Анджелине и Алисии следует воздерживаться от распевания "Мы самая дерзкая квиддичная команда на планете с самыми лучшими попками".
32. Фреда и Джорджа это также касается.
33. Фред и Джордж обязуются больше НИКОГДА не демонстрировать свои задницы, независимо от того, насколько они "великолепны".
Но они же такие и есть! (зачёркнуто)
Нет, Кэти.
34. Гарри запрещается спрашивать "Откуда вылазят младенцы?", если он находится в пределах слышимости другой команды.
35. Профессор Макгоннагалл - это не кошка, анимагическая форма которой человек.
36. Алисии запрещается звенеть колокольчиком над ухом Вуда каждый раз, когда он произносит "Кэти Белл", "Кэти" или "Белл"****.
37. Тупые каламбуры запрещены каждый день, кроме четверга.
38. Вылить шампуть на голову Снейпу и свалить всё на Захарию Смита было забавно, однако постарайтесь, чтобы в следующий раз Маконнагалл этого не видела.
39. Стучать по Вуду***** на удачу запрещено.
40. Шипперить Макгоннагалл с Вудом - ужасно смешно (зачёркнуто) мерзко. Прекратите это.
41. Фреду, Джорджу и Кэти запрещается незаметно превращать мётлы рейвенковцев в белок. Даже если это была "просто шутка" и вы собирались "вернуть всё обратно".
42. Оливер Вуд НЕ спит с игрушкой в виде снитча. Нет, спит. (зачёркнуто)
43. Просьба близнецам Уизли перечитать п.21 и закрыть свои грязные рты.
44. Приставлять метлу кое-куда, глупо хихикать и говорить, что она "длинная" и "твёрдая" - это просто детский сад, который я требую запретить.
45. Угрожать запихать метлу своим соперникам в зад/в ноздрю - НЕНОРМАЛЬНЫЙ способ запугивать соперников, Слизеринцы они или нет.
46. Гарри - это не талисман команды, и мы не будем заставлять его наряжаться в костюм льва и танцевать.
47. Если кого-то поймают на оскорблении гриффиндорской команды, п.25 может быть пересмотрен.
48. Напоминаю, что каламбуры со словами "Оливер" и "Вуд" запрещены. Придумывать новые каламбуры также запрещается. За исключением случаев, когда они звучат действительно классно. (зачёркнуто) Нет.
49. Игра "Если бы я был Вудом, я бы..." категорически запрещается.
50. Драко Малфой, конечно, склизкий гад, однако раскрашивать его волосы в алый с золотом запрещено, и неважно, насколько ржачно он при этом выглядит.
Последнее стопроцентно ложь. Очевидно, что это была идея самого Оливера.
29. СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ продавать первокурсникам пряди волос Вуда.
> первокурсникам
Мне, значит, можно?
* wood - дерево, деревяшка, палка
** morning wood - слэнговый эвфемизм для утренней эрекции
*** he's a keeper - фраза, означающая "потенциальный муж", "отличный надежный парень"
**** bell - колокольчик, бубенчик
***** knock on wood - постучать по дереву (на удачу)
#tumblr #hpjokes #hpheadcanon