"Журавли" Песня до сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся с полей Великой Отечественной Войны и история, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая. В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Да и наглядеться не успели – пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт сразу же и погиб в этом же году – под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии. Шестеро их уже было. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался… Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось. Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни. Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей, поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке - аварском. А перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу. Это стихотворение настолько поразило знаменитого певца СССР Марка Бернеса, что он обратился к композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку. Френкель написал мелодию. Впервые эту песню исполнил Марк Бернес. Она стала последней в его карьере и венцом всей его певческой жизни.
Лопатинский СДК
:Олеся Пшеничникова
"АККОРДЫ ПОБЕДЫ"🔊 🎼 🎶
"Журавли"
Песня до сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся с полей Великой Отечественной Войны и история, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая.
В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Да и наглядеться не успели – пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт сразу же и погиб в этом же году – под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии.
Шестеро их уже было. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался…
Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось.
Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни.
Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей, поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке - аварском. А перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу.
Это стихотворение настолько поразило знаменитого певца СССР Марка Бернеса, что он обратился к композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку. Френкель написал мелодию. Впервые эту песню исполнил Марк Бернес. Она стала последней в его карьере и венцом всей его певческой жизни.