18 янв 2018
Над речкой ива свесила седую
Листву в поток. Сюда она пришла
Гирлянды плесть из лютика, крапивы,
Купав и цвета с красным хохолком,
Который пастухи зовут так грубо,
А девушки – ногтями мертвеца.
Ей травами увить хотелось иву,
Взялась за сук, а он и подломись,
И, как была, с копной цветных трофеев,
Она в поток обрушилась. Сперва
Ее держало платье, раздуваясь,
И, как русалку, поверху несло.
Она из старых песен что-то пела,
Как бы не ведая своей беды
Или как существо речной породы.
Но долго это длиться не могло,
И вымокшее платье потащило
Ее от песен старины на дно,
В муть смерти.
У. Шекспир "Гамлет" (перевод Б. Пастернака)
- Моцарт - Концерт №23, II часть
В 1852 году Милле создает свою «Офелию», которую сегодня называют самым ярким и впечатляющим произведением не только ее автора, но и всего английского искусства.
Д, Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. Она рассказывает о произошедшем как о несчастном случае.
В основе картины «Офелия» - сюжет трагедии У.Шекспира «Гамлет».
Говорят, когда Шекспиру было 16 лет от роду, он услышал легенду, рассказывающую о некоей девушке Катарине Гамнет, упавшей в реку Эйвон и погибшую в декабре 1579 года. И хотя было установлено, что она потеряла равновесие и упала, неся тяжёлые вёдра, все-таки, ходили слухи, что причиной смерти была несчастная любовь.
Возможно, этот случай вспомнил Шекспир, создавая образ Офелии в трагедии «Гамлет, принц датский».
Почему Шекспир дал своей героине имя Офелия? Неизвестно. Это имя использовалось в литературе до «Гамлета» лишь один раз – в произведении «Аркадия» итальянского поэта Джакопо Санназаро (1458-1530). Вполне вероятно, что оно было выдумано этим поэтом. (К сожалению, не могла найти «Аркадию», дабы иметь представление и о поэте, и о его произведении – примеч. Л.Г.).
Возможно, оно образовано слиянием двух имен: Othe-кете и Lia-Лия.
Д, Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. Она рассказывает о произошедшем как о несчастном случае.
В основе картины «Офелия» - сюжет трагедии У.Шекспира «Гамлет».
Говорят, когда Шекспиру было 16 лет от роду, он услышал легенду, рассказывающую о некоей девушке Катарине Гамнет, упавшей в реку Эйвон и погибшую в декабре 1579 года. И хотя было установлено, что она потеряла равновесие и упала, неся тяжёлые вёдра, все-таки, ходили слухи, что причиной смерти была несчастная любовь.
Возможно, этот случай вспомнил Шекспир, создавая образ Офелии в трагедии «Гамлет, принц датский».
Почему Шекспир дал своей героине имя Офелия? Неизвестно. Это имя использовалось в литературе до «Гамлета» лишь один раз – в произведении «Аркадия» итальянского поэта Джакопо Санназаро (1458-1530). Вполне вероятно, что оно было выдумано этим поэтом. (К сожалению, не могла найти «Аркадию», дабы иметь представление и о поэте, и о его произведении – примеч. Л.Г.).
Возможно, оно образовано слиянием двух имен: Othe-кете и Lia-Лия.
Офелия — вымышленный персонаж трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет».
Как напишет Г.Белинский: «Офелия - второе лицо после Гамлета. Это одно из тех созданий Шекспира, в которых простота, естественность и действительность сливаются в один прекрасный, живой и типичный образ. «Представьте себе существо кроткое, гармоническое, любящее, в прекрасном образе женщины; существо, которое умрет от любви отверженной или, что еще скорее, от любви сперва разделенной, а после презренной, но которое умрет не с отчаянием в Душе, а угаснет тихо, с улыбкою на устах, с молитвою за того, кто погубил ее; угаснет, как угасает заря на небе в благоуханный майский вечер: вот вам Офелия» (Г.Белинский)
Как напишет Г.Белинский: «Офелия - второе лицо после Гамлета. Это одно из тех созданий Шекспира, в которых простота, естественность и действительность сливаются в один прекрасный, живой и типичный образ. «Представьте себе существо кроткое, гармоническое, любящее, в прекрасном образе женщины; существо, которое умрет от любви отверженной или, что еще скорее, от любви сперва разделенной, а после презренной, но которое умрет не с отчаянием в Душе, а угаснет тихо, с улыбкою на устах, с молитвою за того, кто погубил ее; угаснет, как угасает заря на небе в благоуханный майский вечер: вот вам Офелия» (Г.Белинский)
Офелия — молодая дворянка, дочь Полония (королевского канцлера),
сестра Лаэрта и возлюбленная принца Гамлета. Её брат и отец
предостерегают её от доверия чувствам Гамлета, т.к. понимают, что Гамлет, как наследник престола, может взять в жены только особу королевской крови, кем Офелия, несмотря на высокое происхождение, вовсе не является. Офелия верит в искренность чувств Гамлета к ней и сама любит его, но выражает внешнюю покорность родным. Когда Гамлет узнает правду о гибели отца, он начинает играть роль сумасшедшего перед всеми, в том числе перед Офелией. Он говорит ей, что никогда не любил её и призывает её уйти в монастырь. Офелия доверчива, поэтому Гамлет именно на ней опробует роль сумасшедшего.
Вскоре Гамлет убивает отца Офелии, и девушка лишается единственной опоры в жизни. Не в силах вынести безумия возлюбленного и смерти отца, девушка сходит с ума, начинает петь песни, в которых выражается боль об утраченном, плетет венки и начинает вешать их на ветвях, из-за чего и погибает.
Песня Офелии. «Гамлет» В.Шекспир (перевод Б.Пастернака)
С рассвета в Валентинов день
Я проберусь к дверям
И у окна согласье дам
Быть Валентиной вам.
Он встал, оделся, отпер дверь,
И та, что в дверь вошла,
Уже не девушкой ушла
Из этого угла.
Безумная Офелия поет незатейливую песенку не случайно. На протяжении веков многие известнейшие шекспироведы и литературоведы сходятся в одном: помешательство бедной девушки связано не со смертью отца, а с потерей невинности.
сестра Лаэрта и возлюбленная принца Гамлета. Её брат и отец
предостерегают её от доверия чувствам Гамлета, т.к. понимают, что Гамлет, как наследник престола, может взять в жены только особу королевской крови, кем Офелия, несмотря на высокое происхождение, вовсе не является. Офелия верит в искренность чувств Гамлета к ней и сама любит его, но выражает внешнюю покорность родным. Когда Гамлет узнает правду о гибели отца, он начинает играть роль сумасшедшего перед всеми, в том числе перед Офелией. Он говорит ей, что никогда не любил её и призывает её уйти в монастырь. Офелия доверчива, поэтому Гамлет именно на ней опробует роль сумасшедшего.
Вскоре Гамлет убивает отца Офелии, и девушка лишается единственной опоры в жизни. Не в силах вынести безумия возлюбленного и смерти отца, девушка сходит с ума, начинает петь песни, в которых выражается боль об утраченном, плетет венки и начинает вешать их на ветвях, из-за чего и погибает.
Песня Офелии. «Гамлет» В.Шекспир (перевод Б.Пастернака)
С рассвета в Валентинов день
Я проберусь к дверям
И у окна согласье дам
Быть Валентиной вам.
Он встал, оделся, отпер дверь,
И та, что в дверь вошла,
Уже не девушкой ушла
Из этого угла.
Безумная Офелия поет незатейливую песенку не случайно. На протяжении веков многие известнейшие шекспироведы и литературоведы сходятся в одном: помешательство бедной девушки связано не со смертью отца, а с потерей невинности.
Девушка, узнавшая о гибели отца от рук возлюбленного, покончила с собой. На картине она изображена в тот момент, когда упала в воды реки. Ее рот приоткрыт: девушка исполняет горестные песни: она раскинула руки в стороны, взгляд упирается в небо и из-за этого многие соотносят ее позу с распятым Христом. Офелия медленно погружается в пучины вод среди раскинувшейся великолепными красками живой природы. При этом на лице девушки не проявляется страх, или беспокойство. Она как будто сама стремится поскорее расстаться с жизнью и уже готова встретить смерть.
И тех цветов, что грубо называет
Народ, а девушки зовут перстами
Покойников. Она свои венки
Повесить думала на ветках ивы,
Но ветвь сломилась. В плачущий поток
С цветами бедная упала. Платье,
Широко распустившись по воде,
Ее держало, как русалку.
У.Шекспир «Гамлет» (перевод П.Гнедича)
На картине Офелия изображена сразу после падения в реку, когда свои венки «повесить думала на ветках ивы».
Милле закончил картину в 1852 году, но этому предшествовали большие творческие поиски.
Художник долго искал место соответствующее описанию природы Шекспиром, и нашел такой пейзаж на берегу реки Хогсмилл, в графстве Суррей.
И тех цветов, что грубо называет
Народ, а девушки зовут перстами
Покойников. Она свои венки
Повесить думала на ветках ивы,
Но ветвь сломилась. В плачущий поток
С цветами бедная упала. Платье,
Широко распустившись по воде,
Ее держало, как русалку.
У.Шекспир «Гамлет» (перевод П.Гнедича)
На картине Офелия изображена сразу после падения в реку, когда свои венки «повесить думала на ветках ивы».
Милле закончил картину в 1852 году, но этому предшествовали большие творческие поиски.
Художник долго искал место соответствующее описанию природы Шекспиром, и нашел такой пейзаж на берегу реки Хогсмилл, в графстве Суррей.
"В течение одиннадцати часов я сижу в костюме под зонтиком, отбрасывающим тень размером не больше, чем полпенни, с детской кружечкой для питья… Мне угрожает, с одной стороны, предписание предстать перед магистратом за вторжение на поля и повреждение посевов, с другой — вторжение на поле быка, когда будет собран урожай. Мне угрожает ветер, который может снести меня в воду и познакомить с впечатлениями тонувшей Офелии, а также возможность (впрочем, маловероятная) полного исчезновения по вине прожорливых мух. Мое несчастье усугубляют два лебедя, упорно разглядывающие меня как раз с того места, которое я хочу рисовать, истребляя по ходу дела всю водную растительность, до которой они только могут дотянуться» (из воспоминаний Д.Милле)
А вот образ Офелии художник писал в студии. Ему позировала двадцатилетняя модель Элизабет Сиддал.
Она работала в шляпном магазине, когда её приметил молодой художник Уолтер Хоуэлл Деверелл. Он предложил девушке позировать ему. Она же увидела в этом предложении шанс войти в мир искусства, о котором страстно мечтала, ведь сама рисовала и писала стихи. Так Элизабет впервые появляется на полотне Х. Деверелла «Двенадцатая ночь» в образе Виолы.
Эта картина и стала ее проводником в мир прерафаэлитов - она представила миру новый канон красоты, немыслимый еще несколько лет назад. Сочетание медно-рыжих волос ведьмы, прозрачно-белой кожи чахоточной больной, глубоких, огромных зеленых глаз производило невероятный эффект.
Элизабет казалась нереальной, словно вышедшей из Средневековья, со страниц старинных баллад. Истинная муза для Братства прерафаэлитов. Ею вдохновлялись художники Уолтер Деверелл, Уильям Ханти и Джон Милле.
Эта картина и стала ее проводником в мир прерафаэлитов - она представила миру новый канон красоты, немыслимый еще несколько лет назад. Сочетание медно-рыжих волос ведьмы, прозрачно-белой кожи чахоточной больной, глубоких, огромных зеленых глаз производило невероятный эффект.
Элизабет казалась нереальной, словно вышедшей из Средневековья, со страниц старинных баллад. Истинная муза для Братства прерафаэлитов. Ею вдохновлялись художники Уолтер Деверелл, Уильям Ханти и Джон Милле.
Позировать Джону Милле Элизабет согласилась сразу. Она была счастлива, счастлива, перевоплотиться в Офелию, хотя бы на несколько мгновений. Но позировать для его картины оказалось невероятно сложно: нужно было лежать недвижно в едва теплой воде часами, постепенно переставая ощущать части своего тела.
На дворе стояла зима. В большой полутемной комнате в мастерской Джона Милле устанавливается глубокая ванна, до краев заполненная водой. Элизабет опускается в ванну. Длинные рыжие волосы расплываются, словно змеи, а зачарованный Милле создает свой самый потрясающий шедевр, полотно «Офелия».
На дворе стояла зима. В большой полутемной комнате в мастерской Джона Милле устанавливается глубокая ванна, до краев заполненная водой. Элизабет опускается в ванну. Длинные рыжие волосы расплываются, словно змеи, а зачарованный Милле создает свой самый потрясающий шедевр, полотно «Офелия».
Снизу ставили свечи, чтобы вода не остывала, но рисовать приходилось так долго, что все они выгорали, и вода становилась такой холодной, что в коне концов бедная девушка заболела пневмонией. Её отец пригрозил художнику судом, если тот не возьмет на себя оплату врачебных услуг , и позднее Милле был выслан счет от докторов на 50 фунтов. Да еще и платье обошлось Милле в четыре фунта поскольку оно было по-настоящему роскошным старинным женским платьем, украшенным цветочной вышивкой.
В марте 1852 года он писал: «Сегодня я приобрёл по-настоящему роскошное старинное женское платье, украшенное цветочной вышивкой — и я собираюсь использовать его в „Офелии“» Согласно записи от 31 марта, живописцу осталось только «нарисовать юбку… на что, я думаю, не потребуется больше одной субботы»
Стараясь запечатлеть прекрасное, художник не замечал времени. Нет его и на картине: время остановилось, исчезло и, кажется, уже никогда не потечет. Замерли воды реки, умолк ветер, не колышутся ветки ивы, а с цветков не падают лепестки. Там нет жизни, но нет и смерти – эта
красота вечна».
Удивительно точно художником выписана растительность реки и на речных берегах.
Одна из ключевых идей прерафаэлитов, к которым относился Д.Милле, состояла в том, что природа должна изображаться максимально достоверно, поэтому даже цветы на картине выписаны с ботанической точностью.
Нарисованные растения выступают в качестве определенных символов: лютики – неблагодарность; ива, что склонилась на ликом Офелии – отвергнутая любовь; крапива – боль; ромашка же соотносится с девичьей невинностью.
В марте 1852 года он писал: «Сегодня я приобрёл по-настоящему роскошное старинное женское платье, украшенное цветочной вышивкой — и я собираюсь использовать его в „Офелии“» Согласно записи от 31 марта, живописцу осталось только «нарисовать юбку… на что, я думаю, не потребуется больше одной субботы»
Стараясь запечатлеть прекрасное, художник не замечал времени. Нет его и на картине: время остановилось, исчезло и, кажется, уже никогда не потечет. Замерли воды реки, умолк ветер, не колышутся ветки ивы, а с цветков не падают лепестки. Там нет жизни, но нет и смерти – эта
красота вечна».
Удивительно точно художником выписана растительность реки и на речных берегах.
Одна из ключевых идей прерафаэлитов, к которым относился Д.Милле, состояла в том, что природа должна изображаться максимально достоверно, поэтому даже цветы на картине выписаны с ботанической точностью.
Нарисованные растения выступают в качестве определенных символов: лютики – неблагодарность; ива, что склонилась на ликом Офелии – отвергнутая любовь; крапива – боль; ромашка же соотносится с девичьей невинностью.
Розы, плывущие по воде, традиционно являют символ любви; таволга, которую художник поместил в угол картины – бессмысленность всей ситуации смерти молодой девушки; незабудки, заполнившие берега – верность;
расположенные над платьем девушки анютины глазки – это неразделенная любовь.
Тона, использованные Милле в своей картине, насыщенные и глубокие. Только река представлена в виде темной массы, похожей на болото. Она как саван охватывает девушку, погружая ее в пучину.
Поначалу картина была принята критиками весьма прохладно и только со временем получила заслуженное признание.
Сальвадор Дали с пафосом написал в своей статье, что "прерафаэлиты дали нам ослепительных женщин, которые одновременно самые желанные и самые пугающие из всех", но самый большой комплимент был сделан профессором ботаники, который, не имея возможности вывести класс на природу, провел занятие в ратуше перед работой Милле.
Р.S. Любопытно, что «Офелия», купленная у Милле за 300 гиней, сейчас находится в национальной галерее Тейт в Лондоне. Эксперты оценивают ее стоимость не менее чем в 30 миллионов фунтов стерлингов!
Поначалу картина была принята критиками весьма прохладно и только со временем получила заслуженное признание.
Сальвадор Дали с пафосом написал в своей статье, что "прерафаэлиты дали нам ослепительных женщин, которые одновременно самые желанные и самые пугающие из всех", но самый большой комплимент был сделан профессором ботаники, который, не имея возможности вывести класс на природу, провел занятие в ратуше перед работой Милле.
Р.S. Любопытно, что «Офелия», купленная у Милле за 300 гиней, сейчас находится в национальной галерее Тейт в Лондоне. Эксперты оценивают ее стоимость не менее чем в 30 миллионов фунтов стерлингов!
Как хороша она у Томаса Дикси, однако...)