Бабы новых нарожают": истинное значение знаменитой фразы маршала Жукова.


Эту грубую цитату приписывают советскому полководцу Георгию Константиновичу Жукову.
Но мало кто знает, кому на самом деле принадлежат эти слова, и что автор действительно имел в виду.
Говорил ли действительно Жуков, что «бабы нарожают» новых солдат?
И да, и нет одновременно — история происхождения этой фразы очень интересна.

Как же так вышло, что слова «Бабы новых нарожают» оказались цитатой Шредингера: Жуков и говорил, и в то же время не говорил их?
Дело в том, что в реальной жизни полководец ничего подобного не произносил.
Эти слова звучат в рассказе Михаила Веллера «Трибунал», в котором Жуков распекает... декабристов.

Произведение Веллера сюрреалистично — он свел в нем героев, которые не могли встретиться ни при каких условиях. В придуманной писателем истории Жуков возглавляет военный трибунал, который судит участников восстания на Сенатской площади. Советский маршал распекает аристократов за плохую организацию заговора. Тогда-то он и произносит знаменитую фразу про «баб».

Вот как звучит эта цитата полностью: «Солдат вам бабы новых нарожают.
Россия велика.
Положил бы за дело — не жалко.
Операция провалена бездарно. Преступно!»
Обращена «критика» к Михаилу Бестужеву–Рюмину, приговоренному к повешению и казненному 13 июля 1826 года — более чем на 100 лет до рождения Жукова.

Но как же вышло, что «рожающих баб» считают словами Жукова?
В 1996 году эта цитата перекочевала в российский журнал без упоминания Веллера.
В итоге ее подхватили писатели, журналисты, блогеры и даже историки, и со временем истинное происхождение слов забылось.

Веллер создавал определенный образ: он хотел показать, что государственные деятели равнодушны к жизни людей, когда необходимо добиться какой-либо цели, они готовы сделать это любой ценой. Писатель старался подчеркнуть, насколько бездушна и чудовищна такая позиция.

Но обвинять в подобном отношении полководца только на основании придуманных писателем слов некорректно.
Ругать самого Веллера за создание фейка тоже не стоит: не мог он знать, как обойдутся с его рассказом, превратив его из художественного в часть истории.

Комментарии