Английский для трейдера

КАК ПЕРЕВЕСТИ «FROM FOUR AND A QUARTER TO THREE QUARTER»
Тони Родригез из инвестиционной Nuveen – глава стратегии по бумагам с фиксированным доходом. В интервью 3 декабря 2024 он сказал:
«На наш взгляд честное значение [доходности 10-летних гособлигаций США] – где-то в районе 4,5 [процентов]. Скажем, торговый диапазон от 4,25 до 4,75. То есть мы сейчас на нижнем его крае*.»
См. на 1:32:34: https://www.bloomberg.com/news/videos/2024-12-03/bloomberg-surveillance-12-03-2024-video .
Здесь «торговый диапазон от 4,25 до 4,75» он выразил так:
«from four and a quarter to three quarter trading range».
Понятно, что он убрал «4» во втором случае, чтобы сократить речь. Но почему во втором случае после «quarter»** нет буквы «s», хотя слово стоит во множественном числе? Потому что всё, что перед «trading range», – то есть «from four and a quarter to three quarter» – является одним большим прилагательным. Например, «38-летний мужчина» по-английски будет «38 year old man».
* – в день интервью 3 декабря 2024 доходность 10-летних гособлигаций США была 4,228 %: https://www.marketwatch.com/investing/bond/tmubmusd10y?countryCode=BX .
** – quarter – четверть, также в трейдинге часто «квартал года».
#английский_для_трейдера

Английский для трейдера - 956685482791

Комментарии

Комментариев нет.