Ошибка в переводе

Друзья! Мы хотели бы ответить на один из самых частых вопросов наших клиентов: Что делать, если в переводе обнаружится ошибка?
Мы можем ответить на этот вопрос следующим образом.
Мы делаем все возможное, чтобы свести ошибки к минимуму:
🔸 Тщательно выбираем переводчика. Работаем только с опытными профессиональными переводчиками, знающими свою тематику перевода. Либо с носителями языка, которые занимаются переводами много лет.
🔸 Все выполненные переводы проверяются двумя людьми: обязательно опытным редактором с лингвистическим образованием и корректором. При необходимости мы задействуем специалистов из разных сфер: техники, медицины, юриспруденции.
🔸 Стараемся уточнять все спорные и сомнительные моменты: аббревиатуры, неразборчивый почерк, узкоспециальные термины.
🔸 Поддерживаем обратную связь с заказчиками.
Но все люди допускают ошибки. Как говорится, не ошибается тот, кто ничего не делает. Ошибки могут возникнуть по разным причинам. Например, ошибки из-за расхождений в написании имен. К примеру, имя Natalia может на русский язык переводиться двумя способами: Наталья или Наталия. Клиент приносит документы на русском языке, в которых имя значится как Наталья. Перевод выполняется на основании этих документов. А потом через какое-то время выясняется, что в самом первом документе – свидетельстве о рождении – имя написано через букву и – Наталия. Получается, что была допущена ошибка.
Одна из самых распространенных причин ошибок – это спешка. 🕓 Необходимо все документы и переводы тщательно проверять, это занимает какое-то время. Для того, чтобы снизить вероятность этой ошибки, мы стараемся брать только такие заказы, которые возможно реально выполнить в срок с минимальной вероятностью ошибки.
В любом случае, хотим Вас заверить, что мы всегда на Вашей стороне! Если вдруг выяснится, что в переводе встретилась ошибка, допущенная по нашей вине или же не по нашей вине (как при расхождении написания имен в документах), мы постараемся сделать все возможное, чтобы исправить ее как можно скорее и без дополнительной платы. Даже если перевод был заверен нотариусом, мы также постараемся сделать все возможное, чтобы его перезаверили бесплатно.
Всегда рады сотрудничеству с Вами!
_____________________________
📍 +7 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
📍 e-mail: eka-perevod4ik@yandex.ru 📍 www.eka-perevodchik.ru 📍 Всегда Вам рады!

Ошибка в переводе - 925091046291

Комментарии

Комментариев нет.