Загадка, которую не смогли отгадать самые умные дети

Я уже не раз говорил, что люблю смотреть передачу "Умнее всех" (в моём детстве она называлась "Самый умный"). Там школьники отвечают на вопросы, которые тараторит им Тина Канделаки (вообще, кстати, как будто бы не стареет). И "Умники и умницы" тоже люблю, и "Что? Где? Когда?", но "Умнее всех" люблю больше, потому что там знаю ответы почти на все вопросы, а это всегда приятно, когда знаешь больше, чем ребёнок.
Загадка, которую не смогли отгадать самые умные дети - 977769522572

Но вот вопрос, на который почти никто из детей не дал правильный ответ. Что значит и для чего используется английская фраза "My Dear Cat Loves Xtra Vitamins Intensely"?

Если её перевести на русский, получится бессмыслица: "Моя дорогая кошка любит дополнительные витамины интенсивно".

Очевидно, что эта фраза нужна для запоминания чего-то, то есть эдакая мнемоническая фраза типа нашей "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан". Но что означает? В предложении семь слов. А чего у нас семь? Семь нот, семь цветов радуги. Ничего не приходит на ум?

Можно ещё пересчитать буквы — 35 букв — и подумать, что это панграмма — фраза, использующая все или почти все буквы алфавита для проверки шрифта. Написав её, мы получаем представление о том, как выглядит каждая буква, написанная определённым шрифтом. В русском языке такая панграмма звучит как "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей [же] чаю".

Но в фразе "My Dear Cat Loves Xtra Vitamins Intensely" используются далеко не все буквы английского алфавита, так что на панграмму это тоже не похоже. А что же тогда?

Последняя подсказка — на русском аналогичная фраза звучала бы так: "Мы Дарим Сочные Лимоны, Хватит Всем Их".

Если и теперь нет никаких идей, то нет смысла дальше вас мучить. На самом деле эта фраза используется для запоминания римских цифр.

My — M = 1000;
Dear — D = 500;
Cat — С = 100;
Loves — L = 50;
Xtra — X = 10;
Vitamins — V = 5;
Intensely — I = 1.
Загадка, которую не смогли отгадать самые умные дети - 977769508236

Если было понятно и интересно, ставьте лайк и пишите в комментариях, знали ли вы ответ? А знали ли русскую фразу для запоминания римских цифр? Может быть кому-нибудь учительница в начальной школе её говорила?

Комментарии

  • 29 дек 2024 18:23
    Сиравно не угадали.
    а с трёх раз?
  • 31 дек 2024 15:34
    Фраза «дождь льёт как из ведра» на английском языке может быть переведена как «it's pouring down» или «it's raining cats and dogs». В последнем варианте :"Дождь идет кошками и собаками"
  • Комментарий удалён.
  • 6 янв 18:15
    Легче запомнить буквенные обозначения- символы М, С, Dи так далее, чем эту бессмысленную фразу. Зачем усложнять? Мнемоническая фраза про охотника, который желает знать, легко запоминается, потому что в ней есть смысл.
  • 6 янв 18:55
    Ну вот неужели для того, чтобы знать названия падежей, нужна какая- то мнемоническая фраза про Ивана, который родил ребенка? Да просто надо выучить падежи эти. А иначе как же запоминать названия химических элементов? Только выучить, без всяких мнемонических фраз. А таблица умножения? Тоже ведь просто заучивается. Или алфавит?
  • 7 янв 23:03
    Пусть славянский вопросы задаёт, англо саксы в своем афавите не разбиратья
  • 7 янв 23:05
    Не разбираються
  • 16 янв 09:58
    Когда скороговорка то проще запомнить. Милая Сикока. Я тебя Хонсю... И так далее Это про японские острова. Их так хрен запомнишь
  • 16 янв 10:19
    Не очень понятно, почему наша фраза про дождь из ведра в английском превращается в дождь из кошек и собак?!
  • 16 янв 11:33
    А весь стишок помните? Я его никогда не слышала. Конечно, японские острова просто так запомнить труднее, чем шесть падежей русского языка. Есть еще способ запоминания: петь стихи, как это делал герой кинофильма " Я вас любил... ":
    " Мой дядя самых- самых- самых честных правил,
    Когда не в шутку , эх, не в шутку занемог,
    Он уважать, он уважать себя заставил
    И лучше вы- и лучше выдумать не мог! "( На мотив " На Дерибасовской открылася пивная "-)
  • 16 янв 11:54
    В 16 веке крыши деревенских домов были соломенными, поэтому кошки и даже собаки, забирались туда чтобы погреться в соломе. В дождливую погоду крыши становились скользкими и животные падали
  • 16 янв 19:35
    Теперь понятно, хотя не могу себе представить собаку на крыше дома!
  • 16 янв 20:57
    Дома были каменные и с кучей пристроек Но не зря же Англию называют "туманный Альбион", поэтому когда выглядывало нечастое солнце, собаки и кошки лезли греться на крышу этиx пристроек.. А когда начинался дождь -дружно спрыгивали
  • 18 янв 08:59
    Судя по тому, что речь идëт о дожде, как из ведра, что-то мне подсказывает, что их просто смывало ливнем вниз! 🤣🤣🤣
  • 18 янв 18:09
    А зачем кошкам и собакам сидеть под дождем и ждать когда иx смоет?