«history» (англ.

), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. произносится «frourá»), «speculator autem contemplor» (лат.), «storage» (англ.).
В очередной раз хочу вернуться к тому, что наши заблуждения, касающиеся древности языков, являются следствием нашей лени. Простите меня, но именно лени. Попробую объясниться.
В современном мире мы не имеем времени на то, чтобы задумываться над тем, что и как мы говорим, и уж тем более, почему мы говорим именно так. У нас есть стандартный ответ: «потому что нас так учили». « потому, что нам так сказали». Сказали мы себе это, и с чувством гордой правоты и выполненного долга эдак же горделиво и расслабились! Ну, чё не так-то? Если же придавить такого горделивого лентяя, и заставить его втянуться в полемику, то он сразу переходит в наступление, и выкладывает главный «козырь», так сказать, тяжелую артиллерию: « А ты будешь моих детей кормить, пока я думы думать буду? Ты будешь им деньги зарабатывать?». С его точки зрения победа в дискуссии одержана, и снова на покой. То есть, на заработки денег. В смысле, к телевизору с футболом. Главное, на покой.
С его точки зрения является бесспорным тот факт, что для всего нужны деньги. И хотя его ребенок половину своего рациона получает от бабушки, с ее огорода и коровы - это не аргумент, потому что наш умудренный жизненным опытом собеседник отмахнется: мол, вторую половину купить надо. Тут бы я и согласился, если бы не жил в СССР. А я жил. И хорошо знаю, что зарплата была у всех, независимо от того, делал ты что-то на работе, или собирал с коллегами этикетки от спичечных коробков. И еще тогда я заметил, что именно тот человек, чей мозг действительно перегружен работой, как раз и находит и время и силы, чтобы задумываться и над такой «ерундой», как вопрос о том, как мы говорим. Как думаем. А для остальных «собирателей спичечных этикеток» - это были вопросы, которыми некогда заняться – сейчас будет футбол, а потом надо пойти покурить.
Вспоминая прошлое, и глядя на то, как в сегодняшнем мире с его новым фетишом – Деньгой – мы обращались и обращаемся с нашим языком, мне становится отчетливо видно, что и тогда, когда Деньги не было, и теперь, когда она есть, над самыми главными вещами нам думать просто лень. Нам кто-то сказал, что надо строить светлое будущее, ну и больше ничего не надо. Будем этим заниматься, а об остальном пусть «партия думает». Теперь нам сказали, что Деньга суть смысл существования – и прекрасно! Будем гоняться за деньгой в свободное от сериалов и футболов время, а об остальном опять пусть «партия думает».
Было в прошлом веке такое крылатое высказывание: пусть слон думает, у него голова большая. Разве сегодня не так же? Не та же лень вызывает отказ подумать о том, как и что ты говоришь? Не та же лень требует считать ведизм религией? Ведь там же тоже о Богах? Ну и чё, не религия? Главное, не напрягаться. И пусть течет все мне за шиворот. А буде, загорится хата, на кой забор сейчас выравнивать? И хочется спросить этих господ, они действительно считают, что в погоне за Деньгой и сериалами они что-то строят, и что-то оставят своим потомкам, и своей земле? А ведь и напрягаться-то в современном мире можно самую малость…
Нам сказали – да, опять это пресловутое «нам сказали»! – что слово «история» заимствовано Русским Языком из латыни. Ну, заимствовано, а дальше пусть слон думает. Не важно.
Давайте станем слонами, а?
Если историки не врут, а похоже, что это факт доказанный, то в сравнении греческого языка и латыни, греческий более ранний. Тому есть масса доказательств. И по-гречески «история» - «ιστορία». Произносится – о, чудо! - «история». Да-да. Без любых звуковых примесей. Даже как-то слух режет – настолько без акцента его произносят греки. А на латыни это уже «historia». И хотя произноситься с уже еле заметным этим звуком-призраком «h», им можно пренебречь. Зато во всех остальных языках, звук-призрак обрел уже свою полную звуковую форму, и в английском уже говориться «хистори» («history»).
Итак, в Русский Язык если и пришло это слово, то как-то не особо из латыни. Вот в западные славянские языки – да, из латыни. Они тоже произносят первым звук «х». А мы и греки этого звука в этом слове не знаем. Поэтому можно смело утверждать, что разбираться надо только в том, кто у кого из нас с греками заимствовал это слово.
Ну, тут уж не слонами надо быть, а мамонтами. Давайте попробуем. И как обычно, единственной бесспорной методикой для разбора этого вопроса является осмысление произносимого. То есть, именно то, что обычно делать лень: понять, а что же такое история?
«…греч. historia - рассказ о прошлых событиях, повествование о том, что узнано, исследовано…» ( http://interpretive.ru/termin/istorija.html ).
Вот официальное определение. Естественно, опять пустые словеса. Суть надо вынимать. Вынимаем.
Так, а для чего нужны рассказы о прошлых событиях, и повествования о том, что узнано, и исследовано? Для того, чтобы потешить слух собеседников? Для этого, пожалуй, скорее музыка и песня больше подойдет. Нет. История нужна для того, чтобы сохранить узнанное и исследованное. И не просто сохранить. Нет, не просто! Если сохранить просто, как сказку, как миф, то с годами сказка обрастет новыми подробностями, обрастет небылицами, и истина будет засыпана нанесенным мусором, если вообще останется.
История – это выделение фактов, которые надо охранить от посягательств мало образованных умов, верно? Гриф «история» - это статус неприкосновенности. Все остальное – сказки, мифы, байки, и пр., чем можно пренебречь в силу отсутствия критической значимости. А слово «история» выступает сторожем. То, что в истории – не тронь! Байки трави, а вот сюда не лезь! Запрещено!
Это термин означает запрет на любое изменение хранимой под стражей термина - если угодно, грифа! - «история» информации. А тот, кто рассказывает историю в этом высшем значении этого термина, тот и хранит эту информацию, передавая ее другим без искажений. И обязан поправить того, кто перескажет ее неверно. Хотя, конечно, историки последних столетий…
Но мы не о сегодняшнем дне говорим. Мы изучаем слово «история» в его исходном значении. И совершенно очевидным становится тот факт, что была возложена критическая ответственность на тех первых историков. Критическая! Ответственность за сохранность данных. За невозможность их хищения или искажения. История – и сторож я. Я несу ответственность за полноту и точность передачи информации мною, и усвоения ее в полном объеме и без искажения слушателями. Моя история – значит и сторож ей я.
Получается, что «история» и «сторож» - это в самом чистом своем значении однокоренные слова. История – это не байка! Это знания, добытые и столетиями, и тысячами жизней, и переданные под охрану, переданные под стражу! Это знания под охраной. Это стороженные знания. Именно они, не искаженные, стороженные – и только они – могу называться термином "история". Знания, хранимые под грифом «история»! Вот что это слово означает.
Но греки это так не рассматривают:
- сторожить - «φρουρά» (греч. произносится «frourá»);
- охранять - «προστασία» (греч. произносится «prostasía»);
- сохранять - «διατήρηση» (греч. произносится «diatírisi»);
- хранилище – «αποθετήριο» (греч. произносится «apothetírio»).
- сторож – «φρουρά» » (греч. произносится «frourá»);
То есть. ничего подобного.
А что латынь?
- сторожить - «praesidio»;
- охранять - «praesidio»;
- сохранять - «salvum facere»:
- хранилище – «reconditorium»;
- сторож – «speculator autem contemplor» (интересен дословный перевод: высматривающий и изучающий… В латыни уже появляется намек на некое знание. Он изучающий…)
То есть. опять ничего подобного…
Нет в этих языках никакой привязки к тому критически значимому смыслу, критически значимому предназначению, которое вложено в Русское Слово «история»! Но можно взять для проверки какой-либо более поздний язык, вышедший однозначно из Русского. Например, английский. История на нем «history» - явно из латыни, но вот слово хранилище – «storage» - и произносится-то «сторадж», почитай «стораж»! Здесь тоже однозначное созвучие корней.
Каков же вывод…
В слове «история» Русский Язык зашил описание СМЫСЛА явления – неприкосновенность полученных знаний! Это слово – это гриф неприкосновенности информации. В остальных же языках – это только описание самого явления. Без указания его истинного смысла.
И пронес Русский Язык это слово через греков и латинян. От них разошлось оно, уже опустошенное, уже безликое, уже обесцененное до значения «байка» по миру. А Русский Язык продолжал расходится, и ушел он и на север, где однажды на туманном Альбионе встретились Русские Слова «история» и «сторож», и как выяснилось, тысячелетия Русскому Слову не срок! Смыслы остались читаемы в звуках.
Еще раз земной поклон профессору В.А. Чудинову за науку: чем древнее язык, тем меньше он подвержен изменениям. Между греческим «ιστορία» и английским «storage» не одно тысячелетие, а корни – Русские корни – не меняются…
Ну, и для того чтобы Вы просто улыбнулись, ибо такое исследование действительно уже требует напряжения, и для более подробного объяснения некоторым грекам сути происходящего, давайте вспомним, что слово «сторож» означает, в том числе и объяснение, почему нельзя похозяйничать там, где есть сторож. Придешь туда хозяйничать – а там сто рож. Да каких! У каждого косая сажень в плечах, да и в ножнах невесть что.
Правда, не поручусь, что греки меня поняли.
Александр Воронцов https://ok.ru/profile/567773174513

«history» (англ.), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. - 924895511793
«history» (англ.), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. - 924895511537
«history» (англ.), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. - 924895511281
«history» (англ.), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. - 924895511025
«history» (англ.), «historia» (лат.), «ιστορία» (греч.), «φρουρά» (греч. - 924895510769

Комментарии

Комментариев нет.