Язык цалкинских греков. Вопрос безземелья и переселения в Карс

Письма с Цалки.
Сел. Верхнее Цинскаро, 15 марта. На днях мы ожидаем уездного начальника, купно с полицейским приставом — двух двигателей нашей общественной жизни.
Приезд этих представителей местной администрации имеет целью выборы должностных лиц сельских управлений Цалки.
Воздерживаясь от излишних, в данном случае, подробностей, мы выскажем только наше желание, чтобы полицейская власть, которой вверен надзор за законным исполнением выборов в селах, вспомнила свой общечеловеческий долг к потомкам всемирных основателей выборного начала и отнеслась с должным почтением к несчастным осколкам светлого эллинского народа.
Это пожелание мы имеем право высказать, между прочим, и в качестве члена-корреспондента Кавказского Общества истории и археологии, одна из задач которого — сохранение в целости древних памятников, разбросанных по нашему краю.
Кстати об этих живых фрагментах эллинизма. Цалкинские греки, в большинстве случаев, забыли свой родной язык, но есть несколько сел, жители которых говорят национальным своим языком трапезонтского диалекта.
Последний диалект еще не очень давно самими греками признавался искаженным и варварским; но строгое изучение его в последнее время открыло в нем не только корни, но и окончания древнегреческого языка в первобытной целости. Произношение слов в некоторых случаях осталось в прежнем виде, а в других подверглось изменением в большей степени, чем другие наречия новых греков, находившихся под сковывающим влиянием никогда не умолкавшей литературной речи эллинского народа.
Вообще трапезонтское наречие представляет много интереса для лингвиста-археолога...
В последнее время наши крестьяне опять начали поговаривать о переселении в Карсскую область, о чем, казалось, забыли было после хорошего урожая. Какая причина такому периодически повторяющемуся стремлению к переселению?
Нам кажется, что уже давно пора разрешить переселенческий вопрос Цалки в какую-либо сторону и, во всяком случае, не упускать из виду того, заявленного жителями начальству факта, что у них при переселении из Турции на Цалку, при два раза меньшем количестве населения, было в два раза больше земли и что земля эта по какому-то чуду постепенно уходила от них, так что некоторые крестьяне арендуют теперь земли, принадлежавшие прежде им по наделу, а в настоящее же время перешедшие в частные руки.
В какой степени заявление это справедливо — мы не можем сказать; но мы твердо знаем, что заявление это было сделано еще в блаженные дни перепутывания земельного надела на Цалке, в 1875 году.
А. Иоакимов.

_______________
Источник: Кавказ 1882 N76, с.2


#греки #греческиепоселения #цалка #карс #грузия #лингвистика
Язык цалкинских греков. - 969893888088
Язык цалкинских греков. - 969893892440
Язык цалкинских греков. - 969893896536

Комментарии

Комментариев нет.