Евреям, 6:9–12 - 981354575097
Евреям, 6:9–12 - 981354574585

Евреям, 6:9–12

Церковнославянский
6:9 [Заⷱ҇ 313] Надѣ́емсѧ же ѡ҆ ва́съ, возлю́бленнїи, лꙋ́чшихъ и҆ при­дер­жа́щихсѧ спⷭ҇нїѧ, а҆́ще и҆ та́кѡ глаго́лемъ.
6:10 Не ѡ҆би́дливъ бо бг҃ъ, забы́ти дѣ́ла ва́шегѡ и҆ трꙋда̀ любвѐ, ю҆́же по­ка­за́сте во и҆́мѧ є҆гѡ̀, послꙋ­жи́вше ст҃ы̑мъ и҆ слꙋжа́ще.
6:11 Жела́емъ же, да кі́йждо ва́съ ꙗ҆влѧ́етъ то́жде тща́нїе ко и҆звѣще́нїю ᲂу҆пова́нїѧ да́же до конца̀,
6:12 да не лѣни́ви бꙋ́дете, но под­ра­жа́телє наслѣ́дст­вꙋю­щихъ ѡ҆бѣ­то­ва̑нїѧ вѣ́рою и҆ дол­го­тер­пѣ́нїемъ.
Евреям, 6:9–12
Русский
6:9 [Зач. 313] Впро­чем о вас, воз­люблен­ные, мы на­де­ем­ся, что вы в луч­шем сос­то­янии и дер­жи­тесь спа­сения, хо­тя и го­ворим так.
6:10 Ибо не неп­ра­веден Бог, что­бы за­был де­ло ва­ше и труд люб­ви, ко­торую вы ока­зали во имя Его, пос­лу­жив и слу­жа свя­тым.
6:11 Же­ла­ем же, что­бы каж­дый из вас, для со­вер­шенной уве­рен­ности в на­деж­де, ока­зывал та­кую же рев­ность до кон­ца,
6:12 да­бы вы не об­ле­нились, но под­ра­жали тем, ко­торые ве­рою и дол­го­тер­пе­ни­ем нас­ле­ду­ют обе­това­ния.
От Марка, 7:31–37
Церковнославянский
7:31 [Заⷱ҇ 31] И҆ па́ки и҆зше́дъ і҆и҃съ ѿ предѣ̑лъ тѵ́рс­кихъ и҆ сїдѡ́нс­кихъ, прїи́де на мо́ре га­лї­ле́йско, междꙋ̀ предѣ̑лы де­ка­пѡ́льски.
7:32 И҆ при­ве­до́ша къ немꙋ̀ глꙋ́ха и҆ гꙋгни́ва, и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да воз­ло­жи́тъ на́нь рꙋ́кꙋ.
7:33 И҆ пое́мь є҆го̀ ѿ наро́да є҆ди́наго {ѡ҆со́бь}, вложѝ пе́рсты своѧ̑ во ᲂу҆́шы є҆гѡ̀ и҆ плю́нꙋвъ коснꙋ́сѧ ѧ҆зы́ка є҆гѡ̀:
7:34 и҆ воз­зрѣ́въ на не́бо, воз­дохнꙋ̀ и҆ гл҃а є҆мꙋ̀: є҆ффаѳа̀, є҆́же є҆́сть разве́рзисѧ.
7:35 И҆ а҆́бїе раз­вер­зо́стасѧ слꙋ̑ха є҆гѡ̀, и҆ раз­рѣ­ши́сѧ ᲂу҆́за ѧ҆зы́ка є҆гѡ̀, и҆ глаго́лаше пра́вѡ.
7:36 И҆ запретѝ и҆̀мъ, да ни­ко­мꙋ́же повѣ́дѧтъ: є҆ли́кѡ же и҆̀мъ то́й запре­ща́ше, па́че и҆́злиха про­по­вѣ́дахꙋ.
7:37 И҆ преи́злиха дивлѧ́хꙋсѧ, глаго́люще: до́брѣ всѐ твори́тъ: и҆ глꙋхі̑ѧ твори́тъ слы́шати, и҆ нѣмы̑ѧ глаго́лати.
От Марка, 7:31–37
Русский
7:31 [Зач. 31] Вый­дя из пре­делов Тирс­ких и Си­донс­ких, Иисус опять по­шел к мо­рю Га­лилей­ско­му че­рез пре­делы Де­сятиг­ра­дия.
7:32 При­вели к Не­му глу­хого кос­но­языч­но­го и про­сили Его воз­ло­жить на не­го ру­ку.
7:33 Иисус, от­ве­дя его в сто­рону от на­рода, вло­жил перс­ты Свои в уши ему и, плю­нув, кос­нулся язы­ка его;
7:34 и, возз­рев на не­бо, вздох­нул и ска­зал ему: «еф­фа­фа́», то есть: от­верзись.
7:35 И тот­час от­верз­ся у не­го слух и раз­ре­шились узы его язы­ка, и стал го­ворить чис­то.
7:36 И по­велел им не ска­зывать ни­кому. Но сколь­ко Он ни зап­ре­щал им, они еще бо­лее разг­ла­шали.
7:37 И чрез­вы­чай­но ди­вились, и го­вори­ли: всё хо­рошо де­ла­ет, – и глу­хих де­ла­ет слы­шащи­ми, и не­мых – го­воря­щими.
1-е Коринфянам, 15:47–57
Церковнославянский
15:47 [Заⷱ҇ 163] Пе́рвый че­ло­вѣ́къ ѿ землѝ, пе́рс­тенъ: вторы́й чл҃вѣ́къ гдⷭ҇ь съ нб҃сѐ.
15:48 Ꙗ҆ко́въ пе́рс­тный, та­ковѝ и҆ пе́рс­тнїи: и҆ ꙗ҆ко́въ нбⷭ҇ный, та́цы же и҆ нбⷭ҇нїи:
15:49 и҆ ꙗ҆́коже ѡ҆блеко́хомсѧ во ѡ҆́бразъ пе́рс­тна­гѡ, да ѡ҆блече́мсѧ и҆ во ѡ҆́бразъ нбⷭ҇нагѡ.
15:50 Сїе́ же глаго́лю, бра́тїе, ꙗ҆́кѡ пло́ть и҆ кро́вь црⷭ҇твїѧ бж҃їѧ наслѣ́дити не мо́гꙋтъ, нижѐ тлѣ́нїе нетлѣ́нїѧ наслѣ́дст­вꙋетъ.
15:51 Сѐ, та́йнꙋ ва́мъ глаго́лю: вси́ бо не ᲂу҆́спнемъ, вси́ же и҆змѣни́мсѧ
15:52 вско́рѣ, во мгно­ве́нїи ѻ҆́ка, въ послѣ́дней трꙋбѣ̀: вос­трꙋ́битъ бо, и҆ ме́ртвїи воста́нꙋтъ нетлѣ́нни, и҆ мы̀ и҆змѣни́мсѧ:
15:53 по­до­ба́етъ бо тлѣ́нномꙋ семꙋ̀ ѡ҆блещи́сѧ въ нетлѣ́нїе и҆ ме́рт­венно­мꙋ семꙋ̀ ѡ҆блещи́сѧ въ безсм҃ртїе.
15:54 Є҆гда́ же тлѣ́нное сїѐ ѡ҆блече́тсѧ въ нетлѣ́нїе и҆ сме́ртное сїѐ ѡ҆блече́тсѧ въ безсм҃ртїе, тогда̀ бꙋ́детъ сло́во напи́санное: поже́рта бы́сть сме́рть побѣ́дою.
15:55 Гдѣ́ ти, сме́рте, жа́ло; гдѣ́ ти, а҆́де, побѣ́да;
15:56 Жа́ло же сме́рти грѣ́хъ: си́ла же грѣха̀ зако́нъ.
15:57 Бг҃ꙋ же бл҃го­да­ре́нїе, да́вшемꙋ на́мъ побѣ́дꙋ гдⷭ҇емъ на́шимъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ.
1-е Коринфянам, 15:47–57
Русский
15:47 [Зач. 163] Пер­вый че­ловек – из зем­ли, перс­тный; вто­рой че­ловек – Гос­подь с не­ба.
15:48 Ка­ков перс­тный, та­ковы и перс­тные; и ка­ков не­бес­ный, та­ковы и не­бес­ные.
15:49 И как мы но­сили об­раз перс­тно­го, бу­дем но­сить и об­раз не­бес­но­го.
15:50 Но то ска­жу вам, бра­тия, что плоть и кровь не мо­гут нас­ле­довать Царс­твия Бо­жия, и тле­ние не нас­ле­ду­ет нет­ле­ния.
15:51 Го­ворю вам тай­ну: не все мы ум­рем, но все из­ме­ним­ся
15:52 вдруг, во мгно­вение ока, при пос­ледней тру­бе; ибо вост­ру­бит, и мерт­вые воск­рес­нут нет­ленны­ми, а мы из­ме­ним­ся.
15:53 Ибо тлен­но­му се­му над­ле­жит об­лечь­ся в нет­ле­ние, и смерт­но­му се­му об­лечь­ся в бесс­мер­тие.
15:54 Ког­да же тлен­ное сие об­ле­чет­ся в нет­ле­ние и смерт­ное сие об­ле­чет­ся в бесс­мер­тие, тог­да сбу­дет­ся сло­во на­писан­ное: пог­ло­щена смерть по­бедою.
15:55 Смерть! где твое жа­ло? ад! где твоя по­беда?
15:56 Жа­ло же смер­ти – грех; а си­ла гре­ха – за­кон.
15:57 Бла­года­рение Бо­гу, да­ровав­ше­му нам по­беду Гос­по­дом на­шим Иису­сом Хрис­том!
От Иоанна, 5:24–30
Церковнославянский
5:24 [Заⷱ҇ 16] А҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ слꙋ́шаѧй сло­весѐ моегѡ̀ и҆ вѣ́рꙋѧй посла́вшемꙋ мѧ̀ и҆́мать живо́тъ вѣ́чный, и҆ на сꙋ́дъ не прїи́детъ, но пре́йдетъ ѿ сме́рти въ живо́тъ.
5:25 А҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ грѧде́тъ ча́съ, и҆ нн҃ѣ є҆́сть, є҆гда̀ ме́ртвїи ᲂу҆слы́шатъ гла́съ сн҃а бж҃їѧ и҆ ᲂу҆слы́шавше ѡ҆живꙋ́тъ.
5:26 Ꙗ҆́коже бо ѻ҆ц҃ъ и҆́мать живо́тъ въ себѣ̀, та́кѡ дадѐ и҆ сн҃ови живо́тъ и҆мѣ́ти въ себѣ̀
5:27 и҆ ѡ҆́бласть дадѐ є҆мꙋ̀ и҆ сꙋ́дъ твори́ти, ꙗ҆́кѡ сн҃ъ чл҃вѣ́чь є҆́сть.
5:28 Не диви́тесѧ семꙋ̀: ꙗ҆́кѡ грѧде́тъ ча́съ, во́ньже всѝ сꙋ́щїи во гробѣ́хъ ᲂу҆слы́шатъ гла́съ сн҃а бж҃їѧ,
5:29 и҆ и҆зы́дꙋтъ сотво́ршїи бл҃га̑ѧ въ воскр҃ше́нїе жи­во­та̀, а҆ сотво́ршїи ѕла̑ѧ въ воскр҃ше́нїе сꙋда̀.
5:30 Не могꙋ̀ а҆́зъ ѡ҆ себѣ̀ твори́ти ни­че­сѡ́же. [Заⷱ҇ 17] Ꙗ҆́коже слы́шꙋ, сꙋждꙋ̀, и҆ сꙋ́дъ мо́й првⷣнъ є҆́сть, ꙗ҆́кѡ не и҆щꙋ̀ во́ли моеѧ̀, но во́ли посла́вшагѡ мѧ̀ ѻ҆ц҃а̀.
От Иоанна, 5:24–30
Русский
5:24 [Зач. 16] Ис­тинно, ис­тинно го­ворю вам: слу­ша­ющий сло­во Мое и ве­ру­ющий в Пос­лавше­го Ме­ня име­ет жизнь веч­ную, и на суд не при­ходит, но пе­решел от смер­ти в жизнь.
5:25 Ис­тинно, ис­тинно го­ворю вам: нас­ту­па­ет вре­мя, и нас­та­ло уже, ког­да мерт­вые ус­лы­шат глас Сы­на Бо­жия и, ус­лы­шав, ожи­вут.
5:26 Ибо, как Отец име­ет жизнь в Са­мом Се­бе, так и Сы­ну дал иметь жизнь в Са­мом Се­бе.
5:27 И дал Ему власть про­из­во­дить и суд, по­тому что Он есть Сын Че­лове­чес­кий.
5:28 Не ди­витесь се­му; ибо нас­ту­па­ет вре­мя, в ко­торое все, на­ходя­щи­еся в гро­бах, ус­лы­шат глас Сы­на Бо­жия;
5:29 и изы­дут тво­рив­шие доб­ро в воск­ре­сение жиз­ни, а де­лав­шие зло – в воск­ре­сение осуж­де­ния.
5:30 Я ни­чего не мо­гу тво­рить Сам от Се­бя. Как слы­шу, так и су­жу, и суд Мой пра­веден; ибо не ищу Мо­ей во­ли, но во­ли пос­лавше­го Ме­ня От­ца.
Мысли Феофана Затворника:
(Ев. 6, 9–12; Мк.7, 31–37). “Плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия” (1 Кор. 15, 50). Следовательно, для получения Царствия надобно обесплотить и обескровить, то есть утвердиться в таком характере жизни, что крови и плоти словно нет. Это достигается совершенным отречением от дел кровяных и плотских. “Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство, идолослужение, волшебство, вражда ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны) ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное”. Перечислив все это, апостол прибавляет: “предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так, Царствия Божия не наследуют” (Гал. 5, 19–21). Имеяй уши слышать, да слышит.
Изречения Оптинских старцев:
Что нужно человеку, чтобы научиться путям Господним? Нужно, чтобы человек был кротким, смиренным, и тогда Господь Сам научит, как идти путем Господним. (преп. Никон)
От Иоанна, 20:1–10
Церковнославянский
20:1 [Заⷱ҇ 63] Во є҆ди́нꙋ же ѿ сꙋббѡ́тъ марі́а маг­да­ли́на прїи́де заꙋ́тра, є҆щѐ сꙋ́щей тьмѣ̀, на гро́бъ, и҆ ви́дѣ ка́мень взѧ́тъ ѿ гро́ба:
20:2 течѐ ᲂу҆̀бо и҆ прїи́де къ сі́мѡнꙋ петрꙋ̀ и҆ къ дрꙋго́мꙋ ᲂу҆чн҃кꙋ̀, є҆го́же люблѧ́ше і҆и҃съ, и҆ глаго́ла и҆́ма: взѧ́ша гдⷭ҇а ѿ гро́ба, и҆ не вѣ́мъ, гдѣ̀ по­ло­жи́ша є҆го̀.
20:3 И҆зы́де же пе́тръ и҆ дрꙋгі́й ᲂу҆чн҃къ и҆ и҆дѧ́ста ко гро́бꙋ:
20:4 теча́ста же ѻ҆́ба вкꙋ́пѣ: и҆ дрꙋгі́й ᲂу҆чн҃къ течѐ скорѣ́е петра̀ и҆ прїи́де пре́жде ко гро́бꙋ,
20:5 и҆ прини́къ ви́дѣ ри̑зы лежа́щѧ: ѻ҆ба́че не вни́де.
20:6 Прїи́де же сі́мѡнъ пе́тръ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀, и҆ вни́де во гро́бъ, и҆ ви́дѣ ри̑зы (є҆ди̑ны) лежа́щѧ
20:7 и҆ сꙋда́рь, и҆́же бѣ̀ на главѣ̀ є҆гѡ̀, не съ ри́зами лежа́щь, но ѡ҆со́бь сви́тъ на є҆ди́нѣмъ мѣ́стѣ.
20:8 Тогда̀ ᲂу҆̀бо вни́де и҆ дрꙋгі́й ᲂу҆чн҃къ, прише́дый пре́жде ко гро́бꙋ, и҆ ви́дѣ и҆ вѣ́рова:
20:9 не ᲂу҆̀ бо вѣ́дѧхꙋ писа́нїѧ, ꙗ҆́кѡ по­до­ба́етъ є҆мꙋ̀ и҆з̾ ме́рт­выхъ воскрⷭ҇нꙋти.
20:10 И҆до́ста же па́ки къ себѣ̀ ᲂу҆чн҃ка̑.
От Иоанна, 20:1–10
Русский
20:1 [Зач. 63] В пер­вый же день не­дели Ма­рия Маг­да­лина при­ходит ко гро­бу ра­но, ког­да бы­ло еще тем­но, и ви­дит, что ка­мень от­ва­лен от гро­ба.
20:2 Итак, бе­жит и при­ходит к Си­мону Пет­ру и к дру­гому уче­нику, ко­торо­го лю­бил Иисус, и го­ворит им: унес­ли Гос­по­да из гро­ба, и не зна­ем, где по­ложи­ли Его.
20:3 Тот­час вы­шел Петр и дру­гой уче­ник, и пош­ли ко гро­бу.
20:4 Они по­бежа­ли оба вмес­те; но дру­гой уче­ник бе­жал ско­рее Пет­ра, и при­шел ко гро­бу пер­вый.
20:5 И, нак­ло­нив­шись, уви­дел ле­жащие пе­лены; но не во­шел во гроб.
20:6 Вслед за ним при­ходит Си­мон Петр, и вхо­дит во гроб, и ви­дит од­ни пе­лены ле­жащие,
20:7 и плат, ко­торый был на гла­ве Его, не с пе­лена­ми ле­жащий, но осо­бо сви­тый на дру­гом мес­те.
20:8 Тог­да во­шел и дру­гой уче­ник, преж­де при­шед­ший ко гро­бу, и уви­дел, и уве­ровал.
20:9 Ибо они еще не зна­ли из Пи­сания, что Ему над­ле­жало воск­рес­нуть из мерт­вых.
20:10 Итак уче­ники опять возв­ра­тились к се­бе.
Евреям, 6:13–20
Церковнославянский
6:13 [Заⷱ҇ 314] А҆враа́мꙋ бо ѡ҆бѣ­то­ва́ѧ бг҃ъ, поне́же ни є҆ди́нѣмъ и҆мѧ́ше бо́льшимъ клѧ́тисѧ, клѧ́тсѧ собо́ю,
6:14 гл҃ѧ: вои́стиннꙋ блгⷭ҇вѧ̀ блгⷭ҇влю́ тѧ и҆ ᲂу҆множа́ѧ ᲂу҆мно́жꙋ тѧ̀.
6:15 И҆ та́кѡ дол­го­тер­пѣ́въ, по­лꙋчѝ ѡ҆бѣ­то­ва́нїе.
6:16 Че­ло­вѣ́цы бо бо́льшимъ кленꙋ́тсѧ, и҆ всѧ́комꙋ и҆́хъ пре­косло́вїю кончи́на во и҆звѣще́нїе клѧ́тва (є҆́сть).
6:17 Въ не́мже ли́шше хотѧ̀ бг҃ъ по­ка­за́ти наслѣ́дни­кѡмъ ѡ҆бѣ­то­ва́нїѧ непре­ло́жное совѣ́та свое­гѡ̀, хода́тайст­во­ва клѧ́твою:
6:18 да двѣма̀ ве́щьми непре­ло́жными, въ ни́хже не­возмо́жно солга́ти бг҃ꙋ, крѣ́пкое ᲂу҆тѣше́нїе и҆́мамы прибѣ́гшїи ꙗ҆́тисѧ за пре­дле­жа́щее ᲂу҆пова́нїе,
6:19 є҆́же а҆́ки ко́твꙋ и҆́мамы дꙋшѝ, тве́рдꙋ же и҆ и҆звѣ́стнꙋ, и҆ входѧ́щꙋю во внꙋ́треннѣйшее завѣ́сы,
6:20 и҆дѣ́же прⷣте́ча ѡ҆ на́съ вни́де і҆и҃съ, по чи́нꙋ мел­хї­се­де́ковꙋ пер­восщ҃е́нникъ бы́въ во вѣ́ки.
Евреям, 6:13–20
Русский
6:13 [Зач. 314] Бог, да­вая обе­това­ние Ав­ра­аму, как не мог ни­кем выс­шим клясть­ся, клял­ся Са­мим Со­бою,
6:14 го­воря: ис­тинно бла­гос­ловляя бла­гос­ловлю те­бя и разм­но­жая разм­но­жу те­бя.
6:15 И так Ав­ра­ам, дол­го­тер­пев, по­лучил обе­щан­ное.
6:16 Лю­ди кля­нут­ся выс­шим, и клят­ва во удос­то­вере­ние окан­чи­ва­ет вся­кий спор их.
6:17 По­сему и Бог, же­лая пре­иму­щест­вен­нее по­казать нас­ледни­кам обе­това­ния неп­ре­лож­ность Сво­ей во­ли, упот­ре­бил в пос­редс­тво клят­ву,
6:18 да­бы в двух неп­ре­лож­ных ве­щах, в ко­торых не­воз­можно Бо­гу сол­гать, твер­дое уте­шение име­ли мы, при­бег­шие взять­ся за пред­ле­жащую на­деж­ду,
6:19 ко­торая для ду­ши есть как бы якорь бе­зопас­ный и креп­кий, и вхо­дит во внут­ренней­шее за за­весу,
6:20 ку­да пред­те­чею за нас во­шел Иисус, сде­лав­шись Пер­восвя­щен­ни­ком на­век по чи­ну Мел­хи­седе­ка.
Евреям, 6:13–20
Церковнославянский
6:13 [Заⷱ҇ 314] А҆враа́мꙋ бо ѡ҆бѣ­то­ва́ѧ бг҃ъ, поне́же ни є҆ди́нѣмъ и҆мѧ́ше бо́льшимъ клѧ́тисѧ, клѧ́тсѧ собо́ю,
6:14 гл҃ѧ: вои́стиннꙋ блгⷭ҇вѧ̀ блгⷭ҇влю́ тѧ и҆ ᲂу҆множа́ѧ ᲂу҆мно́жꙋ тѧ̀.
6:15 И҆ та́кѡ дол­го­тер­пѣ́въ, по­лꙋчѝ ѡ҆бѣ­то­ва́нїе.
6:16 Че­ло­вѣ́цы бо бо́льшимъ кленꙋ́тсѧ, и҆ всѧ́комꙋ и҆́хъ пре­косло́вїю кончи́на во и҆звѣще́нїе клѧ́тва (є҆́сть).
6:17 Въ не́мже ли́шше хотѧ̀ бг҃ъ по­ка­за́ти наслѣ́дни­кѡмъ ѡ҆бѣ­то­ва́нїѧ непре­ло́жное совѣ́та свое­гѡ̀, хода́тайст­во­ва клѧ́твою:
6:18 да двѣма̀ ве́щьми непре­ло́жными, въ ни́хже не­возмо́жно солга́ти бг҃ꙋ, крѣ́пкое ᲂу҆тѣше́нїе и҆́мамы прибѣ́гшїи ꙗ҆́тисѧ за пре­дле­жа́щее ᲂу҆пова́нїе,
6:19 є҆́же а҆́ки ко́твꙋ и҆́мамы дꙋшѝ, тве́рдꙋ же и҆ и҆звѣ́стнꙋ, и҆ входѧ́щꙋю во внꙋ́треннѣйшее завѣ́сы,
6:20 и҆дѣ́же прⷣте́ча ѡ҆ на́съ вни́де і҆и҃съ, по чи́нꙋ мел­хї­се­де́ковꙋ пер­восщ҃е́нникъ бы́въ во вѣ́ки.
Евреям, 6:13–20
Русский
6:13 [Зач. 314] Бог, да­вая обе­това­ние Ав­ра­аму, как не мог ни­кем выс­шим клясть­ся, клял­ся Са­мим Со­бою,
6:14 го­воря: ис­тинно бла­гос­ловляя бла­гос­ловлю те­бя и разм­но­жая разм­но­жу те­бя.
6:15 И так Ав­ра­ам, дол­го­тер­пев, по­лучил обе­щан­ное.
6:16 Лю­ди кля­нут­ся выс­шим, и клят­ва во удос­то­вере­ние окан­чи­ва­ет вся­кий спор их.
6:17 По­сему и Бог, же­лая пре­иму­щест­вен­нее по­казать нас­ледни­кам обе­това­ния неп­ре­лож­ность Сво­ей во­ли, упот­ре­бил в пос­редс­тво клят­ву,
6:18 да­бы в двух неп­ре­лож­ных ве­щах, в ко­торых не­воз­можно Бо­гу сол­гать, твер­дое уте­шение име­ли мы, при­бег­шие взять­ся за пред­ле­жащую на­деж­ду,
6:19 ко­торая для ду­ши есть как бы якорь бе­зопас­ный и креп­кий, и вхо­дит во внут­ренней­шее за за­весу,
6:20 ку­да пред­те­чею за нас во­шел Иисус, сде­лав­шись Пер­восвя­щен­ни­ком на­век по чи­ну Мел­хи­седе­ка.
От Марка, 9:17–31
Церковнославянский
9:17 [Заⷱ҇ 40] И҆ ѿвѣща́въ є҆ди́нъ ѿ наро́да речѐ: ᲂу҆чт҃лю, при­ве­до́хъ сы́на моего̀ къ тебѣ̀, и҆мꙋ́ща дꙋ́ха нѣ́ма:
9:18 и҆ и҆дѣ́же коли́ждо и҆́метъ є҆го̀, раз­би­ва́етъ є҆го̀, и҆ пѣ̑ны тещи́тъ, и҆ скре­же́щетъ зꙋбы̀ свои́ми, и҆ ѡ҆цѣ­пе­нѣ­ва́етъ: и҆ рѣ́хъ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ твои̑мъ, да и҆зженꙋ́тъ є҆го̀, и҆ не воз­мо­го́ша.
9:19 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща́въ є҆мꙋ̀ гл҃а: ѽ, ро́де невѣ́ренъ, доко́лѣ въ ва́съ бꙋ́дꙋ; доко́лѣ тер­плю́ вы; при­ве­ди́те є҆го̀ ко мнѣ̀.
9:20 И҆ при­ве­до́ша є҆го̀ къ немꙋ̀. И҆ ви́дѣвъ є҆го̀, а҆́бїе дꙋ́хъ стрѧсѐ є҆го̀: и҆ па́дъ на землѝ, валѧ́шесѧ, пѣ̑ны тещѧ̀.
9:21 И҆ вопросѝ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀: коли́кѡ лѣ́тъ є҆́сть, ѿне́лѣже сїѐ бы́сть є҆мꙋ̀; Ѻ҆́нъ же речѐ: и҆здѣ́тска:
9:22 и҆ мно́гажды во ѻ҆́гнь вве́рже є҆го̀ и҆ въ во́ды, да по­гꙋ­би́тъ є҆го̀: но а҆́ще что̀ мо́жеши, по­мозѝ на́мъ, млⷭ҇рдо­вавъ ѡ҆ на́съ.
9:23 І҆и҃съ же речѐ є҆мꙋ̀: є҆́же а҆́ще что̀ мо́жеши вѣ́ро­ва­ти, всѧ̑ возмѡ́жна вѣ́рꙋю­ще­мꙋ.
9:24 И҆ а҆́бїе во­зо­пи́въ ѻ҆те́цъ ѻ҆троча́те, со слеза́ми глаго́лаше: вѣ́рꙋю, гдⷭ҇и: по­мозѝ моемꙋ̀ невѣ́рїю.
9:25 Ви́дѣвъ же і҆и҃съ, ꙗ҆́кѡ сри́щетсѧ наро́дъ, запретѝ дꙋ́хꙋ нечи́стомꙋ, гл҃ѧ є҆мꙋ̀: дꙋ́ше нѣмы́й и҆ глꙋхі́й, а҆́зъ тѝ по­ве­лѣ­ва́ю: и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀ и҆ ктомꙋ̀ не вни́ди въ него̀.
9:26 И҆ во­зо­пи́въ и҆ мно́гѡ прꙋжа́всѧ, и҆зы́де: и҆ бы́сть ꙗ҆́кѡ ме́ртвъ, ꙗ҆́коже мнѡ́зѣмъ глаго́лати, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆́мре.
9:27 І҆и҃съ же є҆́мь є҆го̀ за рꙋ́кꙋ, возд­ви́же є҆го̀: и҆ воста̀.
9:28 И҆ вше́дшꙋ є҆мꙋ̀ въ до́мъ, ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ вопро­ша́хꙋ є҆го̀ є҆ди́наго: ꙗ҆́кѡ мы̀ не воз­мо­го́хомъ и҆згна́ти є҆го̀;
9:29 И҆ речѐ и҆̀мъ: се́й ро́дъ ничи́мже мо́жетъ и҆зы́ти, то́кмѡ моли́твою и҆ посто́мъ.
9:30 И҆ ѿтꙋ́дꙋ и҆зше́дше, и҆дѧ́хꙋ ск­во­зѣ̀ га­лї­ле́ю: и҆ не хотѧ́ше, да кто̀ ᲂу҆вѣ́сть.
9:31 Оу҆ча́ше бо ᲂу҆чн҃кѝ своѧ̑ и҆ гл҃аше и҆̀мъ, ꙗ҆́кѡ сн҃ъ чл҃вѣ́чес­кїй пре́данъ бꙋ́детъ въ рꙋ́цѣ че­ло­вѣ́чєстѣ, и҆ ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀: и҆ ᲂу҆бїе́нъ бы́въ, въ тре́тїй де́нь воскрⷭ҇нетъ.
От Марка, 9:17–31
Русский
9:17 [Зач. 40] Один из на­рода ска­зал в от­вет: Учи­тель! я при­вел к Те­бе сы­на мо­его, одер­жи­мого ду­хом не­мым:
9:18 где ни схва­тыва­ет его, по­вер­га­ет его на зем­лю, и он ис­пуска­ет пе­ну, и скре­жещет зу­бами сво­ими, и це­пене­ет. Го­ворил я уче­никам Тво­им, что­бы изг­на­ли его, и они не мог­ли.
9:19 От­ве­чая ему, Иисус ска­зал: о, род не­вер­ный! до­коле бу­ду с ва­ми? до­коле бу­ду тер­петь вас? При­веди­те его ко Мне.
9:20 И при­вели его к Не­му. Как ско­ро бес­но­ватый уви­дел Его, дух сот­ряс его; он упал на зем­лю и ва­лял­ся, ис­пуская пе­ну.
9:21 И спро­сил Иисус от­ца его: как дав­но это сде­лалось с ним? Он ска­зал: с детс­тва;
9:22 и мно­гок­ратно дух бро­сал его и в огонь и в во­ду, что­бы по­губить его; но, ес­ли что мо­жешь, сжаль­ся над на­ми и по­моги нам.
9:23 Иисус ска­зал ему: ес­ли сколь­ко-ни­будь мо­жешь ве­ровать, всё воз­можно ве­ру­юще­му.
9:24 И тот­час отец от­ро­ка воск­лик­нул со сле­зами: ве­рую, Гос­по­ди! по­моги мо­ему не­верию.
9:25 Иисус, ви­дя, что сбе­га­ет­ся на­род, зап­ре­тил ду­ху не­чис­то­му, ска­зав ему: дух не­мой и глу­хой! Я по­веле­ваю те­бе, вый­ди из не­го и впредь не вхо­ди в не­го.
9:26 И, вскрик­нув и силь­но сот­рясши его, вы­шел; и он сде­лал­ся, как мерт­вый, так что мно­гие го­вори­ли, что он умер.
9:27 Но Иисус, взяв его за ру­ку, под­нял его; и он встал.
9:28 И как во­шел Иисус в дом, уче­ники Его спра­шива­ли Его на­еди­не: по­чему мы не мог­ли изг­нать его?
9:29 И ска­зал им: сей род не мо­жет вый­ти ина­че, как от мо­лит­вы и пос­та.
9:30 Вый­дя от­ту­да, про­ходи­ли че­рез Га­лилею; и Он не хо­тел, что­бы кто уз­нал.
9:31 Ибо учил Сво­их уче­ников и го­ворил им, что Сын Че­лове­чес­кий пре­дан бу­дет в ру­ки че­лове­чес­кие и убь­ют Его, и, по уби­ении, в тре­тий день воск­рес­нет.
Ефесянам, 5:8–19
Церковнославянский
5:8 Бѣ́сте бо и҆ногда̀ тьма̀, нн҃ѣ же свѣ́тъ ѡ҆ гдⷭ҇ѣ: [Заⷱ҇ 229] ꙗ҆́коже ча̑да свѣ́та ходи́те:
5:9 пло́дъ бо дх҃о́вный є҆́сть во всѧ́цѣй бл҃госты́ни и҆ пра́вдѣ и҆ и҆́стинѣ:
5:10 и҆скꙋша́юще, что̀ є҆́сть бл҃гоꙋго́дно бг҃ови:
5:11 и҆ не приѡб­ща́йтесѧ къ дѣлѡ́мъ неплѡ́днымъ тьмы̀, па́че же и҆ ѡ҆блича́йте.
5:12 Быва́ємаѧ бо ѡ҆́тай ѿ ни́хъ, сра́мно є҆́сть и҆ глаго́лати.
5:13 Всѧ̑ же ѡ҆блича́ємаѧ ѿ свѣ́та ꙗ҆влѧ́ютсѧ, все́ бо ꙗ҆влѧ́емое свѣ́тъ є҆́сть:
5:14 сегѡ̀ ра́ди глаго́летъ: воста́ни, спѧ́й, и҆ вос­креснѝ ѿ ме́рт­выхъ, и҆ ѡ҆свѣти́тъ тѧ̀ хрⷭ҇то́съ.
5:15 Блюди́те ᲂу҆̀бо, ка́кѡ ѡ҆па́снѡ хо́дите, не ꙗ҆́коже немꙋ́дри, но ꙗ҆́коже премꙋ́дри,
5:16 и҆скꙋпꙋ́юще вре́мѧ, ꙗ҆́кѡ дні́е лꙋка́ви сꙋ́ть.
5:17 Сегѡ̀ ра́ди не быва́йте несмы́сленни, но ра­зꙋ­мѣ­ва́йте, что̀ є҆́сть во́лѧ бж҃їѧ.
5:18 И҆ не ᲂу҆пива́йтесѧ вїно́мъ, въ не́мже є҆́сть блꙋ́дъ: но па́че и҆сполнѧ́йтесѧ дх҃омъ,
5:19 глаго́люще себѣ̀ во ѱалмѣ́хъ и҆ пѣ́нїихъ и҆ пѣ́снехъ дꙋхо́вныхъ, вос­пѣ­ва́юще и҆ пою́ще въ серд­ца́хъ ва́шихъ гдⷭ҇еви,
Ефесянам, 5:8–19
Русский
5:8 Вы бы­ли не­ког­да ть­ма, а те­перь – свет в Гос­по­де: [Зач. 229] пос­ту­пай­те, как ча­да све­та,
5:9 по­тому что плод Ду­ха сос­то­ит во вся­кой бла­гос­ти, пра­вед­ности и ис­ти­не.
5:10 Ис­пы­тывай­те, что́ бла­го­угод­но Бо­гу,
5:11 и не участ­вуй­те в бесп­лод­ных де­лах ть­мы, но и об­ли­чай­те.
5:12 Ибо о том, что́ они де­ла­ют тай­но, стыд­но и го­ворить.
5:13 Все же об­на­ружи­ва­емое де­ла­ет­ся яв­ным от све­та, ибо все, де­ла­ющееся яв­ным, свет есть.
5:14 По­сему ска­зано: «встань, спя­щий, и воск­рес­ни из мерт­вых, и ос­ве­тит те­бя Хрис­тос».
5:15 Итак, смот­ри́те, пос­ту­пай­те ос­то­рож­но, не как не­разум­ные, но как муд­рые,
5:16 до­рожа вре­менем, по­тому что дни лу­кавы.
5:17 Итак, не будь­те не­рас­су­дитель­ны, но поз­на­вай­те, что́ есть во­ля Бо­жия.
5:18 И не упи­вай­тесь ви­ном, от ко­торо­го бы­ва­ет рас­путс­тво; но ис­полняй­тесь Ду­хом,
5:19 на­зидая са­мих се­бя псал­ма­ми и сла­вос­ло­ви­ями и пес­но­пени­ями ду­хов­ны­ми, поя и вос­пе­вая в серд­цах ва­ших Гос­по­ду,
От Матфея, 4:25–5:12
Церковнославянский
4:25 [Заⷱ҇ 10] И҆ по не́мъ и҆до́ша наро́ди мно́зи ѿ га­лї­ле́и и҆ де­сѧтѝ гра̑дъ, и҆ ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма и҆ і҆ꙋде́и, и҆ со ѻ҆́нагѡ по́лꙋ і҆ѻрда́на.
5:1 Оу҆зрѣ́въ же наро́ды, взы́де на горꙋ̀: и҆ сѣ́дшꙋ є҆мꙋ̀, прис­тꙋ­пи́ша къ немꙋ̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀.
5:2 И҆ ѿве́рзъ ᲂу҆ста̀ своѧ̑, ᲂу҆ча́ше и҆̀хъ, гл҃ѧ:
5:3 бл҃же́ни ни́щїи дꙋ́хомъ: ꙗ҆́кѡ тѣ́хъ є҆́сть црⷭ҇твїе нбⷭ҇ное.
5:4 Бл҃же́ни пла́чꙋщїи: ꙗ҆́кѡ ті́и ᲂу҆тѣ́шатсѧ.
5:5 Бл҃же́ни кро́тцыи: ꙗ҆́кѡ ті́и наслѣ́дѧтъ зе́млю.
5:6 Бл҃же́ни а҆́лчꙋ­щїи и҆ жа́ждꙋ­щїи пра́вды: ꙗ҆́кѡ ті́и насы́тѧтсѧ.
5:7 Бл҃же́ни млⷭ҇тивїи: ꙗ҆́кѡ ті́и поми́ло­ва­ни бꙋ́дꙋтъ.
5:8 Бл҃же́ни чтⷭ҇їи срⷣцемъ: ꙗ҆́кѡ ті́и бг҃а ᲂу҆́зрѧтъ.
5:9 Бл҃же́ни ми­рот­во́рцы: ꙗ҆́кѡ ті́и сн҃ове бж҃їи на­ре­кꙋ́тсѧ.
5:10 Бл҃же́ни и҆згна́ни пра́вды ра́ди: ꙗ҆́кѡ тѣ́хъ є҆́сть црⷭ҇твїе нбⷭ҇ное.
5:11 Бл҃же́ни є҆стѐ, є҆гда̀ поно́сѧтъ ва́мъ, и҆ и҆жденꙋ́тъ, и҆ рекꙋ́тъ всѧ́къ ѕо́лъ глаго́лъ на вы̀ лжꙋ́ще, менє̀ ра́ди:
5:12 ра́дꙋйте­сѧ и҆ ве­се­ли́тесѧ, ꙗ҆́кѡ мзда̀ ва́ша мно́га на нб҃сѣ́хъ: та́кѡ бо и҆згна́ша прⷪ҇ро́ки, и҆̀же (бѣ́ша) пре́жде ва́съ.
От Матфея, 4:25–5:12
Русский
4:25 [Зач. 10] И сле­дова­ло за Ним мно­жест­во на­рода из Га­лилеи и Де­сятиг­ра­дия, и Иеру­сали­ма, и Иудеи, и из-за Иор­да­на.
5:1 Уви­дев на­род, Он взо­шел на го­ру; и, ког­да сел, прис­ту­пили к Не­му уче­ники Его.
5:2 И Он, от­верз­ши ус­та Свои, учил их, го­воря:
5:3 Бла­жен­ны ни­щие ду­хом, ибо их есть Царс­тво Не­бес­ное.
5:4 Бла­жен­ны пла­чущие, ибо они уте­шат­ся.
5:5 Бла­жен­ны крот­кие, ибо они нас­ле­ду­ют зем­лю.
5:6 Бла­жен­ны ал­чу­щие и жаж­ду­щие прав­ды, ибо они на­сытят­ся.
5:7 Бла­жен­ны ми­лос­ти­вые, ибо они по­мило­ваны бу­дут.
5:8 Бла­жен­ны чис­тые серд­цем, ибо они Бо­га уз­рят.
5:9 Бла­жен­ны ми­рот­ворцы, ибо они бу­дут на­рече­ны сы­нами Бо­жи­ими.
5:10 Бла­жен­ны изг­нан­ные за прав­ду, ибо их есть Царс­тво Не­бес­ное.
5:11 Бла­жен­ны вы, ког­да бу­дут по­носить вас и гнать и вся­чес­ки неп­ра­вед­но злос­ло­вить за Ме­ня.
5:12 Ра­дуй­тесь и ве­сели­тесь, ибо ве­лика ва­ша наг­ра­да на не­бесах: так гна­ли и про­роков, быв­ших преж­де вас.
Мысли Феофана Затворника:
(Ев.6,13–20; Мк.9,17–31). В изречениях Своих о блаженствах Господь изображает райское сердце (Мф.5,1–12). В настроение его входят: смирение, плач и сокрушение, кротость и безгневие, правдолюбие полное, милостивость совершенная, чистота сердца, миролюбие и миротворение, терпение бед, напраслин и гонений за веру и жизнь христианскую. Хочешь рая, будь таков. И здесь еще предвкусишь рай, в который готовым вступишь по смерти, как преднареченный наследник.
Изречения Оптинских старцев:
Доброе дело не есть всякое доброе дело, а лишь такое доброе дело, которое делается ради Бога. Внешность дела не есть его сущность, Бог зрит на сердце. Как должны мы смириться, видя, что ко всякому доброму делу примешивается страсть. (преп. Никон)

Евреям, 6:9–12 - 981354574841

Комментарии

Комментариев нет.