#ИЗВЕСТНЫЕ_ЛИЧНОСТИ_АРМЕНИИ

Месроп Маштоц – армянский учёный-лингвист, создатель армянского алфавита, основоположник армянской литературы и письменности, национальной школы и педагогической мысли, просветитель, миссионер, переводчик Библии, теолог, святой Армянской апостольской церкви и Армянской католической церкви.
📚 Месроп Маштоц родился в 361году в дворянской семье. Его ученик, Корюн, упоминал, что у него было хорошее образование, и он свободно говорил на греческом, персидском и грузинском языках. Он мог читать Библию и устно выражать послание на армянском.
В 387 году сложилась непростая ситуация в истории Армении. Страна была поделена между Византийской империей и Сасанидской Персией. Она утратила независимость, и разделение на две части могло вызвать ассимиляцию армянского народа 🇦🇲
Официальным языком государства в то время был греческий, и изобретение армянского алфавита могло быть решением проблемы. Таким образом, Месроп Маштоц взял на себя ответственность за создание армянской письменности на свои плечи.
☝️ У Маштоца была задача перевести все религиозные материалы на армянский язык, развивать армянскую литературу, сохранить нацию от ассимиляции и сохранить армянскую этническую принадлежность.
В 405 году Маштоц создал фонетику армянского языка. Письма были подходящими для образования, перевода и школьных систем. В армянском алфавите есть 39 букв и 36 звуков.
🗣 После изобретения алфавита Месроп Маштоц столкнулся с другой проблемой. На всей территории Армении люди разговаривали на разных армянских диалектах. Таким образом, он должен был установить фонетическое правило для армянской литературы. Однако ему удалось осуществить свою великую работу с учетом некоторых языковых факторов.
Перевод Библии
Когда у армян уже был алфавит, они стали думать о переводе Библии на армянский. Это был ожидаемый шаг Армении, как первой христианской страны. И, конечно же, Месроп Маштоц был первым, кто удостоился выполнить эту миссию. Он начал священный перевод.
💬 Первое предложение, которое было написано на армянском, было «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума, знать слова мудрости ...».
Этот перевод не был трудным для Маштоца, потому что он знал священную книгу наизусть. Ему нужно было только проверить это еще раз и записать.
🙏 Месроп Маштоц умер в 440 году. Он был похоронен в церкви, основанной Вааном Аматуни. Эта церковь называется Святой Месроп Маштоц в честь великого армянина. Маштоц считался святым Армянской Апостольской Церкви. Ошакан стал местом паломничества.
Многие государственные и общественные организации носят имя создателя армянского алфавита не только в Армении, но и за ее пределами. В Ереване есть Университет имени Месропа Маштоца.
✍️ В Армении есть также известная достопримечательность, связанная с алфавитом. Памятник армянскому алфавиту расположен также в Арагацотнской губернии недалеко от села Арташаван. Там вы увидите 39 каменных букв армянского алфавита. Комплекс был построен в 2005 году к 1600-летию создания армянского алфавита.
На протяжении всей своей истории армяне боролись за сохранение своего языка и религии. Работа Месропа Маштоца все еще жива и будет оставаться неотъемлемой частью армянской самобытности и культуры 🙌
#САР_Сочи
#МесропМаштоц
#армянскиетворцы
#армянскийалфавит
#МолодежноеОбъединениеСАР

Комментарии

Комментариев нет.