Комментарии
- 27 мар 08:32Конь в пальто уже не то!
Вот конь в плаще, это в-а-а-ще! - 27 мар 20:35А разделяй и властвуй для каких целей такая грамотность
- 27 мар 22:22Грамотность украшает любого человека и целые народы, а такие грамотеи, как те составители белорусской грамматики, все портят
- 28 мар 09:47А как-же родная региональная отцов и прадедов речь
- 28 мар 09:59Речь это хорошо, но они выдумали ненормальную грамматику, нарушая все общепринятые правила
- 30 мар 00:56Класс под своим комментарием я тоже ставлю, только ради того, чтобы его можно было быстро найти. А не для того, что, смотрите, мол, какая я "вумная", так, что это не есть себявосхваление. Думаю, на этом не стоит зацикливаться. Причин бывает много, ведь пишут люди разных поколений, а что у них в голове, это только им одним известно.
- 30 мар 07:20Много схожего в Европе до СЛОВении все-же. А?
- 30 мар 08:25Запятую убрать надо и поставить тире.
Котам тоже надо учиться грамоте, чтобы умничать более весомо. - 30 мар 10:07Да но песня
ТАМО ДАЛЭКО
понять проще многих
Да и индийцы подтверждают понятия речи, таблички слов видел - 30 мар 21:18Мультик "Пластилиновая ворона" помните? Там поётся весёлая песенка про неё и есть такие слова: "То вам седло большое, ковёр и телевизор в подарок сазу врУчат, а может быть, вручАт!" Так как правильно?
- 2 апр 10:29Представляю , какие знания они несут народу...
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Беречь речь
Странные русские слова, которые сейчас кажутся нам дикостью
Когда-то говорили «платИт», а сейчас правильно «плАтит». Слово «звонит» с ударением на «о» не появляется в словарях только потому, что этого категорически не хотят носители языка.Наверняка не дали бы изменить и существительное «заец», хотя в прошлом веке такие идеи витали. Не из-за богатой фантазии филологов, нет. Грамматика всегда подчиняется сложившимся законам языка, и исключения — своего рода уступка. Сравните: «боЕц — бойца», «заЯц» — «зайца». «Мы так привыкли и менять ничего не хотим» — аргумент, который можно приложить и к «зайцу», и к «кофе» среднего рода, и к «звОнит».
Их пока не постигла участь «эксплоатации» и «конфект». О конфектах говорили даже в начале XX века, взгляните на фантик. Слово обрело знакомый вид на базе итальянского confetto с тем же значением. Но ещё раньше мы позаимствовали его у немцев, использующих слово Konfekt, восходящее к латинскому confectum — «лекарство».
До 1956 года глагол «прийти» вообще существовал в трёх вариациях: «прийти», «придти» и «притти». Да и «выдти» было обычным явлением. Потом выбрали «прийти» и «выйти», оставив на память сбивающее с толку «идти».
А слово «панцЫрь» никого не изумляет? Буква «ы» раньше красовалась ещё и в «цирюльнике», «цинге» и «циновке». Но куда большее удивление вызывают ударения, меняющиеся под напором языковой практики. В прежние времена говорили, что пока жена варИт борщ и катИт бочку на мужа, тот курИт на балконе и платИт за квартиру, в которой они обитают.
Странно, да? Будто на другом языке предложение написано. А «звонИт» по-прежнему сопротивляется: даже «включИт» уже сдался и обрёл разговорную словарную фиксацию с ударением на «ю». Как интересно всё-таки наблюдать за изменениями!