Комментарии
- Комментарий удалён.
- 9 апр 16:13Возможно, у слов «конгруэнтность» и «конгениальность» есть общее значение, связанное с понятием соответствия или согласованности.
Конгруэнтность — это согласованность и соразмерность элементов, образующих некоторое целое. В психологии речь идёт о согласованности тех или иных элементов жизни человека, в первую очередь о соответствии внешнего выражения внутреннему содержанию.
Конгениальность означает сходство по образу мыслей, духу, таланту, психологическому складу и другим признакам.
Таким образом, и конгруэнтность, и конгениальность связаны с понятиями соответствия, но имеют разные значения. - 9 апр 22:21Я всегда понимала это слово как сверхгениально, как высшую степень гениальности.
- 12 апр 10:00Тут бы с нашими топонимами разобраться. Америка подождет!
- 12 апр 11:31Вот в следующей теме как раз простор для " разборок": склонять или нет русские топонимы на -ово, -ево, -ино, -вно!
- 15 апр 02:28С латыни "con" означает с , вместе.
Genius - дух.
Т. е. очень близкий по духу, образу мыслей, по дарованию.
В каком смысле его использовал Остап можно только предполагать.
Лучше спросить у Ильфа и Петрова.
Часто иностранные слова в русском языке приобретают совершенно иные значения.
Поскольку слово гениальность в русском языке приобрело иной смысл в отличие от начального. - 15 апр 08:49Отчего же в широкой и разносторонней душе великого комбинатора не может присутствовать нотка интеллигентности? Оооочень может быть. А Миронов был роскошный Остап! Со всей его богатой палитрой таланта. Не надо так узко судить таланты.
- 15 апр 09:46Ещё раз о разных значениях иностранных слов в русском языке.
Два случая.
У нас в Макдональдсе готовят картофель фри. Когда мой сын впервые попал в Америку и попросил там картофель фри, ему ответили, что бесплатного картофеля у них не бывает.
У нас в бытовой речи часто слышим что "все окей", это по нашему мнению лучше чем просто хорошо.
Или как говорил Задорнов - океюшки.
А когда я на своем куцем английском ответил так американцу на его слова что хорошо сидим, он обиделся и сказал что не просто хорошо, а бьютифул.
Так что не всегда иностранные слова у нас несут изначальный смысл первоисточника. - 15 апр 10:05Спасибо,я суюсь скомментами часто по наитию,багажом похвастаться не могу,но "чешется",бывает,что и "заносит".
- 15 апр 11:51Это я к тому что и некоторые русские слова в европейских славянских странах тоже имеют другие значения.
Таких примеров масса и это нормально.
Так что не всегда отсылка на первоисточник происхождения слова верно!
Поэтому при значении слова гениальность в русском языке и приставки с можно трактовать как "с гениальностью". - 15 апр 13:03Я считал раньше,что ушкуйники получали награду из казны за отрезанные уши беглых каторжан близ трактов.Душегубы,короче.Уши вроде стеклотары.Не придумал,читал где-то.Оказывается словечко-то постарше и не из ушей проросло.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Беречь речь
Что значит «конгениально»? 99% ошибаются!
— Не знаю, как вас называть. Воробьяниновым звать вас надоело, а Ипполитом Матвеевичем — слишком кисло. Как же вас звали? Ипа?— Киса, — ответил Ипполит Матвеевич, усмехаясь.
— Конгениально.
«Конгениальный» вовсе не передаёт превосходную степень гениальности. У этого слова другое применение. Оно означает «очень близкий, совпадающий по духу, образу мыслей, талантливости» и может быть использовано, например, вот так: «Режиссёр снял фильм, конгениальный знаменитому роману».