Профессия суфлёра, известная ещё со Средних веков, сегодня — редкость, но не анахронизм.
Мастера шёпота помогали артистам не сбиться с текста, скрываясь в специальной будке у рампы сцены. В современном мире технологии вытесняют классический формат, но дают ему новую жизнь.
Давно появились телесуфлёры, на экране которых прокручивается текст. Ведущие, политики, видеоблогеры теперь читают с незаметных дисплеев, сохраняя уверенный взгляд в камеру, а редактор может ещё и подсказывать в микронаушник, который телевизионщики называют просто «ухом». Так что эта профессия требует точности, мгновенной реакции и полного погружения в предмет разговора.
Слово пришло к нам из французского языка и образовано от глагола «souffleur» - «подсказывать, шептать, дуть». В русский язык попало на рубеже XVIII–XIX, когда в нашей стране стали активно развиваться театры по европейскому образцу.
А вам приходилось работать с суфлёром или вы всегда учите текст наизусть?
Нестеренко центр. Театр. Музыка. Кино.
Профессия суфлёра, известная ещё со Средних веков, сегодня — редкость, но не анахронизм.
Мастера шёпота помогали артистам не сбиться с текста, скрываясь в специальной будке у рампы сцены. В современном мире технологии вытесняют классический формат, но дают ему новую жизнь.
Давно появились телесуфлёры, на экране которых прокручивается текст. Ведущие, политики, видеоблогеры теперь читают с незаметных дисплеев, сохраняя уверенный взгляд в камеру, а редактор может ещё и подсказывать в микронаушник, который телевизионщики называют просто «ухом».
Так что эта профессия требует точности, мгновенной реакции и полного погружения в предмет разговора.
Слово пришло к нам из французского языка и образовано от глагола «souffleur» - «подсказывать, шептать, дуть». В русский язык попало на рубеже XVIII–XIX, когда в нашей стране стали активно развиваться театры по европейскому образцу.
А вам приходилось работать с суфлёром или вы всегда учите текст наизусть?