Отзыв на книгу " Вечер у Клэр. Полет. Ночные дороги (сборник)" Гайто Газданова
Начала читать сборник русского писателя-эмигранта, но дочитать так и не смогла. Бросила на половине.
Сборник включает в себя вступительную статью, в которой подробно описано творчество писателя, а также три романа: "Вечер в Клэр", "Полет" и "Ночные дороги".
Я прочла "Вечер у Клэр" и половину "Полета", последний роман даже читать не начинала.
У меня сложилось негативное впечатление о сюжетах романов, но вместе с тем я отметила, что романы читаются довольно быстро. Я специально укажу год написания, чтобы вы так же, как и я были в шоке от сюжетов.
Вечер у Клэр (1929).
Начиналось все как любовная история совершенно невразумительная и нелепая, которая закончилась рассказом о Белой Армии.
Я могу охарактеризовать сюжет так.
Замужняя дама затащила своего старого знакомого в постель, пока ее муж где-то отсутствовал, и оттарабанила его так, что вся жизнь пронеслась перед его глазами.
Он вспоминал своих родителей (отец мне понравился), знакомых, родственников, учебу в гимназии и участие в Белой Армии.
Как он познакомился с Клэр и с ней расстался еще более или менее понятно. Не совсем понятно про их отношения в начале и его чувства к ней. Совершенно не понятно то, как они встретились вновь.
Одно радует, что прочитала это быстро, но нить повествования постоянно терялась.
Полет (1939).
Сюжет еще более ужасный, чем в первом романе.
Некая семья богачей (муж, жена и сын), где у каждого своя жизнь.
Жена ведет разгульный образ жизни, меняя постоянно любовников. Катается с ними везде и всюду, содержит их. Муж об этом знает и ведет специальную статью расходов для этого, а также дает бабосы шантажисту. У жены есть сестра, которая живет с этой семьей и занимается их сыном, т.е. своим племенником. Спит с мужем, но при этом никто ничего не знает, даже прислуга. В один прекрасный день сестра засосала племенника так, что тот упал в обморок, потом она его шпилить начала.
После этого я бросила читать этот роман и автора. Мой мозг к такому не готов.
Хочу обратить внимание еще на один момент.
Думаю, что ни для кого не секрет, что сейчас встречается много разных извращений над словами, особенно в области феминитивов, например автор обязательно должен превратиться в авторку, блогер - в блогерку, режиссер - в режиссерку и т.д. Кто-то это приветствует и с кровавой пеной у рта отстаивает якобы попранные права женщин, а кто-то с такой же пеной у рта - основы русского языка. Ох, знали ли вы бы как я ржала, когда в романе 1939 года увидела слова "актерка"...
Читай со мной, читай без меня
Отзыв на книгу " Вечер у Клэр. Полет. Ночные дороги (сборник)" Гайто Газданова
Начала читать сборник русского писателя-эмигранта, но дочитать так и не смогла. Бросила на половине.
Сборник включает в себя вступительную статью, в которой подробно описано творчество писателя, а также три романа: "Вечер в Клэр", "Полет" и "Ночные дороги".
Я прочла "Вечер у Клэр" и половину "Полета", последний роман даже читать не начинала.
У меня сложилось негативное впечатление о сюжетах романов, но вместе с тем я отметила, что романы читаются довольно быстро. Я специально укажу год написания, чтобы вы так же, как и я были в шоке от сюжетов.
Вечер у Клэр (1929).
Начиналось все как любовная история совершенно невразумительная и нелепая, которая закончилась рассказом о Белой Армии.
Я могу охарактеризовать сюжет так.
Замужняя дама затащила своего старого знакомого в постель, пока ее муж где-то отсутствовал, и оттарабанила его так, что вся жизнь пронеслась перед его глазами.
Он вспоминал своих родителей (отец мне понравился), знакомых, родственников, учебу в гимназии и участие в Белой Армии.
Как он познакомился с Клэр и с ней расстался еще более или менее понятно. Не совсем понятно про их отношения в начале и его чувства к ней. Совершенно не понятно то, как они встретились вновь.
Одно радует, что прочитала это быстро, но нить повествования постоянно терялась.
Полет (1939).
Сюжет еще более ужасный, чем в первом романе.
Некая семья богачей (муж, жена и сын), где у каждого своя жизнь.
Жена ведет разгульный образ жизни, меняя постоянно любовников. Катается с ними везде и всюду, содержит их. Муж об этом знает и ведет специальную статью расходов для этого, а также дает бабосы шантажисту. У жены есть сестра, которая живет с этой семьей и занимается их сыном, т.е. своим племенником. Спит с мужем, но при этом никто ничего не знает, даже прислуга. В один прекрасный день сестра засосала племенника так, что тот упал в обморок, потом она его шпилить начала.
После этого я бросила читать этот роман и автора. Мой мозг к такому не готов.
Хочу обратить внимание еще на один момент.
Думаю, что ни для кого не секрет, что сейчас встречается много разных извращений над словами, особенно в области феминитивов, например автор обязательно должен превратиться в авторку, блогер - в блогерку, режиссер - в режиссерку и т.д. Кто-то это приветствует и с кровавой пеной у рта отстаивает якобы попранные права женщин, а кто-то с такой же пеной у рта - основы русского языка. Ох, знали ли вы бы как я ржала, когда в романе 1939 года увидела слова "актерка"...