Комментарии
- 3 фев 2023 20:07Артем Арутюнов
- 4 фев 2023 05:47Нина Анфилова (Бирюкова)
- 4 фев 2023 10:54Елена Цыганкова(Чихалова)Все зависит от правительств,если они решат убрать русский язык как язык межнацианольного общения это будет сделано.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Стан-Центр
«Мода писать на английском языке – самоубийство!»
«Стан-Центр» пообщался с профессором теоретической социологии и геополитики из Сербии Зораном Милошевичем. Ключевая тема: 2023 год — Год русского языка в Содружестве Независимых Государств.— Уважаемый господин Милошевич, 2023 год объявлен Годом русского языка в СНГ. Действительно, русский язык сохраняет свой статус как язык межнационального общения в бывшем СССР. Но раньше он имел достаточно прочные позиции и на Балканах — в Болгарии, Румынии, Югославии. Каково положение «великого и могучего» в Сербии сегодня? Изучают ли его в сербских школах и университетах?
— С 2000 года и цветной революции в Сербии ситуация с изучением русского языка ухудшается. Сегодня русский язык преподаётся в начальных классах только в сельских и некоторых пригородных школах. В процентном отношении это составляет около 2%, в общеобразовательных школах около 1%. В вузах, кроме филологического факультета, русский сокращён в минимально возможной степени, даже на теологическом факультете рассматривают возможность сокращения количества семестров изучения русского языка с четырёх до двух.
Ярким пятном на этом тёмном фоне является Российский центр науки и культуры (Руско дом) в Белграде, который организует изучение русского языка для детей и взрослых.
— А как обстоят дела с русским языком у соседей Сербии по бывшей Югославии — в Черногории, Северной Македонии, Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине?
— Новообразованные страны на территории бывшей Югославии соревновались друг с другом в исключении русского языка из образования. Лидировала Хорватия, что в какой-то момент полностью выгнала его из системы образования. Несколько лет назад его вернули на филологический факультет, в первую очередь из-за давления со стороны рестораторов, ведь хорватское побережье (Далмация) было мишенью для российских туристов. После начала российской Особой военной операции на т.н. Украине эти «суверенные» государства снова начали исключать русский язык из образования.
— На Ваш взгляд, необходимо ли увеличить преподавание русского языка в сербских школах и вузах? Если да, то что это даст сербам в культурном плане?
— Конечно, русский язык нужно вернуть в сербские школы. Есть много причин. До реформы сербского языка Вука Караджича (реформа Вука началась в 1814 г. и закончилась в 1868 г.) у сербов и русских был общий язык. Книгу, напечатанную в Петербурге, читали в Белграде и наоборот. После реформы Вука это стало невозможно. Кроме того, эта реформа разрушила языковое единство сербов и болгар. После этого сербы выучили русский язык как иностранный. То же самое было и в России с сербским языком. Реформа Вука финансировалась и политически поддерживалась Австро-Венгерской монархией.
Другой аспект — геополитический. Сербы всегда считали русских братьями, а Россию своей матерью. Запад воспринимал сербов как «малороссов на Балканах» и поэтому уничтожал их. После 2000 г. и т.н. демократических преобразований первым пострадал русский язык. Прозападные лидеры Сербии соревновались, кто больше навредит России в Сербии, а значит, русскому языку, русской идентичности и культуре. А именно, став колонией, сербские прозападные лидеры поняли, что не только они, но и весь народ должен выучить язык нового хозяина (англосаксов), которым был английский. Внезапно английский становится более важным, чем сербский. Вы учитесь тому, что нужно, а не тому, чего нет. Молодые люди соревнуются, кто может использовать больше английских слов в повседневной речи. В итоге формируется сербско-английский.
— Чистый сербский исчезает?
— Да, колонизаторы уничтожают сербский язык. Образуют (от сербского) черногорский, боснийский. Надо сказать, что это трагикомично. Например, сербская грамматика была принята за так называемую боснийскую, а изменено только название. Вместо сербской грамматики — «боснийская грамматика». Запад финансирует проекты по созданию новых языков из сербского — воеводинского, торлакского и шопского. Кроме того, что колонизаторы изгнали язык лучших друзей Сербии — русских, они также способствовали распаду современного сербского языка на несколько языков. В то же время английский язык становится языком моды.
— Согласен, что для современных языков характерна проблема засилья англицизмов. Но во Франции, например, введены штрафы за преднамеренное засорение французского языка англицизмами. Не могли бы Вы рассказать, насколько пострадал от англицизмов сербский язык?
— Сербский язык, если такая языковая политика продолжится в Сербии, будет полностью заменён какой-то англо-сербской смесью. Мы пишем сербский язык кириллицей, и она (кириллица) здесь является символом идентичности, символом православия, а латиница является символом латинской культуры. К сожалению, в повседневной жизни мы видим, что вывески на магазинах, торговых центрах и т.д. — всё на латыни и, в основном, на английском. Как будто мы в Лондоне. Вопрос языка и письма — это также вопрос кризиса нашей идентичности. На Западе на нас наложили клеймо, что мы плохой народ, народ-геноцидник... И люди стали стыдиться своего языка и алфавита. Вот почему у нас такая большая проблема с идентичностью. Некоторые авторы называют это явление автошовинизмом, некоторые — самоотречением, некоторые — ненавистью к себе...
— Что касается неправительственных организаций, то они в Сербии очень сильны и аморальны. А именно, из этого сектора пришло много политиков, директоров, журналистов и другого персонала, чтобы занять важные посты на социальной лестнице. Кроме того, это НПО занимаются обличением сербов, не принимающих Запад, и сербов, любящих Россию (русофилов). Они даже списки составляют, и у них постоянные проекты «мониторинга сербско-российских отношений». Кроме того, неправительственные организации несут ответственность за заполнение директорских должностей своими сотрудниками. Недавно у нас был случай, когда с помощью этих организаций был переподчинён Институт философии и социальной теории. Кроме того, основными в пропаганде гей-идеологии являются неправительственные организации, Евросоюз, НАТО и т. н. европейские ценности (что бы это ни значило).
— Согласитесь ли Вы с утверждением, что русский язык в Казахстане, Киргизии, Узбекистане, Таджикистане, Туркмении, Армении, Грузии, Азербайджане должен сохранить за собой статус языка межнационального общения? Не кажется ли Вам, что если оттуда уйдёт русский язык, вместо него придет английский с соответствующими политическими смыслами?
— Мы в Сербии занимались этим вопросом, и понятно, что там, где подавляется русский язык, его место займут английский и латынь. Так, например, было в Азербайджане, не говоря уже о бредовых представлениях о языке на Украине. Поэтому не следует сдаваться и отступать.
Мы не должны проводить политику подавления русского языка не только как средства межнационального общения, но и как научного языка. В какой-то момент мода писать и публиковаться на английском языке захватила и Россию. Это самоубийство!
— Специалисты из Международной организации франкоязычных стран подсчитали, что использование общего языка способно на 33% стимулировать товарооборот между странами. Какие экономические выгоды могла бы получить Сербия от расширения изучения русского языка?
— Туристы из России способствовали возрождению интереса к изучению русского языка в Сербии и Черногории (а также в Хорватии). Здесь важна экономия. Однако у России неправильная политика. Когда в Сербию пришли русские компании из Сбербанка и не только — посмотрите на чудеса, все они использовали латиницу в английском языке. Мы писали письма протеста, но тщетно. Менеджеры говорили, что английский — это язык бизнеса.
— Спасибо за беседу!
Беседовал Владислав Гулевич.
ДОСЬЕ «СТАН-ЦЕНТРА». Зоран Милошевич — сербский доктор социологических наук, профессор теоретической социологии и геополитики. Работает в Институте политических исследований в Белграде. Опубликовал более 1000 библиографических единиц (монографии, сборники, научные и публицистические статьи).