Комментарии
- 19 июл 13:46Михаил СоловьёвЖуть.
- 19 июл 22:25Вера ЛошкареваЯ знала вьетнамку по имени Фыонг, она просила, чтобы её называли Фаина.
- 21 июл 15:05Валентина АрабокДа, тЖело нам ломать язык...
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Окно в Россию
Почему в Китае брали русские имена?
🤓
Рассказывает Лю Вэньфэй, переводчик с русского языка и профессор Института иностранной литературы Академии общественных наук Китая:
💬 «Эта традиция есть у славистов, и пошла она с 1950-х годов. Тогда в Китае было много советских преподавателей. Они часто даже не были китаистами, а просто учили китайских студентов русскому языку. Им было легче запомнить русские имена, чем китайские, поэтому они буквально заставляли студентов становится Машами, Ленами и Витями. Со временем необходимость в русских именах отпала, и это просто стало доброй традицией».